indefero/src/IDF/locale/ru/idf.po

4194 lines
151 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
"Project-Id-Version: Indefero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://projects.ceondo.com/p/indefero/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 01:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Denis <denis.kot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: IDF/Commit.php:55 IDF/Conf.php:54 IDF/Issue.php:52 IDF/Review.php:65
#: IDF/Tag.php:52 IDF/Upload.php:49 IDF/WikiPage.php:54 /IDF/Commit.php:55
#: /IDF/Conf.php:54 /IDF/Issue.php:52 /IDF/Review.php:65
#: /IDF/Search/Occ.php:69 /IDF/Tag.php:52 /IDF/Upload.php:49
#: /IDF/WikiPage.php:54
msgid "project"
msgstr "проект"
#: IDF/Commit.php:63 IDF/Issue.php:67 IDF/IssueComment.php:65
#: IDF/IssueFile.php:57 IDF/Review.php:80 IDF/Upload.php:85
#: IDF/WikiPage.php:78 IDF/WikiRevision.php:79 /IDF/Commit.php:63
#: /IDF/Issue.php:67 /IDF/IssueComment.php:65 /IDF/IssueFile.php:57
#: /IDF/Review/Comment.php:69 /IDF/Review.php:80 /IDF/Upload.php:85
#: /IDF/WikiPage.php:78 /IDF/WikiRevision.php:79
msgid "submitter"
msgstr "отправитель"
#: IDF/Commit.php:87 IDF/Issue.php:60 IDF/Review.php:73 IDF/Upload.php:57
#: IDF/WikiPage.php:70 IDF/WikiRevision.php:65 /IDF/Commit.php:87
#: /IDF/Issue.php:60 /IDF/Review/Patch.php:60 /IDF/Review.php:73
#: /IDF/Upload.php:57 /IDF/WikiPage.php:70 /IDF/WikiRevision.php:65
msgid "summary"
msgstr "краткое описание"
#: IDF/Commit.php:93 /IDF/Commit.php:93
msgid "changelog"
msgstr "история изменений"
#: IDF/Commit.php:100 IDF/Issue.php:105 IDF/IssueComment.php:79
#: IDF/IssueFile.php:96 IDF/Review.php:108 IDF/Upload.php:106
#: IDF/WikiPage.php:100 IDF/WikiRevision.php:92 /IDF/Commit.php:100
#: /IDF/Issue.php:105 /IDF/IssueComment.php:79 /IDF/IssueFile.php:96
#: /IDF/Review/Comment.php:90 /IDF/Review/FileComment.php:75
#: /IDF/Review/Patch.php:87 /IDF/Review.php:108 /IDF/Upload.php:106
#: /IDF/WikiPage.php:100 /IDF/WikiRevision.php:92
msgid "creation date"
msgstr "дата создания"
#: IDF/Commit.php:238 /IDF/Commit.php:238
#, php-format
msgid "Commit&nbsp;%s, by %s"
msgstr "Комит&nbsp;%s, %s"
#: IDF/Commit.php:329 /IDF/Commit.php:329
#, php-format
msgid "New Commit %s - %s (%s)"
msgstr "Новый комит %s - %s (%s)"
#: IDF/Conf.php:61 IDF/Gconf.php:73 /IDF/Conf.php:61 /IDF/Gconf.php:73
msgid "key"
msgstr "ключ"
#: IDF/Conf.php:67 IDF/Gconf.php:79 /IDF/Conf.php:67 /IDF/Gconf.php:79
msgid "value"
msgstr "значение"
#: IDF/Gconf.php:60 /IDF/Gconf.php:60 /IDF/Search/Occ.php:56
msgid "model class"
msgstr "класс модели"
#: IDF/Gconf.php:66 /IDF/Gconf.php:66 /IDF/Search/Occ.php:62
msgid "model id"
msgstr "ID модели"
#: IDF/Issue.php:76 /IDF/Issue.php:76
msgid "owner"
msgstr "владелец"
#: IDF/Issue.php:84 IDF/WikiPage.php:86 /IDF/Issue.php:84 /IDF/WikiPage.php:86
msgid "interested users"
msgstr "наблюдающие пользователи"
#: IDF/Issue.php:85 /IDF/Issue.php:85
msgid "Interested users will get an email notification when the issue is changed."
msgstr "Наблюдающие пользователи получат сообщение, когда проблема будем изменена."
#: IDF/Issue.php:92 IDF/Review.php:95 IDF/Upload.php:93 IDF/WikiPage.php:94
#: /IDF/Issue.php:92 /IDF/Review.php:95 /IDF/Upload.php:93
#: /IDF/WikiPage.php:94
msgid "labels"
msgstr "метки"
#: IDF/Issue.php:99 IDF/Review.php:102
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:4 /IDF/Issue.php:99
#: /IDF/Review.php:102
msgid "status"
msgstr "статус"
#: IDF/Issue.php:111 IDF/IssueFile.php:102 IDF/Review.php:114
#: IDF/Upload.php:112 IDF/WikiPage.php:106 /IDF/Issue.php:111
#: /IDF/IssueFile.php:102 /IDF/Review.php:114 /IDF/Upload.php:112
#: /IDF/WikiPage.php:106
msgid "modification date"
msgstr "дата модификации"
#: IDF/Issue.php:194 IDF/IssueComment.php:143 /IDF/Issue.php:194
#: /IDF/IssueComment.php:143
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View issue\">Issue %3$d</a>, %4$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Просмотр проблемы\">Проблема %3$d</a>, %4$s"
#: IDF/Issue.php:196 /IDF/Issue.php:196
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Создание <a href=\"%s\" class=\"%s\">проблемы&nbsp;%d</a>, %s"
#: IDF/Issue.php:206 /IDF/Issue.php:206
#, php-format
msgid "%s: Issue %d created - %s"
msgstr "%s: Проблема %d создана - %s"
#: IDF/Issue.php:272 /IDF/Issue.php:272
#, php-format
msgid "Issue %s - %s (%s)"
msgstr "Проблема %s - %s (%s)"
#: IDF/Issue.php:318 /IDF/Issue.php:318
#, php-format
msgid "Updated Issue %s - %s (%s)"
msgstr "Обновить проблему %s - %s (%s)"
#: IDF/IssueComment.php:51 /IDF/IssueComment.php:51
msgid "issue"
msgstr "проблема"
#: IDF/IssueComment.php:58 IDF/IssueFile.php:49 /IDF/IssueComment.php:58
#: /IDF/IssueFile.php:49 /IDF/Review/Comment.php:62
#: /IDF/Review/FileComment.php:49 /IDF/Review/FileComment.php:69
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
#: IDF/IssueComment.php:72 IDF/Upload.php:63 IDF/WikiRevision.php:85
#: /IDF/IssueComment.php:72 /IDF/Review/Comment.php:75 /IDF/Upload.php:63
#: /IDF/WikiRevision.php:85
msgid "changes"
msgstr "изменения"
#: IDF/IssueComment.php:73 /IDF/IssueComment.php:73
msgid "Serialized array of the changes in the issue."
msgstr "Сериализованный массив изменений в этой проблеме."
#: IDF/IssueComment.php:151
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:12
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:17
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:40
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:11
#: /IDF/IssueComment.php:151
msgid "Summary:"
msgstr "Краткое описание:"
#: IDF/IssueComment.php:153
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:13
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:18
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:28
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:41 /IDF/IssueComment.php:153
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#: IDF/IssueComment.php:155
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:14
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:19
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:29
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:5
#: /IDF/IssueComment.php:155
msgid "Owner:"
msgstr "Владелец:"
#: IDF/IssueComment.php:157 IDF/WikiRevision.php:175
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:11
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:16
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:15
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:20
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:31
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:13
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:13
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:16
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:12
#: /IDF/IssueComment.php:157 /IDF/WikiRevision.php:175
msgid "Labels:"
msgstr "Ярлыки:"
#: IDF/IssueComment.php:171 /IDF/IssueComment.php:171
#, php-format
msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue&nbsp;%d</a>, by %s"
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr "Комментарий на <a href=\"%s\" class=\"%s\">проблему&nbsp;%d</a>, %s"
#: IDF/IssueComment.php:182 /IDF/IssueComment.php:182
#, php-format
msgid "%s: Comment on issue %d - %s"
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr "%s: Комментарий на проблему %d - %s"
#: IDF/IssueFile.php:64 /IDF/IssueFile.php:64
msgid "file name"
msgstr "имя файла"
#: IDF/IssueFile.php:70 /IDF/IssueFile.php:70
msgid "the file"
msgstr "файл"
#: IDF/IssueFile.php:76 /IDF/IssueFile.php:76
msgid "file size"
msgstr "размер файла"
#: IDF/IssueFile.php:84 /IDF/IssueFile.php:84
msgid "type"
msgstr "тип"
#: IDF/IssueFile.php:86 /IDF/IssueFile.php:86
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: IDF/IssueFile.php:87 /IDF/IssueFile.php:87
msgid "Other"
msgstr "Другой"
#: IDF/Key.php:49 /IDF/Key.php:49
msgid "user"
msgstr "пользователь"
#: IDF/Key.php:55 /IDF/Key.php:55
msgid "public key"
msgstr ""
#: IDF/Key.php:87 /IDF/Key.php:87
msgid "Invalid or unknown key data detected."
msgstr ""
#: IDF/Project.php:62 IDF/Tag.php:66 /IDF/Project.php:62 /IDF/Tag.php:66
msgid "name"
msgstr "имя"
#: IDF/Project.php:69 /IDF/Project.php:69
msgid "short name"
msgstr "краткое имя"
#: IDF/Project.php:70 /IDF/Project.php:70
msgid "Used in the url to access the project, must be short with only letters and numbers."
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr "Используется в адресе для доступа к проекту. Только буквы и цифры."
#: IDF/Project.php:78 /IDF/Project.php:78
msgid "short description"
msgstr "краткое описания"
#: IDF/Project.php:79 /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:70
#: /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:51 /IDF/Project.php:79
msgid "A one line description of the project."
msgstr "Краткое описание проекта."
#: IDF/Project.php:86 /IDF/Project.php:86 /IDF/Review/Patch.php:74
msgid "description"
msgstr "описания"
#: IDF/Project.php:87 /IDF/Project.php:87
msgid "The description can be extended using the markdown syntax."
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr "Описание может быть расширенно использованием markdown синтакса."
#: IDF/Project.php:93 /IDF/Project.php:93
msgid "private"
msgstr "частный"
#: IDF/Project.php:130 /IDF/Project.php:130
#, php-format
msgid "Project \"%s\" not found."
msgstr "Проект \"%s\" не найден."
#: IDF/Tag.php:59 /IDF/Tag.php:59
msgid "tag class"
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr "пометить класс"
#: IDF/Tag.php:60 /IDF/Tag.php:60
msgid "The class of the tag."
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr "Класс метки."
#: IDF/Tag.php:73 /IDF/Tag.php:73
msgid "lcname"
msgstr "lcname"
#: IDF/Tag.php:74 /IDF/Tag.php:74
msgid "Lower case version of the name for fast searching."
msgstr "Имя в нижнем регистре для быстрого поиска."
#: IDF/Upload.php:70 /IDF/Upload.php:70
msgid "file"
msgstr "файл"
#: IDF/Upload.php:71 /IDF/Upload.php:71
msgid "The path is relative to the upload path."
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr "Путь относителен пути загрузки."
#: IDF/Upload.php:78 /IDF/Upload.php:78
msgid "file size in bytes"
msgstr "размер файла в байтах"
#: IDF/Upload.php:100 /IDF/Upload.php:100
msgid "number of downloads"
msgstr "количество файлов"
#: IDF/Upload.php:189 /IDF/Upload.php:189
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View download\">Download %2$d</a>, %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Просмотр загрузки\">Загрузка %2$d</a>, %3$s"
#: IDF/Upload.php:192 /IDF/Upload.php:192
#, php-format
msgid "Addition of <a href=\"%s\">download&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Добавление <a href=\"%s\">загрузки&nbsp;%d</a>, %s"
#: IDF/Upload.php:202 /IDF/Upload.php:202
#, php-format
msgid "%s: Download %d added - %s"
msgstr "%s: Файл %d добавлен - %s"
#: IDF/Upload.php:244 /IDF/Upload.php:244
#, php-format
msgid "New download - %s (%s)"
msgstr "Новый файл - %s (%s)"
#: IDF/Views.php:44 /IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:35
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:3 /IDF/Views/Admin.php:57
#: /IDF/Views.php:44
msgid "Projects"
msgstr "Проекты"
#: IDF/Views.php:86 /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6
#: /IDF/Views.php:86
msgid "Create Your Account"
msgstr "Создайте Ваш аккаунт"
#: IDF/Views.php:122 IDF/Views.php:148 /IDF/Views.php:122 /IDF/Views.php:148
msgid "Confirm Your Account Creation"
msgstr "Подтвердите создание аккаунта"
#: IDF/Views.php:168 /IDF/Views.php:168
msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
msgstr "Добро пожаловать! Теперь Вы можете учавствовать в жизни выбранного проекта."
#: IDF/Views.php:194 IDF/Views.php:218 IDF/Views.php:259 /IDF/Views.php:194
#: /IDF/Views.php:218 /IDF/Views.php:259
msgid "Password Recovery"
msgstr "Восстановление пароля"
#: IDF/Views.php:238 /IDF/Views.php:238
msgid "Welcome back! Next time, you can use your broswer options to remember the password."
msgstr "Рады Вас снова видеть! Следющий раз Вы можете использовать функцию сохранения пароля в Вашем браузере."
#: IDF/Views.php:280 /IDF/Views.php:280
msgid "Here to Help You!"
msgstr "Здесь чтобы помогать Вам!"
#: IDF/Views.php:296 /IDF/Views.php:296
msgid "InDefero API (Application Programming Interface)"
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr "InDefero API (Application Programming Interface)"
#: IDF/WikiPage.php:62 /IDF/WikiPage.php:62
msgid "title"
msgstr "заголовок"
#: IDF/WikiPage.php:63 /IDF/WikiPage.php:63
msgid "The title of the page must only contain letters, digits or the dash character. For example: My-new-Wiki-Page."
msgstr "Заголовок страницы должен содержать только буквы, цифры или прочерк. Например: Моя-новая-вики-страница."
#: IDF/WikiPage.php:71 /IDF/WikiPage.php:71
msgid "A one line description of the page content."
msgstr "Описание содержимого страницы в одну строчку."
#: IDF/WikiPage.php:196 IDF/WikiRevision.php:167 /IDF/WikiPage.php:196
#: /IDF/WikiRevision.php:167
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View page\">%2$s</a>, %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Просмотреть страницу\">%2$s</a>, %3$s"
#: IDF/WikiPage.php:198 /IDF/WikiPage.php:198
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\">page&nbsp;%s</a>, by %s"
msgstr "Создание <a href=\"%s\">страницы&nbsp;%s</a>, %s"
#: IDF/WikiPage.php:208 /IDF/WikiPage.php:208
#, php-format
msgid "%s: Documentation page %s added - %s"
msgstr "%s: Страницы документации %s добавлена - %s"
#: IDF/WikiRevision.php:48 /IDF/WikiRevision.php:48
msgid "page"
msgstr "страница"
#: IDF/WikiRevision.php:66 /IDF/WikiRevision.php:66
msgid "A one line description of the changes."
msgstr "Описание изменений в одну строку."
#: IDF/WikiRevision.php:72 /IDF/WikiRevision.php:72
msgid "content"
msgstr "содержание"
#: IDF/WikiRevision.php:189 /IDF/WikiRevision.php:189
#, php-format
msgid "Change of <a href=\"%s\">%s</a>, by %s"
msgstr "Изменение <a href=\"%s\">%s</a>, %s"
#: IDF/WikiRevision.php:208 /IDF/WikiRevision.php:208
#, php-format
msgid "%s: Documentation page %s updated - %s"
msgstr "%s: Страница документации %s обновлена - %s"
#: IDF/WikiRevision.php:262 /IDF/WikiRevision.php:262
#, php-format
msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)"
msgstr "Новая страница документации %s - %s (%s)"
#: IDF/WikiRevision.php:268 /IDF/WikiRevision.php:268
#, php-format
msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)"
msgstr "Страница документации изменена %s - %s (%s)"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 /IDF/Views/Project.php:540
msgid "git"
msgstr "git"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 /IDF/Views/Project.php:541
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 /IDF/Views/Project.php:542
msgid "mercurial"
msgstr "mercurial"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:41 /IDF/Views/Project.php:543
msgid "monotone"
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:49 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:44
#: /IDF/Views/Admin.php:66 /IDF/Views/Admin.php:210
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:55 /IDF/Form/TabsConf.php:77
#: /IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:7
msgid "Private project"
msgstr "Частный проект"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:62
msgid "Shortname"
msgstr "Краткое имя"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:64
msgid "It must be unique for each project and composed only of letters, digits and dash (-) like \"my-project\"."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:69 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:50
msgid "Short description"
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:77
msgid "Repository type"
msgstr "Тип репозитория"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:85
msgid "Remote Subversion repository"
msgstr "Удаленная репозитория Subversion"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:92 /IDF/Form/SourceConf.php:40
msgid "Repository username"
msgstr "Логин репозитории"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:99 /IDF/Form/SourceConf.php:47
msgid "Repository password"
msgstr "Пароль репозитории"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:106 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:59
msgid "Master branch"
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:109 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:62
msgid "This should be a world-wide unique identifier for your project. A reverse DNS notation like \"com.my-domain.my-project\" is a good idea."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:114 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:68
#: /IDF/Form/MembersConf.php:46 /IDF/Form/TabsConf.php:53
msgid "Project owners"
msgstr "Владельцы проекта"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:123 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:76
#: /IDF/Form/MembersConf.php:54 /IDF/Form/TabsConf.php:52
msgid "Project members"
msgstr "Участники проекта"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:136
msgid "Project template"
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:138
msgid "Use the given project to initialize the new project. Access rights and general configuration will be taken from the template project."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:185
msgid "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:201 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:90
msgid "The master branch is empty or contains illegal characters, please use only letters, digits, dashs and dots as separators."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:211 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:101
msgid "This master branch is already used. Please select another one."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:222
msgid "This shortname contains illegal characters, please use only letters, digits and dash (-)."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:225
msgid "The shortname cannot start with the dash (-) character."
msgstr "Краткое имя не может начинаться с прочерка (-)."
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:228
msgid "The shortname cannot end with the dash (-) character."
msgstr "Краткое имя не может заканчиваться прочером (-)."
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:233
msgid "This shortname is already used. Please select another one."
msgstr "Краткое имя уже используется. Пожалуйста, выберите другое."
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:279 /IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:78
#: /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:121 /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:106
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:191 /IDF/Form/IssueCreate.php:263
#: /IDF/Form/IssueUpdate.php:232 /IDF/Form/MembersConf.php:64
#: /IDF/Form/Password.php:76 /IDF/Form/Register.php:114
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:187 /IDF/Form/ReviewFileComment.php:125
#: /IDF/Form/TabsConf.php:98 /IDF/Form/UpdateUpload.php:126
#: /IDF/Form/Upload.php:148 /IDF/Form/UserAccount.php:178
#: /IDF/Form/UserChangeEmail.php:80 /IDF/Form/WikiCreate.php:167
#: /IDF/Form/WikiDelete.php:59 /IDF/Form/WikiUpdate.php:178
msgid "Cannot save the model from an invalid form."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:295
msgid "Click on the Project Management tab to set the description of your project."
msgstr "Кликните на закладку Управление проектом, чтобы задать описание Вашего проекта."
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:362
msgid "This project is not available."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:41
msgid "Confirmation code"
msgstr "Код подтверждения"
#: /IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:46
msgid "I have made a backup of all the important data of this project."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:55
msgid "The confirmation code does not match. Please provide a valid confirmation code to delete the project."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:63
msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:38
#: /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 /IDF/Form/UserAccount.php:40
msgid "First name"
msgstr "Имя"
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:46 /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:47
#: /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:59 /IDF/Form/UserAccount.php:49
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:56
msgid "Login"
msgstr "Логин"
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 /IDF/Form/Register.php:45
msgid "The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters and digits."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:69 /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:57
msgid "Email"
msgstr "Эл. адрес"
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:71
msgid "Double check the email address as the password is directly sent to the user."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:76 /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:67
#: /IDF/Form/UserAccount.php:66
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:87 /IDF/Form/UserAccount.php:159
msgid "Add a public key"
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92 /IDF/Form/UserAccount.php:164
msgid "Paste a SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private key here!"
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:157
msgid "Your details to access your forge."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:189 /IDF/Form/UserAccount.php:400
#, php-format
msgid "The email \"%s\" is already used."
msgstr "Эл. адрес \"%s\" уже используется."
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:198 /IDF/Form/Register.php:72
#, php-format
msgid "The login \"%s\" can only contain letters and digits."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:203 /IDF/Form/Register.php:77
#, php-format
msgid "The login \"%s\" is already used, please find another one."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:78
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81
msgid "Leave blank if you do not want to change the password."
msgstr "Оставьте пустым если Вы не хотите менять пароль."
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81
msgid "The password must be hard for other people to find it, but easy for the user to remember."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:89
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтверждение пароля"
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:100 /IDF/Form/IssueCreate.php:62
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:54 /IDF/Form/UpdateUpload.php:51
#: /IDF/Form/Upload.php:49 /IDF/Form/UserAccount.php:99
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:70 /IDF/Form/WikiUpdate.php:60
msgid "Description"
msgstr "Описания"
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:109 /IDF/Form/UserAccount.php:108
msgid "Twitter username"
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:119 /IDF/Form/UserAccount.php:118
msgid "Public email address"
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:129 /IDF/Form/UserAccount.php:128
msgid "Website URL"
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:139 /IDF/Form/UserAccount.php:138
msgid "Upload custom avatar"
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:146 /IDF/Form/UserAccount.php:145
msgid "An image file with a width and height not larger than 60 pixels (bigger images are scaled down)."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:151 /IDF/Form/UserAccount.php:150
msgid "Remove custom avatar"
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:155 /IDF/Form/UserAccount.php:154
msgid "Tick this to delete the custom avatar."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:161 /IDF/Views/Admin.php:211
msgid "Staff"
msgstr "Персонал"
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:164
msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust him."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:172 /IDF/Views/Admin.php:213
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:176
msgid "If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, you can directly enable or disable his account here."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:274
msgid "--- is not a valid first name."
msgstr "--- неправильное имя."
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:290
msgid "A user with this email already exists, please provide another email address."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 /IDF/Form/Upload.php:86
#: /IDF/Form/UserAccount.php:367
msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension."
msgstr "В целях безопасности, вы не можете загрузить файл с таким расширением."
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:316 /IDF/Form/UserAccount.php:423
msgid "The passwords do not match. Please give them again."
msgstr "Пароли не совпадают. Пожалуйста, повторите ввод."
#: /IDF/Form/Field/EmailList.php:45
msgid "Please enter one or more valid email addresses."
msgstr ""
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:53 /IDF/Form/IssueUpdate.php:45
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:45 /IDF/Form/ReviewFileComment.php:71
#: /IDF/Form/UpdateUpload.php:42 /IDF/Form/Upload.php:40
#: /IDF/Views/Download.php:65 /IDF/Views/Download.php:295
#: /IDF/Views/Issue.php:62 /IDF/Views/Issue.php:140 /IDF/Views/Issue.php:221
#: /IDF/Views/Issue.php:297 /IDF/Views/Issue.php:384 /IDF/Views/Issue.php:563
#: /IDF/Views/Issue.php:622 /IDF/Views/Review.php:58 /IDF/Views/User.php:83
#: /IDF/Views/Wiki.php:62 /IDF/Views/Wiki.php:109 /IDF/Views/Wiki.php:150
msgid "Summary"
msgstr "Краткое описание"
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:72 /IDF/Form/IssueUpdate.php:65
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:83
msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set."
msgstr ""
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:82 /IDF/Form/IssueUpdate.php:75
msgid "Attach a file"
msgstr "Приложить файл"
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:95 /IDF/Form/IssueUpdate.php:88
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:103 /IDF/Form/ReviewFileComment.php:81
#: /IDF/Views/Issue.php:63 /IDF/Views/Issue.php:141 /IDF/Views/Issue.php:223
#: /IDF/Views/Issue.php:298 /IDF/Views/Issue.php:385 /IDF/Views/Issue.php:564
#: /IDF/Views/Issue.php:623 /IDF/Views/Review.php:59 /IDF/Views/User.php:84
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:104 /IDF/Form/IssueUpdate.php:98
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:150 /IDF/Form/IssueUpdate.php:117
#: /IDF/Form/UpdateUpload.php:71 /IDF/Form/Upload.php:70
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:93 /IDF/Form/WikiUpdate.php:104
msgid "Labels"
msgstr "Ярлыки"
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:192
msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue."
msgstr "Вы не можете добавить ярлык с префиксом \"Статус\" к проблеме."
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:193 /IDF/Form/IssueCreate.php:200
#: /IDF/Form/UpdateUpload.php:110 /IDF/Form/Upload.php:120
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:151 /IDF/Form/WikiUpdate.php:162
msgid "You provided an invalid label."
msgstr "Вы ввели недопустимый ярлык."
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:199 /IDF/Form/UpdateUpload.php:109
#: /IDF/Form/Upload.php:119
#, php-format
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue."
msgstr ""
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:210 /IDF/Form/IssueUpdate.php:147
msgid "You need to provide a description of the issue."
msgstr "Вам необходимо ввести описание проблемы."
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:233 /IDF/Form/ReviewCreate.php:159
msgid "You provided an invalid status."
msgstr "Вы ввели неверный статус."
#: /IDF/Form/IssueTrackingConf.php:80
msgid "Define an issue template to hint the reporter to provide certain information"
msgstr ""
#: /IDF/Form/IssueTrackingConf.php:89
msgid "Open issue status values"
msgstr ""
#: /IDF/Form/IssueTrackingConf.php:97
msgid "Closed issue status values"
msgstr ""
#: /IDF/Form/IssueTrackingConf.php:106
msgid "Predefined issue labels"
msgstr "Предопределенные ярлыки для проблемы"
#: /IDF/Form/IssueTrackingConf.php:108
msgid "The first \"Type:\" and \"Priority:\" entries found in this list are automatically chosen as defaults for new issues."
msgstr ""
#: /IDF/Form/IssueTrackingConf.php:116
msgid "Each issue may have at most one label with each of these classes"
msgstr ""
#: /IDF/Form/IssueUpdate.php:55 /IDF/Form/ReviewFileComment.php:45
#: /IDF/Form/WikiUpdate.php:82
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: /IDF/Form/IssueUpdate.php:219
msgid "No changes were entered."
msgstr "Никакие изменения не были введены."
#: /IDF/Form/MembersConf.php:104
#, php-format
msgid "The following login is invalid: %s."
msgid_plural "The following login are invalids: %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: /IDF/Form/Password.php:34
msgid "Your login or email"
msgstr "Ваш логин или эл. адрес"
#: /IDF/Form/Password.php:35
msgid "Provide either your login or your email to recover your password."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Password.php:49 /IDF/Form/Password.php:64
msgid "Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to try again."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Password.php:100
msgid "Password Recovery - InDefero"
msgstr "Восстановение пароля - InDefero"
#: /IDF/Form/PasswordInputKey.php:36 /IDF/Form/PasswordReset.php:39
#: /IDF/Form/UserChangeEmail.php:36
msgid "Your verification key"
msgstr "Код подтверждения"
#: /IDF/Form/PasswordInputKey.php:50 /IDF/Form/PasswordReset.php:89
msgid "We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly copy/paste it from your validation email."
msgstr ""
#: /IDF/Form/PasswordInputKey.php:61 /IDF/Form/PasswordReset.php:100
msgid "Sorry, but this verification key has expired, please restart the password recovery sequence. For security reasons, the verification key is only valid 24h."
msgstr ""
#: /IDF/Form/PasswordInputKey.php:76 /IDF/Form/PasswordReset.php:108
#: /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:137 /IDF/Form/RegisterInputKey.php:72
msgid "Cannot save an invalid form."
msgstr "Немогу сохранить неправильную форму."
#: /IDF/Form/PasswordReset.php:45 /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:69
#: /IDF/Form/UserAccount.php:77
msgid "Your password"
msgstr "Пароль"
#: /IDF/Form/PasswordReset.php:48 /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72
#: /IDF/Form/UserAccount.php:80
msgid "Your password must be hard for other people to find it, but easy for you to remember."
msgstr "Ваш пароль должен быть сложен для угадывания другими, но легок для запоминания Вами."
#: /IDF/Form/PasswordReset.php:56 /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:80
#: /IDF/Form/UserAccount.php:88
msgid "Confirm your password"
msgstr "Подтверждение пароля"
#: /IDF/Form/PasswordReset.php:74 /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:122
msgid "The two passwords must be the same."
msgstr "Пароли должны совпадать."
#: /IDF/Form/PasswordReset.php:77
msgid "This account is not active. Please contact the forge administrator to activate it."
msgstr "Эта учетная запись не активна. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сервера, чтобы активировать его."
#: /IDF/Form/Register.php:41
msgid "Your login"
msgstr "Ваш логин"
#: /IDF/Form/Register.php:53
msgid "Your email"
msgstr "Ваш эл. адрес"
#: /IDF/Form/Register.php:55
msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spams too!"
msgstr ""
#: /IDF/Form/Register.php:60
msgid "I agree to the terms and conditions."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Register.php:88
msgid "We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Register.php:99
#, php-format
msgid "The email \"%s\" is already used. If you need, click on the help link to recover your password."
msgstr ""
#: /IDF/Form/Register.php:150
msgid "Confirm the creation of your account."
msgstr ""
#: /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:40 /IDF/Form/RegisterInputKey.php:36
msgid "Your confirmation key"
msgstr "Ваш код подтверждения"
#: /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99 /IDF/Form/RegisterInputKey.php:50
msgid "We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should directly copy/paste it from your confirmation email."
msgstr ""
#: /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110
msgid "This account has already been confirmed. Maybe should you try to recover your password using the help link."
msgstr ""
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:74
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:7
msgid "Commit"
msgstr "Комит"
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:92
msgid "Patch"
msgstr "Патч"
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:119
msgid "We were not able to parse your patch. Please provide a valid patch."
msgstr "Мы были не в состоянии разобрать ваш патч. Укажите правильный патч."
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:128
msgid "You provided an invalid commit."
msgstr "Вы ввели неверный комит."
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:202
msgid "Initial patch to be reviewed."
msgstr "Первоначальный патч для рецензирования."
#: /IDF/Form/ReviewFileComment.php:56
msgid "General comment"
msgstr "Общий комментарий"
#: /IDF/Form/ReviewFileComment.php:102
msgid "You need to provide comments on at least one file."
msgstr "Вы должны указать комментарий как минимум для одного файла."
#: /IDF/Form/ReviewFileComment.php:109
msgid "You need to provide your general comment about the proposal."
msgstr ""
#: /IDF/Form/SourceConf.php:56
msgid "Webhook URL"
msgstr ""
#: /IDF/Form/SourceConf.php:58
#, php-format
msgid "Learn more about the <a href=\"%s\">post-commit web hooks</a>."
msgstr ""
#: /IDF/Form/TabsConf.php:38 /IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:14
#: /IDF/Views/Project.php:75
msgid "Downloads"
msgstr "Файлы"
#: /IDF/Form/TabsConf.php:39
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:9
msgid "Code Review"
msgstr "Аудит кода"
#: /IDF/Form/TabsConf.php:40 /IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: /IDF/Form/TabsConf.php:41 /IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:8
msgid "Source"
msgstr "Исходный код"
#: /IDF/Form/TabsConf.php:42
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:17
msgid "Issues"
msgstr "Проблемы"
#: /IDF/Form/TabsConf.php:50
msgid "Open to all"
msgstr "Открыто для всех"
#: /IDF/Form/TabsConf.php:51
msgid "Signed in users"
msgstr "Вошедшие пользователи"
#: /IDF/Form/TabsConf.php:54
msgid "Closed"
msgstr "Закрытый"
#: /IDF/Form/TabsConf.php:83
msgid "Extra authorized users"
msgstr "Дополнительные авторизованные пользователи"
#: /IDF/Form/Upload.php:59
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:6
#: /IDF/Views/Download.php:64 /IDF/Views/Download.php:294
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: /IDF/Form/UploadConf.php:53
msgid "Predefined download labels"
msgstr ""
#: /IDF/Form/UploadConf.php:62
msgid "Each download may have at most one label with each of these classes"
msgstr ""
#: /IDF/Form/UserAccount.php:59
msgid "Your mail"
msgstr "Ваша почта"
#: /IDF/Form/UserAccount.php:61
msgid "If you change your email address, an email will be sent to the new address to confirm it."
msgstr "Если Вы измените адрес эл. почты, то на него будет выслано письмо для подтверждения адреса."
#: /IDF/Form/UserAccount.php:80
msgid "Leave blank if you do not want to change your password."
msgstr "Оставьте поле пустым, если Вы не хотите менять пароль."
#: /IDF/Form/UserAccount.php:207
msgid "Confirm your new email address."
msgstr "Подтвердите ваш новый адрес электронной почты."
#: /IDF/Form/UserAccount.php:210
#, php-format
msgid "A validation email has been sent to \"%s\" to validate the email address change."
msgstr ""
#: /IDF/Form/UserAccount.php:312
msgid "Please check the key as it does not appear to be a valid SSH public key."
msgstr ""
#: /IDF/Form/UserAccount.php:332
msgid "Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public key."
msgstr ""
#: /IDF/Form/UserAccount.php:340
msgid "Public key looks neither like a SSH nor monotone public key."
msgstr ""
#: /IDF/Form/UserAccount.php:352
msgid "You already have uploaded this key."
msgstr ""
#: /IDF/Form/UserChangeEmail.php:63
msgid "The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation email."
msgstr ""
#: /IDF/Form/WikiConf.php:49
msgid "Predefined documentation page labels"
msgstr "Предопределенные метки страницы документации"
#: /IDF/Form/WikiConf.php:58
msgid "Each documentation page may have at most one label with each of these classes"
msgstr "Каждая страница документации может иметь не более одной метки с каждым из этих классов"
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:38
msgid ""
"# Introduction\n"
"\n"
"Add your content here.\n"
"\n"
"\n"
"# Details\n"
"\n"
"Add your content here. Format your content with:\n"
"\n"
"* Text in **bold** or *italic*.\n"
"* Headings, paragraphs, and lists.\n"
"* Links to other [[WikiPage]].\n"
msgstr ""
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:57
msgid "PageName"
msgstr "ИмяСтраницы"
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:60 /IDF/Form/WikiUpdate.php:50
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок страницы"
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:66 /IDF/Form/WikiUpdate.php:56
msgid "The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character."
msgstr "Имя страницы должно содержать только буквы, цифры и прочерк (-)."
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:71 /IDF/Form/WikiUpdate.php:61
msgid "This one line description is displayed in the list of pages."
msgstr "Это однострочное описание отображается в списке страниц ."
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:80 /IDF/Form/WikiUpdate.php:72
msgid "Content"
msgstr "Содержание"
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:108 /IDF/Form/WikiUpdate.php:119
msgid "The title contains invalid characters."
msgstr "Название содержит недопустимые символы."
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:114 /IDF/Form/WikiUpdate.php:125
msgid "A page with this title already exists."
msgstr "Страница с таким заголовком уже существует."
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:150 /IDF/Form/WikiUpdate.php:161
#, php-format
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to a page."
msgstr "Вы не может указать больше чем метки из %s класса страницы."
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:200
msgid "Initial page creation"
msgstr "Создание первоначальной страницы"
#: /IDF/Form/WikiDelete.php:39
msgid "Yes, I understand that the page and all its revisions will be deleted."
msgstr ""
#: /IDF/Form/WikiDelete.php:50
msgid "You need to confirm the deletion."
msgstr "Вам необходимо подтвердить удаление."
#: /IDF/Form/WikiUpdate.php:83
msgid "One line to describe the changes you made."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:3
msgid "Project Summary"
msgstr "Краткое описание проекта"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:6
msgid "Issue Tracking"
msgstr "Слежение за проблемами"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:8
msgid "Project Members"
msgstr "Участники проекта"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:9
msgid "Tabs Access and Notifications"
msgstr "Вкладки доступа и уведомления"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:3
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>List one status value per line in desired sort-order.</p>\n"
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Инструкции:</strong> </p>\n"
"<p>Указывайте значение статуса по одному на строку в нужном порядке.</p>\n"
"<p> При необходимости, используйте знак равенства для описания значение каждого статуса.</p>\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:13
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:31
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:15
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:8
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:3
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Инструкция:</strong></p>\n"
"<p>Укажите логин каждого участника. Каждый участник должен быть уже зарегистрирован с этим логином.</p>\n"
"<p>Разделяйте логины запятыми и/или новой строкой.</p>\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:8
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Notes:</strong></p>\n"
"<p>A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.</p>\n"
"<p>A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.</p>\n"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3
msgid "You can find here the current repository configuration of your project."
msgstr "Вы можете найти здесь текущую конфигурацию репозитория вашего проекта."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:4
msgid ""
"<p>The webhook URL setting specifies a URL to which a HTTP POST\n"
"request is sent after each repository commit. If this field is empty,\n"
"notifications are disabled.</p>\n"
"\n"
"<p>Only properly-escaped <strong>HTTP</strong> URLs are supported, for example:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>http://domain.com/commit</li>\n"
"<li>http://domain.com/commit?my%20param</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>In addition, the URL may contain the following \"%\" notation, which\n"
"will be replaced with specific project values for each commit:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>%p - project name</li>\n"
"<li>%r - revision number</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>For example, committing revision 123 to project 'my-project' with\n"
"post-commit URL http://mydomain.com/%p/%r would send a request to\n"
"http://mydomain.com/my-project/123.</p>"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:26
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the source configuration."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы обновить настройки исходного кода."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:27
msgid "Repository type:"
msgstr "Тип репозитория:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:28
msgid "Repository access:"
msgstr "Доступ к репозиторию:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:29
msgid "Repository size:"
msgstr "Размер репозитория:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:30
msgid "Post-commit authentication key:"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Инструкции:</strong></p>\n"
"<p>Описание проекта может быть оформлено с использованием <a href=\"%%url%%\">Markdown синтаксиса</a>.</p>\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the summary."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы обновить краткое описание."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3
msgid ""
"\n"
"Only project members and admins have write access to the source.<br />\n"
"If you restrict the access to the source, anonymous access is<br />\n"
"not provided and the users must authenticate themselves with their<br />\n"
"password or SSH key."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8
msgid "You can configure here the project tabs access rights and notification emails."
msgstr "Вы можете настроить здесь права доступа к вкладкам проекта и уведомлений."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9
#, php-format
msgid "Notification emails will be sent from the <strong>%%from_email%%</strong> address, if you send the email to a mailing list, you may need to register this email address. Multiple email addresses must be separated through commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes, simply leave the corresponding field empty."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10
msgid "If you mark a project as private, only the project members and administrators, together with the extra authorized users you provide will have access to the project. You will still be able to define further access rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users\" will default to authorized users only."
msgstr "Если вы отметите проект как частный, только участники проекта и администраторы, а также дополнительные авторизованные пользователи будут иметь доступ к проекту. Вы по-прежнему сможете изменить права доступа для разных вкладок, но \"Открыто для всех\" и \"Зарегистрированные участники\" по умолчанию будет доступно только авторизованным пользователям."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11
msgid "Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines."
msgstr "Укажите логин каждого участника. Каждый участник должен быть уже зарегистрирован с этим логином. Разделяйте логины запятыми и/или новой строкой."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:12
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the access rights."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы обновить права доступа."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:13
msgid "Access Rights"
msgstr "Права доступа"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14
msgid "Notification Email"
msgstr "Уведомление по электронной почте"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:16
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:17
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:15
msgid "Instructions:"
msgstr "Инструкции:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:3
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in or create your account</a> to create issues or add comments"
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Войдите или зарегистрируйтесь</a> что бы добавить проблему или комментарий"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:4
msgid "Project Home"
msgstr "Проект"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:10
msgid "Project Management"
msgstr "Управление проектом"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:4
#: /IDF/Views/Download.php:216
msgid "New Download"
msgstr "Добавить файл"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3
msgid "<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your software, maybe, someone is depending on this specific version to run his systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?"
msgstr "<strong>Внимание!</strong> Если вы хотите удалить определенную версию программного обеспечения, имейте ввиду, что может быть работоспособность чей-то системы зависит от этой определенной версии. Вы уверены, что удаление этого файла не повлияет на чью-то систему?"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:4
#, php-format
msgid "Instead of deleting the file, you could <a href=\"%%url%%\">mark it as deprecated</a>."
msgstr "Вместо удаление файла, вы можете <a href=\"%%url%%\">пометь его как устаревший</a>."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:9
#, php-format
msgid "by %%submitter%%"
msgstr "%%submitter%%"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:6
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:21
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:16
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:14
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:14
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:25
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:12
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:43
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:7
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:13
msgid "Uploaded:"
msgstr "Загружено:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:14
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:27
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:26
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:12
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:15
msgid "Updated:"
msgstr "Обновлено:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:6
msgid "Downloads:"
msgstr "Файлы:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:3
msgid "A new file is available for download:"
msgstr "Новый файл доступен для скачивания:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:4
msgid "Hello,"
msgstr "Привет,"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:5
msgid "Project:"
msgstr "Проект: "
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:6
msgid "Submitted by:"
msgstr "Размещен:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:8
msgid "Download:"
msgstr "Загрузить:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:30
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:4
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/feedfragment.xml.php:3
msgid "Details"
msgstr "Детали"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated files</a>."
msgstr "Смотреть <a href=\"%%url%%\">устаревшие файлы</a>."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:5
msgid "Number of files:"
msgstr "Количество файлов:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:3
msgid ""
"Each file must have a distinct name and file contents\n"
"cannot be changed, so be sure to include release numbers in each file\n"
"name."
msgstr "Каждый файл должен иметь уникальное имя и содержимое файла не может быть изменено, так что не забудьте включить номер релиза в каждом имени файла."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6
#, php-format
msgid "You can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a> for the description."
msgstr "Вы можете использовать <a href=\"%%url%%\">Markdown синтаксис</a> для описания."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:7
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the file."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы отправить файл."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:8
msgid "Submit File"
msgstr "Послать файл"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:6
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:3
msgid "<strong>Attention!</strong> This file is marked as deprecated, download it only if you are sure you need this specific version."
msgstr "<strong>Внимание!</strong> Этот файл помечен как устаревший. Скачивайте его, только если вы уверены, что вам необходима именно эта конкретная версия."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:5
msgid "Changes"
msgstr "Изменения"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:6
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the file."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправьте их для обновления файла."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:7
msgid "Update File"
msgstr "Обновить файл"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:11
msgid "Remove this file"
msgstr "Удалить этот файл"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:18
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:12
msgid "Trash"
msgstr "Мусор"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:12
msgid "Delete this file"
msgstr "Удалить этот файл"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:34
msgid "Here we are, just to help you."
msgstr "Мы здесь, чтобы помогать Вам."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:3
msgid ""
"<p>This is simple:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 with the corresponding issue number.</li>\n"
"<li>Change the status of the current issue to <em>Duplicate</em>.</li>\n"
"<li>Submit the changes.</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<p> Это просто: </p>\n"
"<ol><li> Напишите в комментарии \"Это дубликат проблемы 123\", измените 123 с соответствующим номером проблемы. </li>\n"
"<li> Измените статус текущей проблемы на <em>Дубликат.</em> </li>\n"
"<li> Отправьте изменения.</li></ol>"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9
msgid "You need to create an account on <a href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</a>, this takes about 5 minutes and is free."
msgstr "Вам необходимо создать учетную запись на <a href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</a>, это займет около 5 минут и бесплатно."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10
msgid "The API (Application Programming Interface) is used to interact with InDefero with another program. For example, this can be used to create a desktop program to submit new tickets easily."
msgstr "API (Application Programming Interface) используется для взаимодействия InDefero с другой программой. Например, это может быть использовано для создания пользовательских программ для легкого добавления проблем в трекер."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:11
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Learn more about the API</a>."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Узнать больше об API</a>."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:12
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:16
msgid "What are the keyboard shortcuts?"
msgstr "Какие сочетания клавиш?"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:13
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:31
msgid "How to mark an issue as duplicate?"
msgstr "Как пометить проблему как дублирующую?"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:14
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:32
msgid "How can I display my head next to my comments?"
msgstr "Как я могу вставить мое лицо рядом с моим комментариями?"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:15
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:33
msgid "What is the API and how to use it?"
msgstr "Что такое API и как это использовать?"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:17
msgid "<kbd>Shift+h</kbd>: This help page."
msgstr "<kbd>Shift+h</kbd>: Эта помощь."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:18
msgid "If you are in a project, you have the following shortcuts:"
msgstr "Если вы в проекте, у вас есть следующие ссылки:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:19
msgid "<kbd>Shift+u</kbd>: Project updates."
msgstr "<kbd>Shift+u</kbd>: Обновления проекта."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:20
msgid "<kbd>Shift+d</kbd>: Downloads."
msgstr "<kbd>Shift+d</kbd>: Файлы."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:21
msgid "<kbd>Shift+o</kbd>: Documentation."
msgstr "<kbd>Shift+o</kbd>: Документация."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:22
msgid "<kbd>Shift+a</kbd>: Create a new issue."
msgstr "<kbd>Shift+a</kbd>: Добавить новую проблему."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:23
msgid "<kbd>Shift+i</kbd>: List of open issues."
msgstr "<kbd>Shift+i</kbd>: Список открытых проблем."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:24
msgid "<kbd>Shift+m</kbd>: The issues you submitted."
msgstr "<kbd>Shift+m</kbd>: Проблемы добавленные Вами."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:25
msgid "<kbd>Shift+w</kbd>: The issues assigned to you."
msgstr "<kbd>Shift+w</kbd>: Проблемы назначенные на Вас."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:26
msgid "<kbd>Shift+s</kbd>: Source."
msgstr "<kbd>Shift+s</kbd>: Исходный код."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:27
msgid "You also have the standard access keys:"
msgstr "У вас также есть стандартные клавиши:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:28
msgid "<kbd>Alt+1</kbd>: Home."
msgstr "<kbd>Alt+1</kbd>: Домой."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:29
msgid "<kbd>Alt+2</kbd>: Skip the menus."
msgstr "<kbd>Alt+2</kbd>: Пропустить меню."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:30
msgid "<kbd>Alt+4</kbd>: Search (when available)."
msgstr "<kbd>Alt+4</kbd>: Поиск (если доступен)."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:4
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:5
msgid "Usher"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:3
msgid "You have here access to the administration of the forge."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:4
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:6
msgid "Project List"
msgstr "Список проектов"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:16
#: /IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:5 /IDF/Views/Admin.php:128
msgid "Create Project"
msgstr "Создать проект"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:5
msgid "Change Project Details"
msgstr "Изменить данные о проекте"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:3
msgid "You can select the type of repository you want. In the case of subversion, you can use optionally a remote repository instead of the local one."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4
msgid "<strong>Once you have defined the repository type, you cannot change it</strong>."
msgstr "<strong>После того как вы определили тип репозитория, вы не сможете его изменить.</strong>"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5
msgid ""
"\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the project."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы создать проект."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15
msgid "Provide at least one owner for the project or use a template."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"Confirmation code to confirm the deletion of the project: \n"
"<em>%%code%%</em>."
msgstr ""
"Код подтверждения для удаления проекта:\n"
"<em>%%code%%</em>."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:5
msgid ""
"\n"
"<strong>Attention!</strong> Deleting a project is a one second operation\n"
"with the consequences that <strong>all the data</strong> related to the \n"
"project <strong>will be deleted</strong>.\n"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10
msgid "The form contains some errors. Please correct them to delete the project."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы удалить проект."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:11
msgid "Project Statistics"
msgstr "Статистика проекта"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:12
msgid "Tab"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:13
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:15
msgid "Code reviews"
msgstr "Аудит кода"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:16
#: /IDF/Views/Project.php:73
msgid "Commits"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:18
msgid "Documentation pages"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:19
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:20
msgid "Delete Project"
msgstr "Удалить проект"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:22
msgid "For large projects, the suppression can take a while, please be patient."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:3
msgid "Space Usage Statistics"
msgstr "Статистика использования простанства"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:4
msgid "Repositories:"
msgstr "Репозитории:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:11
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:16
msgid "Attachments:"
msgstr "Вложения:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:7
msgid "Database:"
msgstr "Базы данных:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:8
msgid "Total Forge:"
msgstr "Всего на сервере:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:13
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the project."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы обновить проект."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:14
msgid "Provide at least one owner for the project."
msgstr "Укажите по крайней мере одного владельца проекта."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:15
msgid "Update Project"
msgstr "Обновить проект"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:17
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:19
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:20
msgid "Delete this project"
msgstr "Удалить этот проект"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:21
msgid "You will be asked to confirm."
msgstr "Будет выдан запрос для подтвеждения."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:3
#: /IDF/Views/Admin.php:201
msgid "User List"
msgstr "Список пользователей"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:13
msgid "Update User"
msgstr "Обновить пользователя"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:4
msgid "Create User"
msgstr "Создать пользователя"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:3
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the user."
msgstr "Форма содержит некоторые ошибки. Пожалуйста, исправьте их, чтобы создать пользователя."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:6
msgid "The user password will be sent by email to the user."
msgstr "Пароль пользователя будет выслан ему по электронной почте."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/createuser-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"An account on the forge has been created for you by\n"
"the administrator %%admin%%.\n"
"\n"
"Please find here your details to access the forge:\n"
"\n"
" Address: %%url%%\n"
" Login: %%user.login%%\n"
" Password: %%password%%\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">not validated users</a>."
msgstr "Смотреть <a href=\"%%url%%\">не проверенных пользователей</a>."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4
msgid "<p>You have here an overview of the users registered in the forge.</p>"
msgstr "<p>Обзор всех пользователей, зарегистрированных на сервере.</p>"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5
msgid "Number of users:"
msgstr "Количество пользователей:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:3
msgid ""
"If you are changing the email address of the user, you\n"
"need to ensure that you are providing a valid email\n"
"address"
msgstr ""
"Если вы хотите изменить адрес электронной почты\n"
"пользователя, вы должны убедиться, что\n"
"предоставляете действительный адрес."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:6
msgid ""
"If you give the user staff rights, the user will be\n"
"able to create new projects and update other non staff users.\n"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы обновить пользователя."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:4
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:11
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:5
msgid "Public Profile"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:12
msgid "Administrative"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/base.html.php:3
msgid "Configured servers"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/base.html.php:4
#: /IDF/Views/Admin.php:358
msgid "Usher control"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/connections.html.php:3
msgid "address"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/connections.html.php:4
msgid "port"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:3
msgid "current server status:"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:4
msgid "startup"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:5
msgid "shutdown"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:6
msgid "reload server configuration:"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:7
msgid "reload"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:10
msgid "Status explanation"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:9
msgid "active with n total open connections"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:10
msgid "waiting for new connections"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:11
msgid "usher is being shut down, not accepting connections"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:12
msgid "usher is shut down, all local servers are stopped and not accepting connections"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:3
msgid "server name"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:5
msgid "action"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:6
msgid "stop"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:7
msgid "start"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:8
msgid "kill"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:9
msgid "active connections"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:11
msgid "remote server without open connections"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:12
msgid "server with n open connections"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:13
msgid "local server running, without open connections"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:14
msgid "local server not running, waiting for connections"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:15
msgid "local server is about to stop, n connections still open"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:16
msgid "local server not running, not accepting connections"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:17
msgid "usher is shut down, not running and not accepting connections"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/index.atom.php:3
#, php-format
msgid "Personal project feed for %%user%%."
msgstr "Personal project feed for %%user%%."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:4
msgid "No projects managed with InDefero were found."
msgstr "Нет проектов управляемых InDefero найдено."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7
msgid "Managed Projects:"
msgstr "Ваших проектов:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:3
#, php-format
msgid "Attachment to issue <a href=\"%%url%%\">%%issue.id%%</a>"
msgstr "Вложение к тикету <a href=\"%%url%%\">%%issue.id%%</a>"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:34
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:22
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:11
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:11
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:11
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:8
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:9
msgid "Download this file"
msgstr "Скачать этот файл"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:26
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:25
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:11
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:14
msgid "Created:"
msgstr "Создан:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:3
msgid "Open Issues"
msgstr "Открытые проблемы"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/project-watchlist.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:3
msgid "New Issue"
msgstr "Новая проблема"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:5
msgid "My Issues"
msgstr "Мои проблемы"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:6
msgid "My watch list"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:6
msgid "Search"
msgstr "Искать"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:8
msgid "Back to the issue"
msgstr "Назад к проблеме"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>Открытых проблем:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Закрытых проблем:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7
msgid "Label:"
msgstr "Ярлык:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:8
msgid "Completion:"
msgstr "Завершение:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3
msgid ""
"<p>When you submit the issue do not forget to provide the following information:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>The steps to reproduce the problem.</li>\n"
"<li>The version of the software and your operating system.</li>\n"
"<li>Any information that can help the developers to solve the issue.</li>\n"
"<li><strong>Do not provide any password or confidential information!</strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p> Когда вы отправляете проблему не забудьте указать следующую информацию: </p>\n"
"<ul><li> Шаги по воспроизведению проблемы. </li>\n"
"<li> Версии программного обеспечения и операционной системы. </li>\n"
"<li> Любая информация, которая поможет разработчикам решить проблему. </li>\n"
"<li> <strong>Не добавляйте никаких паролей или конфиденциальной информации!</strong> </li>\n"
"</ul>"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы добавить проблему."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:11
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:13
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:22
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:24
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:5
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:12
msgid "Submit Issue"
msgstr "Отправить проблему"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:15
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:32
msgid "Attach file"
msgstr "Приложить файл"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:16
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:17
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:33
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:34
msgid "Attach another file"
msgstr "Приложить еще один файл"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/forge-watchlist.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/project-watchlist.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>Открытых проблем:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Закрытых проблем:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3
msgid ""
"A new issue has been created and assigned\n"
"to you:"
msgstr ""
"Новая проблема была создана и назначена\n"
"на Вас:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:11
msgid "Reported by:"
msgstr "Сообщил:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:12
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:17
msgid "Issue:"
msgstr "Проблема:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:3
msgid "The following issue has been updated:"
msgstr "Следующая проблема была обновлена:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:4
#, php-format
msgid "By %%who%%, %%c.creation_dtime%%:"
msgstr "%%who%%, %%c.creation_dtime%%:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:12
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:11
msgid "Comments (last first):"
msgstr "Комментарии (последние первыми):"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3
#, php-format
msgid "See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgid_plural "See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4
#, php-format
msgid "See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgid_plural "See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:7
msgid "Submitted issues:"
msgstr "Отправленные проблемы:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:6
msgid "Working issues:"
msgstr "Проблемы в работе:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:4
msgid "Found issues:"
msgstr "Найти проблему:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:3
#, php-format
msgid "Reported by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgstr "Сообщено %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:22
#, php-format
msgid "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgstr "Комментированно <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in</a> to reply to this comment."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Войдите</a>, чтобы ответить на комментарий."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:6
msgid "This issue is marked as closed, add a comment only if you think this issue is still valid and more work is needed to fully fix it."
msgstr "Эта проблема отмечена как закрытая. Добавляйте комментарий, только если вы думаете, что этот вопрос остается в силе и многое еще предстоит сделать, чтобы полностью исправить ее."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:8
#, php-format
msgid "%%interested%% person"
msgid_plural "%%interested%% persons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:9
msgid "Remove this issue from your watch list"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:10
msgid "Add this issue to your watch list"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:11
msgid "Click here to view the previous closed issue"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:12
msgid "Click here to view the previous open issue"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:13
msgid "Click here to view the next closed issue"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:14
msgid "Click here to view the next open issue"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:15
msgid "download"
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:16
msgid "view"
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:21
msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы изменить проблему."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:23
msgid "Submit Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:30
msgid "Followed by:"
msgstr "Наблюдатели:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
msgid "What is your login?"
msgstr "Какой ваш логин?"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4
msgid "My login is"
msgstr "Мой логин"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:5
msgid "Do you have a password?"
msgstr "У вас есть пароль?"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:6
msgid "No, I am a new here."
msgstr "Нет, я новенький здесь."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:7 /IDF/Views/Admin.php:471
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:8
msgid "my password is"
msgstr "мой пароль"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:9
msgid "Sign in"
msgstr "Войти"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:10
msgid "I lost my password!"
msgstr "Я забыл пароль!"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:3
#, php-format
msgid "Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
msgstr "Привет, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:4
msgid "Sign Out"
msgstr "Выход"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:5
msgid "Sign in or create your account"
msgstr "Войти или создать аккаунт"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:8 /IDF/Views/Admin.php:42
msgid "Forge Management"
msgstr "Управление сервером"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:9
msgid "Help and accessibility features"
msgstr "Справка и специальные возможности"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:14
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:14
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:14
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:14
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:5
msgid "Latest Updates"
msgstr "Последние изменения"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:5
msgid "Featured Downloads"
msgstr "Рекомендуемые загрузки"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:8
msgid "show more..."
msgstr "еще..."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:7
msgid "Featured Documentation"
msgstr "Рекомендуемая документация"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:9
msgid "Development Team"
msgstr "Команда разработчиков"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:10
msgid "Admins"
msgstr "Админы"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:11
msgid "Happy Crew"
msgstr "Счастливая комманда"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:3
msgid "Latest updates"
msgstr "Последние изменения"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:6
msgid "Filter by type"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You have requested the creation of an account to\n"
"participate in the life of a software project.\n"
"\n"
"To confirm the account please follow this link:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following confirmation key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you are not interested any longer in taking\n"
"part in the life of the software project or if\n"
"you can't remember having requested the creation\n"
"of an account, please excuse us and simply ignore\n"
"this email. \n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:3
msgid "Oups, please check the form for errors."
msgstr "Упс, пожалуйста, проверьте форму на наличие ошибок."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:5
msgid "Email:"
msgstr "Эл. почта:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:6
msgid "Enable Your Account"
msgstr "Включите Ваш аккаунт"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8
msgid "This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies enabled</strong> to log in afterwards."
msgstr "Это последний шаг, но <strong>убедитесь, что включены cookies</strong> чтобы войдите потом."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3
msgid "Read the <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">terms and conditions</a> &ndash; basically <em>\"Please be nice, we respect you\"</em>."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:4
#, php-format
msgid "With your account, you will able to participate in the life of all the projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if you have troubles, you can <a href=\"%%url%%\">let us know about your issues at anytime</a>!"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
msgid "Oups, please check the provided login and email address to register."
msgstr "Упс, пожалуйста, проверьте логин и адрес электронной почты для регистрации."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:8
msgid "Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation link by email."
msgstr "Не забудьте указать действительный адрес электронной почты, т.к. на него будет оправлена ссылка для подтверждения регистрации."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9
msgid "Did you know?"
msgstr "Знаете ли Вы?"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:3
msgid "Oups, we found an error in the form."
msgstr "Упс, мы обнаружили ошибку в форме."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:4
msgid "Confirm Your Account"
msgstr "Подтвердить ваш аккаунт"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:7
msgid "Use your email software to read your emails and open your confirmation email. Either click directly on the confirmation link or copy/paste the confirmation key in the box and submit the form."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:8
msgid "Just after providing the confirmation key, you will be able to set your password and start using this website fully."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/base-full.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:3
msgid "Open Reviews"
msgstr "Открытые рецензии"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:11
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/index.html.php:3 /IDF/Views/Review.php:83
msgid "Start Code Review"
msgstr "Начать рецензирование кода"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:3
msgid ""
"<p>To start a code review, you need to provide:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>A commit or revision of the current code in the repository from which you started your work.</li>\n"
"<li>A patch describing your changes with respect to the reference commit.</li>\n"
"<li><strong>Ensure your patch does not contain any passwords or confidential information!</strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the code review."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы отправить вашу рецензию."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10
msgid "Select the commit against which you created your patch to be sure it applies correctly."
msgstr "Выберите комит для которого вы создали свой патч, чтобы убедиться, что он применяется правильно."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:3
msgid "The following review has been created:"
msgstr "Следующая рецензия была создана:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:16
msgid "Review:"
msgstr "Рецензия:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:3
msgid "The following review has been updated:"
msgstr "Следющая рецензия была обновлена:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:5
#, php-format
msgid ""
"By %%who%%, %%c.creation_dtime%%, on file:\n"
"%%c.cfile%%\n"
msgstr ""
"By %%who%%, %%c.creation_dtime%%, on file:\n"
"%%c.cfile%%\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:14
msgid "General comments (last first):"
msgstr "Общие комментарии (последние в начале):"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:15
msgid "Detailed file comments (last first):"
msgstr "Подробные комментарии файла (новые в начале):"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:3
#, php-format
msgid "%%ndiff%% diff"
msgid_plural "%%ndiff%% diffs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:4
#, php-format
msgid "%%nc%% comment"
msgid_plural "%%nc%% comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:5
msgid ""
"Code review is a process in which\n"
"after or before changes are commited into the code repository,\n"
"different people discuss the code changes. The goal is\n"
"to <strong>improve the quality of the code and the\n"
"contributions</strong>, as such, you must be pragmatic when writing\n"
"your review. Correctly mention the line numbers (in the old or in the\n"
"new file) and try to keep a good balance between seriousness and fun.\n"
msgstr "Рецензирование кода - это процесс, при котором до или после комитов отправленых в репозиторий, разные люди обсуждают изменения в коде. Целью является <strong>улучшение качества кода и участия, </strong> таким образом, вы должны быть прагматичными при написании обзора. Правильно отметить номера строк (в старом или в новом файле) и попытаться сохранить хороший баланс между серьезностью и шуткой.\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13
msgid ""
"\n"
"<strong>Proposing code for review is intimidating</strong>, you know\n"
"you will receive critics, so please, as a reviewer, <strong>keep this\n"
"process fun</strong>, use it to help your contributor learn your\n"
"coding standards and the structure of the code and <strong>make them want\n"
"to propose more contributions</strong>.\n"
msgstr ""
"\n"
"<strong>Предложение кода для рецензирования пугает.</strong> Знайте, вы будете получать критику, поэтому, пожалуйста, как рецензент, <strong>воспринимать этот процесс с улыбкой,</strong> использовать его, чтобы помочь вашей команде узнать ваши стандарты кодирования и структуры кода и <strong>сделать так, что бы они продолжили участие в проекте</strong> .\n"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20
#, php-format
msgid "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"
msgstr "Комментарий <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21
#, php-format
msgid "Your comments on the changes in file <em>%%file%%</em>:"
msgstr "Ваши комментарии на изменения в файле <em>%%file%%</em>:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:23
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in</a> to participate in the review."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Войдите</a> что бы учавствовать в рецензировании."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:24
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit your review."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправьте их чтобы отправить вашу рецензию."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:5
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:28
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:7
msgid "Commit:"
msgstr "Комит:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:29
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:8
msgid "View corresponding source tree"
msgstr "Просмотреть соответствующие дерево исходных текстов"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:31
msgid "Reviewers:"
msgstr "Рецензенты:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:32
msgid "No reviewers at the moment."
msgstr "Нет рецензентов в данный момент."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:33
msgid "Files:"
msgstr "Файлы:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:35
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:23
msgid "Download the corresponding diff file"
msgstr "Скачать соответствующий diff файл."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:36
msgid "How to Participate in a Code Review"
msgstr "Как принять участие в рецензировании кода"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:37
msgid "Old"
msgstr "Старый"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:38
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:39
msgid "General Comments"
msgstr "Общие комментарии"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:42
msgid "Submit Code Review"
msgstr "Отправить рецензию на код"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:3
msgid "Source Tree"
msgstr "Исходный код"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:4
msgid "Change Log"
msgstr "История изменений"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:6
msgid "How To Get The Code"
msgstr "Как получить код"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:7
#: /IDF/Views/Project.php:152
msgid "Age"
msgstr "Возраст"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:9
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:5
msgid "Parent:"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:10
msgid "View corresponding commit"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:8
msgid "by"
msgstr " "
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:3
msgid "A new commit has been created:"
msgstr "Новые комит был создан:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:8
msgid "Created by:"
msgstr "Создатель:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:8
msgid "Created at:"
msgstr "Создан:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:8
msgid "Content:"
msgstr "Содежимое:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:10
msgid "Commit details:"
msgstr "Детали комита:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:4
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:6
msgid "Branch:"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:9
msgid "Parents:"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:11
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:12
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/feedfragment.xml.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:10
msgid "Changes:"
msgstr "Изменения:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:13
msgid "deleted"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:14
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:17
msgid "full"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:15
msgid "renamed"
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:16
msgid "added"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:18
msgid "modified"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:19
msgid "properies changed"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:20
msgid "removed"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:21
msgid "File differences"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The revision identifier <b>%%commit%%</b> is ambiguous and can be\n"
"expanded to multiple valid revisions - please choose one:"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:5
msgid "Title"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:6
msgid "Author"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:7
msgid "Date"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:8
msgid "Branch"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:9
msgid "Revision"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/feedfragment.xml.php:3
#, php-format
msgid "%%cproject.name%%: Commit %%c.scm_id%%"
msgstr "%%cproject.name%%: Комит %%c.scm_id%%"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:3
msgid "Branches"
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:4
msgid "filter branches"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:5
msgid "Tags"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:6
msgid "filter tags"
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:3
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#, php-format
msgid "Source at commit <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> created %%cobject.date%%."
msgstr "Исходный код в комите <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> создан %%cobject.date%%."
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:4
#, php-format
msgid "By %%cobject.author%%, %%cobject.title%%"
msgstr "%%cobject.author%%, %%cobject.title%%"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:5
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:5
msgid "Root"
msgstr "Корень"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>git</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
"Команда проекта %%project%% использует\n"
"<strong>git</strong> для управления исходными текстами."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6
#, php-format
msgid "You may need to <a href=\"%%url%%\">provide your SSH key</a>. The synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn more about <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key+authentication\">SSH key authentification</a>."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:6
msgid "To make a first commit in the repository, perform the following steps:"
msgstr "Чтобы сделать первый комит в репозиторий, выполните следующие действия:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:7
#, php-format
msgid "Find here more details on how to access %%project%% source code."
msgstr "Найти здесь более подробную информацию о том, как получить доступ к исходному коду проекта %%project%%."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:8
msgid "Command-Line Access"
msgstr "Доступ к командной строке"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:9
msgid "First Commit"
msgstr "Первый комит"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:10
#: /IDF/Views/Download.php:66 /IDF/Views/Download.php:296
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:13
msgid ":"
msgstr ":"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:12
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:12
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:12
msgid "Download this version"
msgstr "Скачать эту версию"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:13
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:13
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:13
msgid "or"
msgstr "или"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/invalid_revision.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The revision <b>%%commit%%</b> is not valid or does not exist\n"
"in this repository."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/invalid_revision.html.php:5
#, php-format
msgid ""
"If this is a new repository, the reason for this error\n"
"could be that you have not committed and / or pushed any change so far.\n"
"In this case please take a look at the <a href=\"%%url%%\">Help</a> page\n"
"how to access your repository."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>Mercurial</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6
#, php-format
msgid "To get write access to the repository, you need to use your username and your <a href=\"%%url%%\">extra password</a>."
msgstr "Чтобы получить доступ на запись в репозиторий, вам необходимо использовать свое имя пользователя и <a href=\"%%url%%\">дополнительный пароль</a>."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:9
msgid "Write Access Authentication"
msgstr "Аутентификация для возможности записи"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>monotone</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/commit.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:15
msgid "Revision:"
msgstr "Ревизия:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/commit.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:11
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:16
msgid "Go to revision"
msgstr "Перейти к ревизии"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:6
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:11
msgid "Property"
msgstr "Собственность"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:12
msgid "set to:"
msgstr "установить в:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>subversion</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
"Команда проекта %%project%% использует\n"
"<strong>subversion</strong> для управления исходными текстами."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8
msgid "Rev"
msgstr "Рев"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:17
msgid "Branches:"
msgstr "Бранчи:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:18
msgid "Tags:"
msgstr "Теги:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"To confirm that you want %%email%%\n"
"to be your new email address, just follow this link:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following verification key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you do not want to change your email address, \n"
"just ignore this message.\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:4
msgid "Confirm Your New Email Address"
msgstr "Подтвердите Ваш новый эл. адрес"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:7
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:7
msgid "Use your email software to read your emails and open your verification email. Either click directly on the verification link or copy/paste the verification key in the box and submit the form."
msgstr "Запустите ваше ПО для чтения электронной почты и откройте письмо с подтверждением. Либо нажмите непосредственно на ссылку подтверждения или скопируйте и вставьте проверочный ключ в форму и нажмите Отправить."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:3
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Update your account</a>."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Изменить Ваш аккаунт</a>."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:4
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">See your public profile</a>."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Посмотреть Ваш публичный профиль</a>."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:5
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">See your forge issue watch list</a>."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:6
msgid "Key Management"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:7
msgid "Extra password"
msgstr "Дополнительный пароль"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8
msgid "This password is used to access some of the external systems managed by our infrastructure. It will be regenerated if you change your password."
msgstr "Этот пароль служит для доступа с внешних систем, управляемых нашей инфраструктурой. Он будет сгенерирован при смене Вашего пароля."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9
msgid "API key"
msgstr "API ключ"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10
msgid "Your API key will be regenerated automatically if you change your password."
msgstr "API ключ будет сгенерирован автоматически при смене Вашего пароль."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11
msgid "Update Your Account"
msgstr "Обновить профиль"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13
msgid "Your Current Public Keys"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14
msgid "Delete this key"
msgstr "Удалить этот ключ"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15
msgid "If possible, use your real name. By using your real name, people will have more trust in your comments and remarks."
msgstr "Если возможно, используйте свое настоящее имя. При использовании свое настоящего имени, люди будут больше доверять вашим комментариям и замечаниям."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:16
msgid "The extra password is used to access some of the external systems and the API key is used to interact with this website using a program."
msgstr "Дополнительный пароль используется для доступа с некоторых внешних систем и ключ API используется для взаимодействия с этим веб-сайтом из внешней программы."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:17
msgid "Show API key and extra password"
msgstr "Показать ключ API и дополнительный пароль"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:3
msgid "Oups, please check the provided login or email address to recover your password."
msgstr "Упс, пожалуйста, проверьте предоставленный логин или электронный адрес для восстановления пароля."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:4
msgid "Recover My Password"
msgstr "Восстановить мой пароль"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6
msgid "Provide either your login or email address, if a corresponding user is found in the database, we will send you an email with the details on how to reset your password."
msgstr "Введите ваш Логин или адрес электронной почты. Если соответствующий пользователь найден в базе данных, мы вышлем Вам письмо с информацией о том, как сменить пароль."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"You lost your password and wanted to recover it.\n"
"To provide a new password for your account, you\n"
"just have to follow the provided link. You will\n"
"get a simple form to provide a new password.\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following verification key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you are not the one who requested to reset\n"
"your password, simply ignore this email, your\n"
"password will not be changed.\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:4
msgid "Recover Your Password"
msgstr "Восстановить пароль"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:8
msgid "Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your password and use again this website fully."
msgstr "Сразу после предоставления подтверждающего ключа, вы сможете изменить пароль и снова использовать этот веб-сайт полностью."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:6
msgid "Reset Your Password"
msgstr "Сбросить пароль"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:3
#, php-format
msgid "You are looking at the public profile of %%member%%."
msgstr "Вы просматриваете публичный профиль %%member%%."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:5
msgid "Twitter:"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:6
msgid "Public Email:"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:7
msgid "Website:"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:8
msgid "Last time seen:"
msgstr "Последний раз был здесь:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:9
msgid "Member since:"
msgstr "Участник с:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:3
msgid "List Pages"
msgstr "Список страниц"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:4
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:3 /IDF/Views/Wiki.php:177
msgid "New Page"
msgstr "Новая страница"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:5
msgid "Update This Page"
msgstr "Обновить эту страницу"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:3
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:3
msgid "Preview of the Page"
msgstr "Предпросмотр страницы"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the page."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправтье их чтобы создать страницу."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:6
msgid "Create Page"
msgstr "Создать страницу"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"You are looking at an old revision (<em>%%oldrev.summary%%</em>) of the page \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6
msgid "If you delete this old revision, it will be removed from the database and <strong>you will not be able to recover it</strong>."
msgstr "Если вы удалите эту старую версию, она будет удалена из базы данных, и <strong>вы не сможете ее восстановить.</strong>"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:9
msgid "Delete Revision"
msgstr "Удалить ревизию"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:14
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:11
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:17
msgid "Old Revisions"
msgstr "Старые ревизии"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:3
msgid "If you delete this documentation page, it will be removed from the database with all the associated revisions and <strong>you will not be able to recover it</strong>."
msgstr "Если вы удалите эту страницу документации, она будет удалена из базы данных со всеми сопутствующими изменениями и <strong>вы не сможете ее восстановить.</strong>"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6
msgid "Delete Page"
msgstr "Удалить страницу"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/edit-info.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The content of the page can use the <a href=\"%%burl%%\">Markdown syntax</a> with the <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em> extension</a>.</p>\n"
"<p>Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].</p>\n"
"<p>To directly include a file content from the repository, embrace its path with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].</p>\n"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated pages</a>."
msgstr "Смотреть <a href=\"%%url%%\">устаревшие страницы</a>."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:5
msgid "Number of pages:"
msgstr "Количество страниц:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:4
msgid "Pages found:"
msgstr "Страниц найдено:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the page."
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы обновить страницу."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:6
msgid "Update Page"
msgstr "Обновить страницу"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:8
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:10
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:11
msgid "Delete this page"
msgstr "Удалить эту страницу"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:3
msgid ""
"<strong>Attention!</strong> This page is marked as deprecated, \n"
"use it as reference only if you are sure you need these specific information."
msgstr "<strong>Внимание!</strong> Эта страница помечена как устаревшая. Ссылайтесь на нее, только если вы уверены, что нужна именно она."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:5
#, php-format
msgid ""
"You are looking at an old revision of the page \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
msgstr ""
"Вы смотрите на старую версию страницы \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Эта версия была создана\n"
"%%submitter%%."
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10
msgid "Table of Content"
msgstr ""
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:11
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:13
msgid "Delete this revision"
msgstr "Удалить эту ревизию"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:3
msgid "A new documentation page has been created:"
msgstr "Новая страница документации была создана:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:9
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:14
msgid "Documentation page:"
msgstr "Страница документации:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:3
msgid "The following documentation page has been updated:"
msgstr "Следующая страница документации была обновлена:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:7
msgid "Updated by:"
msgstr "Обновлена:"
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:13
msgid "New content:"
msgstr "Новое содержимое:"
#: /IDF/Plugin/SyncMercurial.php:78 /IDF/Plugin/SyncSvn.php:81
#, php-format
msgid "The repository %s already exists."
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMercurial.php:142
#, php-format
msgid "%s does not exist or is not writable."
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:86 /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:457
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:783
msgid "\"mtn_repositories\" must be defined in your configuration file."
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:93 /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:447
msgid "\"mtn_usher_conf\" does not exist or is not writable."
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:100
#, php-format
msgid "Could not find mtn-post-push script \"%s\"."
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:135
#, php-format
msgid "The configuration file %s is missing."
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:144
#, php-format
msgid "The project path %s already exists."
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:150
#, php-format
msgid "The project path %s could not be created."
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:187 /IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:87
#, php-format
msgid "The key directory %s could not be created."
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:205
#, php-format
msgid "Could not parse key information: %s"
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:243
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#, php-format
msgid "Could not create configuration directory \"%s\""
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:252 /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:414
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#, php-format
msgid "Could not create symlink \"%s\""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:269
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#, php-format
msgid "Could not write configuration file \"%s\""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:284 /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:489
#, php-format
msgid "Could not parse usher configuration in \"%s\": %s"
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:295
#, php-format
msgid "usher configuration already contains a server entry named \"%s\""
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:320 /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:510
#, php-format
msgid "Could not write usher configuration file \"%s\""
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:366
#, php-format
msgid "Could not write write-permissions file \"%s\""
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:389
#, php-format
msgid "Could not write read-permissions file \"%s\""
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:406
#, php-format
msgid "Could not remove symlink \"%s\""
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:465
#, php-format
msgid "One or more paths underknees %s could not be deleted."
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:477
#, php-format
msgid "Could not delete client private key %s"
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:560 /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:676
#, php-format
msgid "Could not parse read-permissions for project \"%s\": %s"
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:604 /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:699
#, php-format
msgid "Could not write read-permissions for project \"%s\""
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:617 /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:717
#, php-format
msgid "Could not write write-permissions file for project \"%s\""
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:790
#, php-format
msgid "The project path %s does not exists."
msgstr ""
#: /IDF/Plugin/SyncMonotone.php:808
#, php-format
msgid "The command \"%s\" could not be executed."
msgstr ""
#: /IDF/Review/Comment.php:55 /IDF/Review/Patch.php:80
msgid "patch"
msgstr "патч"
#: /IDF/Review/Comment.php:83
msgid "vote"
msgstr "голос"
#: /IDF/Review/Comment.php:139 /IDF/Review/Patch.php:151
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View review\">Review %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
#: /IDF/Review/Comment.php:141
#, php-format
msgid "Update of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Обновление <a href=\"%s\" class=\"%s\">рецензии&nbsp;%d</a>, %s"
#: /IDF/Review/Comment.php:151
#, php-format
msgid "%s: Updated review %d - %s"
msgstr "%s: Обновленная рецензия %d - %s"
#: /IDF/Review/Comment.php:216
#, php-format
msgid "Updated Code Review %s - %s (%s)"
msgstr "Обновленная рецензия кода %s - %s (%s)"
#: /IDF/Review/Patch.php:52
msgid "review"
msgstr "аудит"
#: /IDF/Review/Patch.php:67
msgid "commit"
msgstr "комит"
#: /IDF/Review/Patch.php:153
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr ""
#: /IDF/Review/Patch.php:163
#, php-format
msgid "%s: Creation of Review %d - %s"
msgstr "%s: Создание рецензии %d - %s"
#: /IDF/Review/Patch.php:204
#, php-format
msgid "New Code Review %s - %s (%s)"
msgstr "Новая рецензия кода %s - %s (%s)"
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/Scm/Git.php:183
#, php-format
msgid "Invalid value for the parameter %1$s: %2$s. Use %3$s."
msgstr "Неверное значение параметра %1$s: %2$s. Используйте %3$s."
#: /IDF/Scm/Git.php:234 /IDF/Scm/Mercurial.php:140
#, php-format
msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."
msgstr ""
#: /IDF/Scm/Git.php:352 /IDF/Scm/Mercurial.php:157
#, php-format
msgid "Not a valid tree: %s."
msgstr ""
#: /IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:79
msgid "Monotone client key name or hash not in project conf."
msgstr ""
#: /IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:98
#, php-format
msgid "Could not write client key \"%s\""
msgstr ""
#: /IDF/Search/Occ.php:33
msgid "occurence"
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr ""
#: /IDF/Search/Occ.php:49
msgid "word"
msgstr "слово"
#: /IDF/Search/Occ.php:75
msgid "occurences"
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr ""
#: /IDF/Search/Occ.php:81
msgid "ponderated occurence"
2010-06-17 18:03:52 +00:00
msgstr ""
#: /IDF/Template/Markdown.php:74
msgid "Create this documentation page"
msgstr ""
#: /IDF/Template/ShowUser.php:51
msgid "Anonymous"
msgstr "Аноним"
#: /IDF/Template/ShowUser.php:54
msgid "Me"
msgstr "Я"
#: /IDF/Timeline/Paginator.php:49
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: /IDF/Views/Admin.php:60
msgid "This table shows the projects in the forge."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:65
msgid "Short Name"
msgstr "Краткое имя"
#: /IDF/Views/Admin.php:67
msgid "Repository Size"
msgstr "Размер репозитория"
#: /IDF/Views/Admin.php:73
msgid "No projects were found."
msgstr "Проектов не найдено."
#: /IDF/Views/Admin.php:93 /IDF/Views/Admin.php:251 /IDF/Views/Wiki.php:314
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:101 /IDF/Views/Project.php:256
msgid "The project has been updated."
msgstr "Проект был обновлен."
#: /IDF/Views/Admin.php:134
msgid "The project has been created."
msgstr "Проект был создан."
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/Views/Admin.php:160
#, php-format
msgid "Delete %s Project"
msgstr "Удалить проект %s"
#: /IDF/Views/Admin.php:167
msgid "The project has been deleted."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:197
msgid "Not Validated User List"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:205
msgid "This table shows the users in the forge."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:209
msgid "login"
msgstr "логин"
#: /IDF/Views/Admin.php:212
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
#: /IDF/Views/Admin.php:214
msgid "Last Login"
msgstr "Последний вход"
#: /IDF/Views/Admin.php:221
msgid "No users were found."
msgstr "Пользователей не найдено."
#: /IDF/Views/Admin.php:258
msgid "You do not have the rights to update this user."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:276
msgid "The user has been updated."
msgstr "Пользователь был обновлен."
#: /IDF/Views/Admin.php:309
#, php-format
msgid "The user %s has been created."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:316
msgid "Add User"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:332
msgid "Usher management"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:369
msgid "Usher configuration has been reloaded"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:373
msgid "Usher has been shut down"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:378
msgid "Usher has been started up"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:416
#, php-format
msgid "The server \"%s\" has been started"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:420
#, php-format
msgid "The server \"%s\" has been stopped"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:425
#, php-format
msgid "The server \"%s\" has been killed"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:445
#, php-format
msgid "Open connections for \"%s\""
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:450
#, php-format
msgid "no connections for server \"%s\""
msgstr ""
#: /IDF/Views/Admin.php:471
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: /IDF/Views/Download.php:45
#, php-format
msgid "%s Downloads"
msgstr "Файлы для %s"
#: /IDF/Views/Download.php:51
msgid "This table shows the files to download."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Download.php:67 /IDF/Views/Download.php:297
msgid "Uploaded"
msgstr "Загружено"
#: /IDF/Views/Download.php:71 /IDF/Views/Download.php:301
msgid "No downloads were found."
msgstr "Файлов не найдено"
#: /IDF/Views/Download.php:96
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Скачать %s"
#: /IDF/Views/Download.php:113
#, php-format
msgid "The file <a href=\"%1$s\">%2$s</a> has been updated."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Download.php:146
#, php-format
msgid "Delete Download %s"
msgstr "Удалить файл %s"
#: /IDF/Views/Download.php:179
msgid "The file has been deleted."
msgstr "Файл был удален."
#: /IDF/Views/Download.php:225
#, php-format
msgid "The <a href=\"%s\">file</a> has been uploaded."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Download.php:279
#, php-format
msgid "%1$s Downloads with Label %2$s"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Download.php:289
#, php-format
msgid "This table shows the downloads with label %s."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:41
#, php-format
msgid "%s Open Issues"
msgstr "Открытые проблемы для %s"
#: /IDF/Views/Issue.php:51 /IDF/Views/Issue.php:288 /IDF/Views/User.php:75
msgid "This table shows the open issues."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:61 /IDF/Views/Issue.php:139 /IDF/Views/Issue.php:220
#: /IDF/Views/Issue.php:296 /IDF/Views/Issue.php:383 /IDF/Views/Issue.php:562
#: /IDF/Views/Issue.php:621 /IDF/Views/Review.php:57 /IDF/Views/User.php:81
msgid "Id"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:64 /IDF/Views/Issue.php:142 /IDF/Views/Issue.php:224
#: /IDF/Views/Issue.php:299 /IDF/Views/Issue.php:386 /IDF/Views/Issue.php:565
#: /IDF/Views/Issue.php:624 /IDF/Views/Review.php:60 /IDF/Views/User.php:85
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"
#: /IDF/Views/Issue.php:68 /IDF/Views/Issue.php:146 /IDF/Views/Issue.php:228
#: /IDF/Views/Issue.php:303 /IDF/Views/Issue.php:390 /IDF/Views/Issue.php:569
#: /IDF/Views/Issue.php:628
msgid "No issues were found."
msgstr "Проблем на найдено."
#: /IDF/Views/Issue.php:113
#, php-format
msgid "Watch List: Closed Issues for %s"
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/Views/Issue.php:114
#, php-format
msgid "This table shows the closed issues in your watch list for %s project."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:119
#, php-format
msgid "Watch List: Open Issues for %s"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:120
#, php-format
msgid "This table shows the open issues in your watch list for %s project."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:196
msgid "Watch List: Closed Issues"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:197
msgid "This table shows the closed issues in your watch list."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:202
msgid "Watch List: Open Issues"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:203
msgid "This table shows the open issues in your watch list."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:222 /IDF/Views/User.php:82
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#: /IDF/Views/Issue.php:255
#, php-format
msgid "My Submitted %s Issues"
msgstr "Отправленные мной проблемы для %s"
#: /IDF/Views/Issue.php:259
#, php-format
msgid "My Closed Submitted %s Issues"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:263
#, php-format
msgid "My Closed Working %s Issues"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:267
#, php-format
msgid "My Working %s Issues"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:322
msgid "Submit a new issue"
msgstr "Добавить проблему"
#: /IDF/Views/Issue.php:338
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:367
#, php-format
msgid "Search Issues - %s"
msgstr "Поиск проблем - %s"
#: /IDF/Views/Issue.php:379
msgid "This table shows the found issues."
msgstr "Эта таблица показывает найденные проблемы."
#: /IDF/Views/Issue.php:409
#, php-format
msgid "Issue <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:433
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:522
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Смотреть %s"
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/Views/Issue.php:542
#, php-format
msgid "%s Closed Issues"
msgstr "%s закрытых проблем"
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/Views/Issue.php:552
msgid "This table shows the closed issues."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:595
#, php-format
msgid "%1$s Issues with Label %2$s"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:598
#, php-format
msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:611
#, php-format
msgid "This table shows the issues with label %s."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:661
msgid "The issue has been removed from your watch list."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:664
msgid "The issue has been added to your watch list."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Issue.php:753
msgid "On your watch list."
msgstr "В Вашем списке наблюдения."
#: /IDF/Views/Project.php:72
msgid "All Updates"
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/Views/Project.php:74
msgid "Issues and Comments"
msgstr ""
2010-06-17 18:03:52 +00:00
#: /IDF/Views/Project.php:76
msgid "Documents"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Project.php:77
msgid "Reviews and Patches"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Project.php:142
msgid "This table shows the project updates."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Project.php:153
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: /IDF/Views/Project.php:157
msgid "No changes were found."
msgstr "Изменений не найдено."
#: /IDF/Views/Project.php:248
#, php-format
msgid "%s Project Summary"
msgstr "Краткое описание %s"
#: /IDF/Views/Project.php:283
#, php-format
msgid "%s Issue Tracking Configuration"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Project.php:292
msgid "The issue tracking configuration has been saved."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Project.php:328
#, php-format
msgid "%s Downloads Configuration"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Project.php:337
msgid "The downloads configuration has been saved."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Project.php:371
#, php-format
msgid "%s Documentation Configuration"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Project.php:380
msgid "The documentation configuration has been saved."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Project.php:414
#, php-format
msgid "%s Project Members"
msgstr "Участники проекта %s"
#: /IDF/Views/Project.php:423
msgid "The project membership has been saved."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Project.php:446
#, php-format
msgid "%s Tabs Access Rights"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Project.php:460
msgid "The project tabs access rights have been saved."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Project.php:506
#, php-format
msgid "%s Source"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Project.php:520
msgid "The project source configuration has been saved."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Review.php:41
#, php-format
msgid "%s Code Reviews"
msgstr "Аудит кода для %s"
#: /IDF/Views/Review.php:48
msgid "This table shows the latest reviews."
msgstr "Эта таблица показывает последние аудиты."
#: /IDF/Views/Review.php:64
msgid "No reviews were found."
msgstr "Аудитов не найдено."
#: /IDF/Views/Review.php:94
#, php-format
msgid "The <a href=\"%s\">code review %d</a> has been created."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Review.php:140
#, php-format
msgid "Review <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Review.php:160
#, php-format
msgid "Your <a href=\"%s\">code review %d</a> has been published."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Source.php:40
#, php-format
msgid "%s Source Help"
msgstr "Помощь по исходному коду для %s"
#: /IDF/Views/Source.php:58
#, php-format
msgid "%s Invalid Revision"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Source.php:77
#, php-format
msgid "%s Ambiguous Revision"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Source.php:102
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Change Log"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Source.php:142 /IDF/Views/Source.php:223
#: /IDF/Views/Source.php:355
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Source Tree"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Source.php:299
#, php-format
msgid "%s Commit Details"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Source.php:300
#, php-format
msgid "%s Commit Details - %s"
msgstr ""
#: /IDF/Views/User.php:59
msgid "Your Dashboard - Working Issues"
msgstr "Сводная информация - Проблемы в работе"
#: /IDF/Views/User.php:62
msgid "Your Dashboard - Submitted Issues"
msgstr "Сводная информация - Отправленные проблемы"
#: /IDF/Views/User.php:89
msgid "No issues are assigned to you, yeah!"
msgstr "На Вас не назначена ни одна проблема, ура!"
#: /IDF/Views/User.php:89
msgid "All the issues you submitted are fixed, yeah!"
msgstr ""
#: /IDF/Views/User.php:121
msgid "Your personal information has been updated."
msgstr ""
#: /IDF/Views/User.php:132
msgid "Your Account"
msgstr "Ваш аккаунт"
#: /IDF/Views/User.php:155
msgid "The public key has been deleted."
msgstr ""
#: /IDF/Views/User.php:178
msgid "Confirm The Email Change"
msgstr "Подтвердите изменения эл. адреса"
#: /IDF/Views/User.php:203
#, php-format
msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Wiki.php:41
#, php-format
msgid "%s Documentation"
msgstr "Документация для %s"
#: /IDF/Views/Wiki.php:48
msgid "This table shows the documentation pages."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Wiki.php:61 /IDF/Views/Wiki.php:108 /IDF/Views/Wiki.php:149
msgid "Page Title"
msgstr "Заголовок страницы"
#: /IDF/Views/Wiki.php:63 /IDF/Views/Wiki.php:110 /IDF/Views/Wiki.php:151
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
#: /IDF/Views/Wiki.php:67 /IDF/Views/Wiki.php:155
msgid "No documentation pages were found."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Wiki.php:92
#, php-format
msgid "Documentation Search - %s"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Wiki.php:103
msgid "This table shows the pages found."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Wiki.php:114
msgid "No pages were found."
msgstr "Страниц не найдено."
#: /IDF/Views/Wiki.php:133
#, php-format
msgid "%1$s Documentation Pages with Label %2$s"
msgstr ""
#: /IDF/Views/Wiki.php:143
#, php-format
msgid "This table shows the documentation pages with label %s."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Wiki.php:188
#, php-format
msgid "The page <a href=\"%s\">%s</a> has been created."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Wiki.php:275
msgid "The old revision has been deleted."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Wiki.php:281
#, php-format
msgid "Delete Old Revision of %s"
msgstr "Удалить старую ревизию of %s"
#: /IDF/Views/Wiki.php:326
#, php-format
msgid "The page <a href=\"%s\">%s</a> has been updated."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Wiki.php:364
msgid "The documentation page has been deleted."
msgstr ""
#: /IDF/Views/Wiki.php:372
#, php-format
msgid "Delete Page %s"
msgstr ""