Russian and German translation updated.
This commit is contained in:
parent
067d88136e
commit
0c0236c766
@ -481,21 +481,20 @@ msgstr "mercurial"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:41 /IDF/Views/Project.php:543
|
||||
msgid "monotone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "monotone"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:49 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:44
|
||||
#: /IDF/Views/Admin.php:66 /IDF/Views/Admin.php:210
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:55 /IDF/Form/TabsConf.php:77
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:6
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:7
|
||||
msgid "Private project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privates Projekt"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortname"
|
||||
msgstr "Kurzname"
|
||||
|
||||
@ -509,94 +508,94 @@ msgstr ""
|
||||
"\"mein-projekt\""
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:69 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr "Kurzbeschreibung"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:77
|
||||
msgid "Repository type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depot-Typ"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:85
|
||||
msgid "Remote Subversion repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entferntes Subversion-Depot"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:92 /IDF/Form/SourceConf.php:40
|
||||
msgid "Repository username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depot-Nutzername"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:99 /IDF/Form/SourceConf.php:47
|
||||
msgid "Repository password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depot-Passwort"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:106 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:59
|
||||
msgid "Master branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hauptzweig"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:109 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should be a world-wide unique identifier for your project. A reverse "
|
||||
"DNS notation like \"com.my-domain.my-project\" is a good idea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies sollte ein weltweit eindeutiger Bezeichner für Dein Projekt sein. Eine "
|
||||
"umgekehrte DNS-Notation wie \"com.my-domain.my-projekt\" ist eine gute Idee."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:114 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:68
|
||||
#: /IDF/Form/MembersConf.php:46 /IDF/Form/TabsConf.php:53
|
||||
msgid "Project owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt-Eigentümer"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:123 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:76
|
||||
#: /IDF/Form/MembersConf.php:54 /IDF/Form/TabsConf.php:52
|
||||
msgid "Project members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt-Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project template"
|
||||
msgstr "Projekt-Startseite"
|
||||
msgstr "Projekt-Vorlage"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the given project to initialize the new project. Access rights and "
|
||||
"general configuration will be taken from the template project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutze das vorgegebene Projekt, um ein neues zu initialisieren. "
|
||||
"Zugriffsrechte und allgemeine Konfiguration werden von der Projekt-Vorlage "
|
||||
"übernommen."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only a remote repository available throught http or https are allowed. For "
|
||||
"example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur ein entferntes Depot, welches durch http or https verfügbar ist, ist "
|
||||
"erlaubt. Beispiel: \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:201 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master branch is empty or contains illegal characters, please use only "
|
||||
"letters, digits, dashs and dots as separators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der gewünschte Kurzname enthält ungültige Zeichen. Bitte verwenden Sie nur "
|
||||
"Buchstaben (ohne Umlaute), Ziffern und den Bindestrich (-)"
|
||||
"Der Hauptzweig ist leer oder enthält ungültige Zeichen. Bitte verwenden Sie nur "
|
||||
"Buchstaben, Ziffern, Bindestriche und Punkte als Trenner."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:211 /IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This master branch is already used. Please select another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der gewählte Kurzname wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen."
|
||||
"Der Hauptzweig wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This shortname contains illegal characters, please use only letters, digits "
|
||||
"and dash (-)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der gewünschte Kurzname enthält ungültige Zeichen. Bitte verwenden Sie nur "
|
||||
"Buchstaben (ohne Umlaute), Ziffern und den Bindestrich (-)"
|
||||
"Der Kurzname enthält ungültige Zeichen. Bitte verwenden Sie nur "
|
||||
"Buchstaben (ohne Umlaute), Ziffern und den Bindestrich."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The shortname cannot start with the dash (-) character."
|
||||
msgstr "Der Kurzname darf nicht mit einem Bindestrich (-) beginnen."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The shortname cannot end with the dash (-) character."
|
||||
msgstr "Der Kurzname darf nicht mit einem Bindestrich (-) enden."
|
||||
|
||||
@ -616,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /IDF/Form/UserChangeEmail.php:80 /IDF/Form/WikiCreate.php:167
|
||||
#: /IDF/Form/WikiDelete.php:59 /IDF/Form/WikiUpdate.php:178
|
||||
msgid "Cannot save the model from an invalid form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann kein Modell von einer ungültigen Maske speichern."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:295
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -624,23 +623,24 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This project is not available."
|
||||
msgstr "Das Projekt wurde aktualisiert."
|
||||
msgstr "Das Projekt ist nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:41
|
||||
msgid "Confirmation code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigungs-Code"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:46
|
||||
msgid "I have made a backup of all the important data of this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich habe ein Backup aller wichtiger Informationen dieses Projektes gemacht."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The confirmation code does not match. Please provide a valid confirmation "
|
||||
"code to delete the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Bestätigungscode stimmt nicht. Bitte gib einen gültigen Bestätigungscode "
|
||||
"ein, um das Projekt zu löschen."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:63
|
||||
msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion."
|
||||
@ -649,17 +649,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:38
|
||||
#: /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 /IDF/Form/UserAccount.php:40
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorname"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:46 /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:47
|
||||
#: /IDF/Form/RegisterConfirmation.php:59 /IDF/Form/UserAccount.php:49
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachname"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Letzter Login."
|
||||
msgstr "Anmelde-Name"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 /IDF/Form/Register.php:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -669,36 +668,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:69 /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:57
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Double check the email address as the password is directly sent to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfe nochmals die E-Mail-Adresse, da das Passwort direkt an den Benutzer gesendet wird."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:76 /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:67
|
||||
#: /IDF/Form/UserAccount.php:66
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:87 /IDF/Form/UserAccount.php:159
|
||||
msgid "Add a public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einen öffentlichen Schlüssel hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92 /IDF/Form/UserAccount.php:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paste a SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private "
|
||||
"key here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Füge einen öffentlichen SSH- oder monotone-Schlüssel hier ein. Pass auf, "
|
||||
"dass Du nicht versehentlich Deinen privaten Schlüssel hier hineinkopierst!"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:157
|
||||
msgid "Your details to access your forge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Informationen, um auf Deine Forge zuzugreifen."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:189 /IDF/Form/UserAccount.php:400
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The email \"%s\" is already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die E-Mail \"%s\" wird bereits genutzt."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:198 /IDF/Form/Register.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -711,72 +713,75 @@ msgid "The login \"%s\" is already used, please find another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81
|
||||
msgid "Leave blank if you do not want to change the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lass das Feld leer, wenn Du das Passwort nicht ändern möchtest."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password must be hard for other people to find it, but easy for the user "
|
||||
"to remember."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Passwort sollte für andere Leute schwer zu finden, aber für den Nutzer "
|
||||
"einfach zu erinnern sein."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:89
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwort bestätigen"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:100 /IDF/Form/IssueCreate.php:62
|
||||
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:54 /IDF/Form/UpdateUpload.php:51
|
||||
#: /IDF/Form/Upload.php:49 /IDF/Form/UserAccount.php:99
|
||||
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:70 /IDF/Form/WikiUpdate.php:60
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:109 /IDF/Form/UserAccount.php:108
|
||||
msgid "Twitter username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twitter-Nutzername"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:119 /IDF/Form/UserAccount.php:118
|
||||
msgid "Public email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffentlichen E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:129 /IDF/Form/UserAccount.php:128
|
||||
msgid "Website URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website-Adresse"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:139 /IDF/Form/UserAccount.php:138
|
||||
msgid "Upload custom avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eigenes Benutzerbild hochladen"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:146 /IDF/Form/UserAccount.php:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"An image file with a width and height not larger than 60 pixels (bigger "
|
||||
"images are scaled down)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Bilddatei mit einer Breit und einer Höhe von maximal 60 Pixeln "
|
||||
"(größere Bilder werden kleiner skaliert)."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:151 /IDF/Form/UserAccount.php:150
|
||||
msgid "Remove custom avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eigenes Benutzerbild entfernen"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:155 /IDF/Form/UserAccount.php:154
|
||||
msgid "Tick this to delete the custom avatar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markieren, um das eigene Benutzerbild zu löschen."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:161 /IDF/Views/Admin.php:211
|
||||
msgid "Staff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stab"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:164
|
||||
msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn Du diesen Nutzer zum Stab hinzufügst, solltest Du ihm wirklich trauen."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:172 /IDF/Views/Admin.php:213
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:176
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -786,12 +791,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:274
|
||||
msgid "--- is not a valid first name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--- ist kein gültiger Vorname"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with this email already exists, please provide another email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Nutzer mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits, bitte gib eine andere "
|
||||
"E-Mail-Adresse an."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 /IDF/Form/Upload.php:86
|
||||
#: /IDF/Form/UserAccount.php:367
|
||||
@ -3719,39 +3726,33 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10
|
||||
msgid "Table of Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:11
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this revision"
|
||||
msgstr "Lösche diese Datei"
|
||||
msgstr "Lösche diese Version"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A new documentation page has been created:"
|
||||
msgstr "Die Seite wurde gelöscht."
|
||||
msgstr "Eine neue Dokumentations-Seite wurde angelegt:"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:9
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Documentation page:"
|
||||
msgstr "Dokumentation"
|
||||
msgstr "Dokumentations-Seite:"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following documentation page has been updated:"
|
||||
msgstr "Die Seite wurde gelöscht."
|
||||
msgstr "Die folgende Dokumentations-Seite wurde aktualisiert:"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updated by:"
|
||||
msgstr "Aktualisiert:"
|
||||
msgstr "Aktualisiert von:"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New content:"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
msgstr "Neuer Inhalt:"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Plugin/SyncMercurial.php:78 /IDF/Plugin/SyncSvn.php:81
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4075,44 +4076,41 @@ msgid "Usher management"
|
||||
msgstr "Usher-Verwaltung"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Admin.php:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usher configuration has been reloaded"
|
||||
msgstr "DIe Downloadeinstellungen wurden gespeichert."
|
||||
msgstr "Usher-Konfiguration neu geladen"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Admin.php:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usher has been shut down"
|
||||
msgstr "Der Benutzer wurde aktualisiert."
|
||||
msgstr "Usher wurde heruntergefahren."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Admin.php:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usher has been started up"
|
||||
msgstr "Der Benutzer wurde aktualisiert."
|
||||
msgstr "Usher wurde hochgefahren."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Admin.php:416
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The server \"%s\" has been started"
|
||||
msgstr "Der Benutzer %s wurde erstellt."
|
||||
msgstr "Der Server \"%s\" wurde gestartet."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Admin.php:420
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The server \"%s\" has been stopped"
|
||||
msgstr "Der Benutzer %s wurde erstellt."
|
||||
msgstr "Der Server \"%s\" wurde gestoppt."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Admin.php:425
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The server \"%s\" has been killed"
|
||||
msgstr "Der Benutzer %s wurde erstellt."
|
||||
msgstr "Der Server \"%s\" wurde getötet."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Admin.php:445
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Open connections for \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offene Verbindungen für \"%s\""
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Admin.php:450
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "no connections for server \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "keine Verbindungen für Server \"%s\""
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Admin.php:471
|
||||
msgid "No"
|
||||
@ -4129,16 +4127,16 @@ msgstr "Diese Tabelle zeigt die herunterladbaren Dateien."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Download.php:67 /IDF/Views/Download.php:297
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "Daten wurden hochgeladen"
|
||||
msgstr "Hochgeladen"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Download.php:71 /IDF/Views/Download.php:301
|
||||
msgid "No downloads were found."
|
||||
msgstr "Keine passenden Downloads gefunden."
|
||||
msgstr "Keine Downloads gefunden."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Download.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Download %s"
|
||||
msgstr "Lade %s"
|
||||
msgstr "Lade %s herunter"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Download.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4162,12 +4160,12 @@ msgstr "Die <a href=\"%s\">Datei</a> wurde hochgeladen."
|
||||
#: /IDF/Views/Download.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s Downloads with Label %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s Downloads mit der Bezeichnung %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s Downloads mit der Marke %2$s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Download.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This table shows the downloads with label %s."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die downloads mit der Bezeichnung %s."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die Downloads mit der Marke %s."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4197,44 +4195,40 @@ msgid "No issues were found."
|
||||
msgstr "Es wurden keine Tickets gefunden."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:113
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Watch List: Closed Issues for %s"
|
||||
msgstr "%s geschlossene Tickets"
|
||||
msgstr "Beobachtungsliste: Geschlossene Tickets für %s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:114
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This table shows the closed issues in your watch list for %s project."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die geschlossenen Tickets"
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die geschlossenen Tickets auf Deiner Beobachtungsliste für das Projekt %s."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:119
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Watch List: Open Issues for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beobachtungsliste: Offene Tickets für %s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:120
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This table shows the open issues in your watch list for %s project."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt das Ticket mit der Bezeichnung %s."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die offenen Tickets auf Deiner Beobachtungsliste für das Projekt %s."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Watch List: Closed Issues"
|
||||
msgstr "%s geschlossene Tickets"
|
||||
msgstr "Beobachtungsliste: Geschlossene Tickets"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This table shows the closed issues in your watch list."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die geschlossenen Tickets"
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die geschlossenen Tickets auf Deiner Beobachtungsliste."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Watch List: Open Issues"
|
||||
msgstr "%s Offene Tickets"
|
||||
msgstr "Beobachtungsliste: Offene Tickets"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This table shows the open issues in your watch list."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die offenen Tickets."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die offenen Tickets auf Deiner Beobachtungsliste."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:222 /IDF/Views/User.php:82
|
||||
msgid "Project"
|
||||
@ -4243,22 +4237,22 @@ msgstr "Projekt"
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:255
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "My Submitted %s Issues"
|
||||
msgstr "Meine erstellten %s Tickets"
|
||||
msgstr "Meine erstellten Tickets für %s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:259
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "My Closed Submitted %s Issues"
|
||||
msgstr "Von mir erstellte, geschlossene %s Tickets"
|
||||
msgstr "Meine eingesandten, geschlossenen Tickets für %s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:263
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "My Closed Working %s Issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine bearbeiteten, geschlossenen Tickets für %s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:267
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "My Working %s Issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine bearbeiteten Tickets für %s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:322
|
||||
msgid "Submit a new issue"
|
||||
@ -4296,61 +4290,58 @@ msgstr "Zeige %s"
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:542
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Closed Issues"
|
||||
msgstr "%s geschlossene Tickets"
|
||||
msgstr "%s Geschlossene Tickets"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:552
|
||||
msgid "This table shows the closed issues."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die geschlossenen Tickets"
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die geschlossenen Tickets."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:595
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s Issues with Label %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s Ticket mit Bezeichnung %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s Tickets mit Markierung %2$s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:598
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s geschlossenes Ticket mit Bezeichnung %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s geschlossene Tickets mit Markierung %2$s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:611
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This table shows the issues with label %s."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt das Ticket mit der Bezeichnung %s."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die Tickets mit der Markierung %s."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:661
|
||||
msgid "The issue has been removed from your watch list."
|
||||
msgstr "Das Ticket wurde von deiner Beobachtungsliste entfernt."
|
||||
msgstr "Das Ticket wurde von Deiner Beobachtungsliste entfernt."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:664
|
||||
msgid "The issue has been added to your watch list."
|
||||
msgstr "Das Ticket wurde zu deiner Beobachtungsliste hinzugefügt."
|
||||
msgstr "Das Ticket wurde zu Deiner Beobachtungsliste hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Issue.php:753
|
||||
msgid "On your watch list."
|
||||
msgstr "In deiner Beobachtungsliste."
|
||||
msgstr "Auf Deiner Beobachtungsliste."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Updates"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen"
|
||||
msgstr "Alle Aktualisierungen"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Issues and Comments"
|
||||
msgstr "Allgemeine Kommentare"
|
||||
msgstr "Tickets und Kommentare"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:77
|
||||
msgid "Reviews and Patches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besprechungen und Patches"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:142
|
||||
msgid "This table shows the project updates."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die Aktualisierungen des Projektes."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt Projekt-Aktualisierungen."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:153
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -4363,34 +4354,34 @@ msgstr "Es wurden keine Änderungen gefunden."
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:248
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Project Summary"
|
||||
msgstr "%s Zusammenfassung des Projektes"
|
||||
msgstr "%s Projektzusammenfassung"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:283
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Issue Tracking Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Ticket-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:292
|
||||
msgid "The issue tracking configuration has been saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Ticket-Einstellungen wurden gespeichert."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:328
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Downloads Configuration"
|
||||
msgstr "%s Downloadeinstellungen"
|
||||
msgstr "%s Download-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:337
|
||||
msgid "The downloads configuration has been saved."
|
||||
msgstr "DIe Downloadeinstellungen wurden gespeichert."
|
||||
msgstr "Die Download-Einstellungen wurden gespeichert."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:371
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Documentation Configuration"
|
||||
msgstr "%s Dokumentationseinstellungen"
|
||||
msgstr "%s Dokumentations-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:380
|
||||
msgid "The documentation configuration has been saved."
|
||||
msgstr "Die Dokumentationseinstellungen wurden gespeichert."
|
||||
msgstr "Die Dokumentations-Einstellungen wurden gespeichert."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:414
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4408,7 +4399,7 @@ msgstr "%s Registerkarten Zugriffsrechte"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:460
|
||||
msgid "The project tabs access rights have been saved."
|
||||
msgstr "Die Zugriffsrechte der Projekt-Register wurde gespeichert."
|
||||
msgstr "Die Zugriffsrechte für die Projekt-Registerkarten wurden gespeichert."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:506
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4417,87 +4408,87 @@ msgstr "%s Quellcode"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Project.php:520
|
||||
msgid "The project source configuration has been saved."
|
||||
msgstr "Die Konfiguration des Projekt Quellcodes wurde gespeichert. "
|
||||
msgstr "Die Konfiguration des Projekt-Quellcodes wurde gespeichert."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Review.php:41
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Code Reviews"
|
||||
msgstr "%s Code Reviews"
|
||||
msgstr "%s Code-Besprechungen"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Review.php:48
|
||||
msgid "This table shows the latest reviews."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt ide letzten reviews."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die letzten Besprechungen."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Review.php:64
|
||||
msgid "No reviews were found."
|
||||
msgstr "Es wurden keine reviews gefunden."
|
||||
msgstr "Es wurden keine Besprechungen gefunden."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Review.php:94
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The <a href=\"%s\">code review %d</a> has been created."
|
||||
msgstr "Der <a href=\"%s\">code review %d</a> wurde erstellt."
|
||||
msgstr "Die <a href=\"%s\">Code-Besprechung %d</a> wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Review.php:140
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Review <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besprechung <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Review.php:160
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Your <a href=\"%s\">code review %d</a> has been published."
|
||||
msgstr "Dein <a href=\"%s\">code review %d</a> wurde veröffentlicht."
|
||||
msgstr "Deine <a href=\"%s\">Code-Besprechung %d</a> wurde veröffentlicht."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Source.php:40
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Source Help"
|
||||
msgstr "%s Quellcode Hilfe"
|
||||
msgstr "%s Quellcode-Hilfe"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Source.php:58
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Invalid Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Ungültige Revision"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Source.php:77
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Ambiguous Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Mehrdeutige Revision"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Source.php:102
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s %2$s Change Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s %2$s Logmeldung"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Source.php:142 /IDF/Views/Source.php:223
|
||||
#: /IDF/Views/Source.php:355
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s %2$s Source Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s %2$s Quellcode-Baum"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Source.php:299
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Commit Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Revisions-Details"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Source.php:300
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Commit Details - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Revisions-Details - %s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/User.php:59
|
||||
msgid "Your Dashboard - Working Issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dein Dashboard - Bearbeitete Tickets"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/User.php:62
|
||||
msgid "Your Dashboard - Submitted Issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dein Dashboard - Eingesandte Tickets"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/User.php:89
|
||||
msgid "No issues are assigned to you, yeah!"
|
||||
msgstr "Es liegt kein Ticket für dich vor. Super!"
|
||||
msgstr "Es liegt keine Tickets für Dich vor. Super!"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/User.php:89
|
||||
msgid "All the issues you submitted are fixed, yeah!"
|
||||
msgstr "Alle Tickets die du angelegt hast sind gelöst! Super!"
|
||||
msgstr "Alle Tickets, die Du eingesandt hast, sind gelöst! Super!"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/User.php:121
|
||||
msgid "Your personal information has been updated."
|
||||
@ -4505,7 +4496,7 @@ msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/User.php:132
|
||||
msgid "Your Account"
|
||||
msgstr "Dein Account"
|
||||
msgstr "Dein Konto"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/User.php:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4514,12 +4505,12 @@ msgstr "Der SSH-Schlüssel wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/User.php:178
|
||||
msgid "Confirm The Email Change"
|
||||
msgstr "Bestätige die Änderung der Email-Adresse."
|
||||
msgstr "Bestätige die Änderung der E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/User.php:203
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!"
|
||||
msgstr "Deine neue Email-Adresse \"%s\" wurde validiert. Danke!"
|
||||
msgstr "Deine neue E-Mail-Adresse \"%s\" wurde validiert. Danke!"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Wiki.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4528,7 +4519,7 @@ msgstr "%s Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Wiki.php:48
|
||||
msgid "This table shows the documentation pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt Dokumentations-Seiten."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Wiki.php:61 /IDF/Views/Wiki.php:108 /IDF/Views/Wiki.php:149
|
||||
msgid "Page Title"
|
||||
@ -4540,12 +4531,12 @@ msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Wiki.php:67 /IDF/Views/Wiki.php:155
|
||||
msgid "No documentation pages were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Dokumentations-Seiten gefunden."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Wiki.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Documentation Search - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentations-Suche - %s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Wiki.php:103
|
||||
msgid "This table shows the pages found."
|
||||
@ -4558,12 +4549,12 @@ msgstr "Es wurden keine Seiten gefunden."
|
||||
#: /IDF/Views/Wiki.php:133
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s Documentation Pages with Label %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s Dokumentations-Seiten mit der Marke %2$s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Wiki.php:143
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This table shows the documentation pages with label %s."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die Dokumentationsseiten mit der Bezeichnung %s."
|
||||
msgstr "Diese Tabelle zeigt die Dokumentations-Seiten mit der Bezeichnung %s."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Wiki.php:188
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4586,7 +4577,7 @@ msgstr "Die Seite <a href=\"%s\">%s</a> wurde aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Wiki.php:364
|
||||
msgid "The documentation page has been deleted."
|
||||
msgstr "Die Seite wurde gelöscht."
|
||||
msgstr "Die Dokumentations-Seite wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Views/Wiki.php:372
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Indefero\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://projects.ceondo.com/p/indefero/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 01:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-10 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 00:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Denis <denis.kot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "проект"
|
||||
#: /IDF/Review/Comment.php:69 /IDF/Review.php:80 /IDF/Upload.php:85
|
||||
#: /IDF/WikiPage.php:78 /IDF/WikiRevision.php:79
|
||||
msgid "submitter"
|
||||
msgstr "отправлен"
|
||||
msgstr "отправитель"
|
||||
|
||||
#: IDF/Commit.php:87 IDF/Issue.php:60 IDF/Review.php:73 IDF/Upload.php:57
|
||||
#: IDF/WikiPage.php:70 IDF/WikiRevision.php:65 /IDF/Commit.php:87
|
||||
@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "значение"
|
||||
|
||||
#: IDF/Gconf.php:60 /IDF/Gconf.php:60 /IDF/Search/Occ.php:56
|
||||
msgid "model class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "класс модели"
|
||||
|
||||
#: IDF/Gconf.php:66 /IDF/Gconf.php:66 /IDF/Search/Occ.php:62
|
||||
msgid "model id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID модели"
|
||||
|
||||
#: IDF/Issue.php:76 /IDF/Issue.php:76
|
||||
msgid "owner"
|
||||
@ -453,15 +453,15 @@ msgstr "Страница документации изменена %s - %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 /IDF/Views/Project.php:540
|
||||
msgid "git"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "git"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 /IDF/Views/Project.php:541
|
||||
msgid "Subversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subversion"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 /IDF/Views/Project.php:542
|
||||
msgid "mercurial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mercurial"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:41 /IDF/Views/Project.php:543
|
||||
msgid "monotone"
|
||||
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Фамилия"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Логин"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 /IDF/Form/Register.php:45
|
||||
msgid "The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters and digits."
|
||||
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:161 /IDF/Views/Admin.php:211
|
||||
msgid "Staff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Персонал"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:164
|
||||
msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust him."
|
||||
@ -733,11 +733,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 /IDF/Form/Upload.php:86
|
||||
#: /IDF/Form/UserAccount.php:367
|
||||
msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В целях безопасности, вы не можете загрузить файл с таким расширением."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:316 /IDF/Form/UserAccount.php:423
|
||||
msgid "The passwords do not match. Please give them again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают. Пожалуйста, повторите ввод."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Field/EmailList.php:45
|
||||
msgid "Please enter one or more valid email addresses."
|
||||
@ -783,13 +783,13 @@ msgstr "Ярлыки"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:192
|
||||
msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы не можете добавить ярлык с префиксом \"Статус\" к проблеме."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:193 /IDF/Form/IssueCreate.php:200
|
||||
#: /IDF/Form/UpdateUpload.php:110 /IDF/Form/Upload.php:120
|
||||
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:151 /IDF/Form/WikiUpdate.php:162
|
||||
msgid "You provided an invalid label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы ввели недопустимый ярлык."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:199 /IDF/Form/UpdateUpload.php:109
|
||||
#: /IDF/Form/Upload.php:119
|
||||
@ -799,11 +799,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:210 /IDF/Form/IssueUpdate.php:147
|
||||
msgid "You need to provide a description of the issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вам необходимо ввести описание проблемы."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/IssueCreate.php:233 /IDF/Form/ReviewCreate.php:159
|
||||
msgid "You provided an invalid status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы ввели неверный статус."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/IssueTrackingConf.php:80
|
||||
msgid "Define an issue template to hint the reporter to provide certain information"
|
||||
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/IssueUpdate.php:219
|
||||
msgid "No changes were entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Никакие изменения не были введены."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/MembersConf.php:104
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Пароли должны совпадать."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/PasswordReset.php:77
|
||||
msgid "This account is not active. Please contact the forge administrator to activate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эта учетная запись не активна. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сервера, чтобы активировать его."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Register.php:41
|
||||
msgid "Your login"
|
||||
@ -957,15 +957,15 @@ msgstr "Патч"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:119
|
||||
msgid "We were not able to parse your patch. Please provide a valid patch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мы были не в состоянии разобрать ваш патч. Укажите правильный патч."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:128
|
||||
msgid "You provided an invalid commit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы ввели неверный комит."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/ReviewCreate.php:202
|
||||
msgid "Initial patch to be reviewed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Первоначальный патч для рецензирования."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/ReviewFileComment.php:56
|
||||
msgid "General comment"
|
||||
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Общий комментарий"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/ReviewFileComment.php:102
|
||||
msgid "You need to provide comments on at least one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы должны указать комментарий как минимум для одного файла."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/ReviewFileComment.php:109
|
||||
msgid "You need to provide your general comment about the proposal."
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Оставьте поле пустым, если Вы не хотите
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/UserAccount.php:207
|
||||
msgid "Confirm your new email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтвердите ваш новый адрес электронной почты."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/UserAccount.php:210
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1108,11 +1108,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/WikiConf.php:49
|
||||
msgid "Predefined documentation page labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предопределенные метки страницы документации"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/WikiConf.php:58
|
||||
msgid "Each documentation page may have at most one label with each of these classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каждая страница документации может иметь не более одной метки с каждым из этих классов"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Имя страницы должно содержать только б
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:71 /IDF/Form/WikiUpdate.php:61
|
||||
msgid "This one line description is displayed in the list of pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это однострочное описание отображается в списке страниц ."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:80 /IDF/Form/WikiUpdate.php:72
|
||||
msgid "Content"
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Содержание"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:108 /IDF/Form/WikiUpdate.php:119
|
||||
msgid "The title contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Название содержит недопустимые символы."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:114 /IDF/Form/WikiUpdate.php:125
|
||||
msgid "A page with this title already exists."
|
||||
@ -1161,11 +1161,11 @@ msgstr "Страница с таким заголовком уже сущест
|
||||
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:150 /IDF/Form/WikiUpdate.php:161
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to a page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы не может указать больше чем метки из %s класса страницы."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/WikiCreate.php:200
|
||||
msgid "Initial page creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создание первоначальной страницы"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/WikiDelete.php:39
|
||||
msgid "Yes, I understand that the page and all its revisions will be deleted."
|
||||
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/WikiDelete.php:50
|
||||
msgid "You need to confirm the deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вам необходимо подтвердить удаление."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/WikiUpdate.php:83
|
||||
msgid "One line to describe the changes you made."
|
||||
@ -1227,6 +1227,10 @@ msgid ""
|
||||
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
|
||||
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p><strong>Инструкция:</strong></p>\n"
|
||||
"<p>Укажите логин каждого участника. Каждый участник должен быть уже зарегистрирован с этим логином.</p>\n"
|
||||
"<p>Разделяйте логины запятыми и/или новой строкой.</p>\n"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:9
|
||||
@ -1323,11 +1327,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10
|
||||
msgid "If you mark a project as private, only the project members and administrators, together with the extra authorized users you provide will have access to the project. You will still be able to define further access rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users\" will default to authorized users only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если вы отметите проект как частный, только участники проекта и администраторы, а также дополнительные авторизованные пользователи будут иметь доступ к проекту. Вы по-прежнему сможете изменить права доступа для разных вкладок, но \"Открыто для всех\" и \"Зарегистрированные участники\" по умолчанию будет доступно только авторизованным пользователям."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11
|
||||
msgid "Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укажите логин каждого участника. Каждый участник должен быть уже зарегистрирован с этим логином. Разделяйте логины запятыми и/или новой строкой."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:12
|
||||
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the access rights."
|
||||
@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr "Права доступа"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уведомление по электронной почте"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:16
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:17
|
||||
@ -1709,7 +1713,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4
|
||||
msgid "<strong>Once you have defined the repository type, you cannot change it</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>После того как вы определили тип репозитория, вы не сможете его изменить.</strong>"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1732,6 +1736,8 @@ msgid ""
|
||||
"Confirmation code to confirm the deletion of the project: \n"
|
||||
"<em>%%code%%</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Код подтверждения для удаления проекта:\n"
|
||||
"<em>%%code%%</em>."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1807,7 +1813,7 @@ msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста испр
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:14
|
||||
msgid "Provide at least one owner for the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укажите по крайней мере одного владельца проекта."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:15
|
||||
msgid "Update Project"
|
||||
@ -1836,15 +1842,15 @@ msgstr "Обновить пользователя"
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:5
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:4
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать пользователя"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:3
|
||||
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форма содержит некоторые ошибки. Пожалуйста, исправьте их, чтобы создать пользователя."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:6
|
||||
msgid "The user password will be sent by email to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль пользователя будет выслан ему по электронной почте."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/createuser-email.txt.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1867,11 +1873,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "See <a href=\"%%url%%\">not validated users</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смотреть <a href=\"%%url%%\">не проверенных пользователей</a>."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4
|
||||
msgid "<p>You have here an overview of the users registered in the forge.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Обзор всех пользователей, зарегистрированных на сервере.</p>"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5
|
||||
msgid "Number of users:"
|
||||
@ -1883,6 +1889,9 @@ msgid ""
|
||||
"need to ensure that you are providing a valid email\n"
|
||||
"address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы хотите изменить адрес электронной почты\n"
|
||||
"пользователя, вы должны убедиться, что\n"
|
||||
"предоставляете действительный адрес."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2023,11 +2032,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/index.atom.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Personal project feed for %%user%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personal project feed for %%user%%."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:4
|
||||
msgid "No projects managed with InDefero were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет проектов управляемых InDefero найдено."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7
|
||||
msgid "Managed Projects:"
|
||||
@ -2459,12 +2468,12 @@ msgstr "Эл. почта:"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:6
|
||||
msgid "Enable Your Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включите Ваш аккаунт"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8
|
||||
msgid "This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies enabled</strong> to log in afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это последний шаг, но <strong>убедитесь, что включены cookies</strong> чтобы войдите потом."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3
|
||||
msgid "Read the <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">terms and conditions</a> – basically <em>\"Please be nice, we respect you\"</em>."
|
||||
@ -2477,11 +2486,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
|
||||
msgid "Oups, please check the provided login and email address to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Упс, пожалуйста, проверьте логин и адрес электронной почты для регистрации."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:8
|
||||
msgid "Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation link by email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не забудьте указать действительный адрес электронной почты, т.к. на него будет оправлена ссылка для подтверждения регистрации."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9
|
||||
msgid "Did you know?"
|
||||
@ -2828,7 +2837,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/feedfragment.xml.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%%cproject.name%%: Commit %%c.scm_id%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%%cproject.name%%: Комит %%c.scm_id%%"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:3
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:3
|
||||
@ -2864,7 +2873,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Source at commit <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> created %%cobject.date%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Исходный код в комите <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> создан %%cobject.date%%."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:4
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:4
|
||||
@ -2876,7 +2885,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:4
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "By %%cobject.author%%, %%cobject.title%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%%cobject.author%%, %%cobject.title%%"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:5
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:5
|
||||
@ -2896,6 +2905,8 @@ msgid ""
|
||||
"the <strong>git</strong> software to manage the source\n"
|
||||
"code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Команда проекта %%project%% использует\n"
|
||||
"<strong>git</strong> для управления исходными текстами."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2913,7 +2924,7 @@ msgstr "Чтобы сделать первый комит в репозитор
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:7
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Find here more details on how to access %%project%% source code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Найти здесь более подробную информацию о том, как получить доступ к исходному коду проекта %%project%%."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:9
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:8
|
||||
@ -2982,7 +2993,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "To get write access to the repository, you need to use your username and your <a href=\"%%url%%\">extra password</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чтобы получить доступ на запись в репозиторий, вам необходимо использовать свое имя пользователя и <a href=\"%%url%%\">дополнительный пароль</a>."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:9
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:9
|
||||
@ -3028,6 +3039,8 @@ msgid ""
|
||||
"the <strong>subversion</strong> software to manage the source\n"
|
||||
"code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Команда проекта %%project%% использует\n"
|
||||
"<strong>subversion</strong> для управления исходными текстами."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8
|
||||
msgid "Rev"
|
||||
@ -3497,17 +3510,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: /IDF/Review/Comment.php:141
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Update of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review %d</a>, by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновление <a href=\"%s\" class=\"%s\">рецензии %d</a>, %s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Review/Comment.php:151
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s: Updated review %d - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Обновленная рецензия %d - %s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Review/Comment.php:216
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updated Code Review %s - %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновленная рецензия кода %s - %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Review/Patch.php:52
|
||||
msgid "review"
|
||||
@ -3515,7 +3528,7 @@ msgstr "аудит"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Review/Patch.php:67
|
||||
msgid "commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "комит"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Review/Patch.php:153
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3525,17 +3538,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: /IDF/Review/Patch.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s: Creation of Review %d - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Создание рецензии %d - %s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Review/Patch.php:204
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "New Code Review %s - %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новая рецензия кода %s - %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Scm/Git.php:183
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid value for the parameter %1$s: %2$s. Use %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное значение параметра %1$s: %2$s. Используйте %3$s."
|
||||
|
||||
#: /IDF/Scm/Git.php:234 /IDF/Scm/Mercurial.php:140
|
||||
#, php-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user