Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.
\n" "Separate the logins with commas and/or new lines.
\n" msgstr "" +"\n" +"Инструкция:
\n" +"Укажите логин каждого участника. Каждый участник должен быть уже зарегистрирован с этим логином.
\n" +"Разделяйте логины запятыми и/или новой строкой.
\n" #: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8 #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:9 @@ -1323,11 +1327,11 @@ msgstr "" #: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10 msgid "If you mark a project as private, only the project members and administrators, together with the extra authorized users you provide will have access to the project. You will still be able to define further access rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users\" will default to authorized users only." -msgstr "" +msgstr "Если вы отметите проект как частный, только участники проекта и администраторы, а также дополнительные авторизованные пользователи будут иметь доступ к проекту. Вы по-прежнему сможете изменить права доступа для разных вкладок, но \"Открыто для всех\" и \"Зарегистрированные участники\" по умолчанию будет доступно только авторизованным пользователям." #: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11 msgid "Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines." -msgstr "" +msgstr "Укажите логин каждого участника. Каждый участник должен быть уже зарегистрирован с этим логином. Разделяйте логины запятыми и/или новой строкой." #: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:12 msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the access rights." @@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr "Права доступа" #: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14 msgid "Notification Email" -msgstr "" +msgstr "Уведомление по электронной почте" #: /IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:16 #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:17 @@ -1709,7 +1713,7 @@ msgstr "" #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4 msgid "Once you have defined the repository type, you cannot change it." -msgstr "" +msgstr "После того как вы определили тип репозитория, вы не сможете его изменить." #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5 msgid "" @@ -1732,6 +1736,8 @@ msgid "" "Confirmation code to confirm the deletion of the project: \n" "%%code%%." msgstr "" +"Код подтверждения для удаления проекта:\n" +"%%code%%." #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:5 msgid "" @@ -1807,7 +1813,7 @@ msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста испр #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:14 msgid "Provide at least one owner for the project." -msgstr "" +msgstr "Укажите по крайней мере одного владельца проекта." #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:15 msgid "Update Project" @@ -1836,15 +1842,15 @@ msgstr "Обновить пользователя" #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:5 #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:4 msgid "Create User" -msgstr "" +msgstr "Создать пользователя" #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:3 msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the user." -msgstr "" +msgstr "Форма содержит некоторые ошибки. Пожалуйста, исправьте их, чтобы создать пользователя." #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:6 msgid "The user password will be sent by email to the user." -msgstr "" +msgstr "Пароль пользователя будет выслан ему по электронной почте." #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/createuser-email.txt.php:3 #, php-format @@ -1867,11 +1873,11 @@ msgstr "" #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:3 #, php-format msgid "See not validated users." -msgstr "" +msgstr "Смотреть не проверенных пользователей." #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4 msgid "You have here an overview of the users registered in the forge.
" -msgstr "" +msgstr "Обзор всех пользователей, зарегистрированных на сервере.
" #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5 msgid "Number of users:" @@ -1883,6 +1889,9 @@ msgid "" "need to ensure that you are providing a valid email\n" "address" msgstr "" +"Если вы хотите изменить адрес электронной почты\n" +"пользователя, вы должны убедиться, что\n" +"предоставляете действительный адрес." #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:6 msgid "" @@ -2023,11 +2032,11 @@ msgstr "" #: /IDF/gettexttemplates/idf/index.atom.php:3 #, php-format msgid "Personal project feed for %%user%%." -msgstr "" +msgstr "Personal project feed for %%user%%." #: /IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:4 msgid "No projects managed with InDefero were found." -msgstr "" +msgstr "Нет проектов управляемых InDefero найдено." #: /IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7 msgid "Managed Projects:" @@ -2459,12 +2468,12 @@ msgstr "Эл. почта:" #: /IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:6 msgid "Enable Your Account" -msgstr "" +msgstr "Включите Ваш аккаунт" #: /IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8 #: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8 msgid "This is the last step, but just be sure to have the cookies enabled to log in afterwards." -msgstr "" +msgstr "Это последний шаг, но убедитесь, что включены cookies чтобы войдите потом." #: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3 msgid "Read the terms and conditions – basically \"Please be nice, we respect you\"." @@ -2477,11 +2486,11 @@ msgstr "" #: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5 msgid "Oups, please check the provided login and email address to register." -msgstr "" +msgstr "Упс, пожалуйста, проверьте логин и адрес электронной почты для регистрации." #: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:8 msgid "Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation link by email." -msgstr "" +msgstr "Не забудьте указать действительный адрес электронной почты, т.к. на него будет оправлена ссылка для подтверждения регистрации." #: /IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9 msgid "Did you know?" @@ -2828,7 +2837,7 @@ msgstr "" #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/feedfragment.xml.php:3 #, php-format msgid "%%cproject.name%%: Commit %%c.scm_id%%" -msgstr "" +msgstr "%%cproject.name%%: Комит %%c.scm_id%%" #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:3 #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:3 @@ -2864,7 +2873,7 @@ msgstr "" #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:3 #, php-format msgid "Source at commit %%commit%% created %%cobject.date%%." -msgstr "" +msgstr "Исходный код в комите %%commit%% создан %%cobject.date%%." #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:4 #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:4 @@ -2876,7 +2885,7 @@ msgstr "" #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:4 #, php-format msgid "By %%cobject.author%%, %%cobject.title%%" -msgstr "" +msgstr "%%cobject.author%%, %%cobject.title%%" #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:5 #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:5 @@ -2896,6 +2905,8 @@ msgid "" "the git software to manage the source\n" "code." msgstr "" +"Команда проекта %%project%% использует\n" +"git для управления исходными текстами." #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6 #, php-format @@ -2913,7 +2924,7 @@ msgstr "Чтобы сделать первый комит в репозитор #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:7 #, php-format msgid "Find here more details on how to access %%project%% source code." -msgstr "" +msgstr "Найти здесь более подробную информацию о том, как получить доступ к исходному коду проекта %%project%%." #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:9 #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:8 @@ -2982,7 +2993,7 @@ msgstr "" #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6 #, php-format msgid "To get write access to the repository, you need to use your username and your extra password." -msgstr "" +msgstr "Чтобы получить доступ на запись в репозиторий, вам необходимо использовать свое имя пользователя и дополнительный пароль." #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:9 #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:9 @@ -3028,6 +3039,8 @@ msgid "" "the subversion software to manage the source\n" "code." msgstr "" +"Команда проекта %%project%% использует\n" +"subversion для управления исходными текстами." #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8 msgid "Rev" @@ -3497,17 +3510,17 @@ msgstr "" #: /IDF/Review/Comment.php:141 #, php-format msgid "Update of review %d, by %s" -msgstr "" +msgstr "Обновление рецензии %d, %s" #: /IDF/Review/Comment.php:151 #, php-format msgid "%s: Updated review %d - %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Обновленная рецензия %d - %s" #: /IDF/Review/Comment.php:216 #, php-format msgid "Updated Code Review %s - %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Обновленная рецензия кода %s - %s (%s)" #: /IDF/Review/Patch.php:52 msgid "review" @@ -3515,7 +3528,7 @@ msgstr "аудит" #: /IDF/Review/Patch.php:67 msgid "commit" -msgstr "" +msgstr "комит" #: /IDF/Review/Patch.php:153 #, php-format @@ -3525,17 +3538,17 @@ msgstr "" #: /IDF/Review/Patch.php:163 #, php-format msgid "%s: Creation of Review %d - %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Создание рецензии %d - %s" #: /IDF/Review/Patch.php:204 #, php-format msgid "New Code Review %s - %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Новая рецензия кода %s - %s (%s)" #: /IDF/Scm/Git.php:183 #, php-format msgid "Invalid value for the parameter %1$s: %2$s. Use %3$s." -msgstr "" +msgstr "Неверное значение параметра %1$s: %2$s. Используйте %3$s." #: /IDF/Scm/Git.php:234 /IDF/Scm/Mercurial.php:140 #, php-format