German translation finalized.
This commit is contained in:
parent
b00dbfaeaa
commit
bae73f266c
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Erstellung von <a href=\"%s\">Seite %s</a>, von %s"
|
||||
#: IDF/WikiPage.php:208 /IDF/WikiPage.php:208
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s: Documentation page %s added - %s"
|
||||
msgstr "%s: Dokumentationsseite %s hinzugefügt - %s"
|
||||
msgstr "%s: Dokumentations-Seite %s hinzugefügt - %s"
|
||||
|
||||
#: IDF/WikiRevision.php:48 /IDF/WikiRevision.php:48
|
||||
msgid "page"
|
||||
@ -475,17 +475,17 @@ msgstr "Änderung von <a href=\"%s\">%s</a>, von %s"
|
||||
#: IDF/WikiRevision.php:208 /IDF/WikiRevision.php:208
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s: Documentation page %s updated - %s"
|
||||
msgstr "%s: Dokumentationsseite %s aktualisiert - %s"
|
||||
msgstr "%s: Dokumentations-Seite %s aktualisiert - %s"
|
||||
|
||||
#: IDF/WikiRevision.php:262 /IDF/WikiRevision.php:262
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)"
|
||||
msgstr "Neue Dokumentationsseite %s - %s (%s)"
|
||||
msgstr "Neue Dokumentations-Seite %s - %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: IDF/WikiRevision.php:268 /IDF/WikiRevision.php:268
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)"
|
||||
msgstr "Dokumentationsseite geändert %s - %s (%s)"
|
||||
msgstr "Dokumentations-Seite geändert %s - %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 /IDF/Views/Project.php:540
|
||||
msgid "git"
|
||||
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Gib den Anmeldenamen jeder Person an. Jede Person muss sich "
|
||||
"vorher bereits mit diesen Namen angemeldet haben.</p>\n"
|
||||
"<p>Trenne die Benutzernamen durch Kommas und / oder neue Zeilen.</p>\n"
|
||||
"<p>Trenne die Anmeldenamen durch Kommas und / oder neue Zeilen.</p>\n"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Revisionen"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:18
|
||||
msgid "Documentation pages"
|
||||
msgstr "Dokumentationsseiten"
|
||||
msgstr "Dokumentations-Seiten"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:19
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:20
|
||||
@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%%urlik%%\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"und gib den folgenden Bestätigungs-Schlüssel ein:\n"
|
||||
"und gib den folgenden Validierungs-Schlüssel ein:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%%key%%\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -3068,6 +3068,12 @@ msgid ""
|
||||
"coding standards and the structure of the code and <strong>make them want\n"
|
||||
"to propose more contributions</strong>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<strong>Eine Code-Besprechung kann einschüchternd wirken</strong>.\n"
|
||||
"Du als Rezensent weißt, dass Du Kritik erhalten wirst, deshalb\n"
|
||||
"<strong>versuche, dem Prozess nicht den Spass zu nehmen</strong>, sondern\n"
|
||||
"nutze ihn, um Deinen Aspiranten Deine Coding-Standards und die Struktur\n"
|
||||
"Deines Codes zu lehren und <strong>bring sie dazu, mehr beizutragen</strong>.\n"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3385,6 +3391,10 @@ msgid ""
|
||||
"more about <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key"
|
||||
"+authentication\">SSH key authentification</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eventuell musst Du <a href=\"%%url%%\">Deinen SSH-Schlüssel hochladen</a>. "
|
||||
"Die Synchronizierung Deines SSH-Schlüssels kann einige Minuten dauern. "
|
||||
"Du kannst <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key"
|
||||
"+authentication\">hier mehr über SSH-Schlüssel-Authentifizierung erfahren</a>."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:6
|
||||
@ -3446,6 +3456,8 @@ msgid ""
|
||||
"The revision <b>%%commit%%</b> is not valid or does not exist\n"
|
||||
"in this repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Revision <b>%%commit%%</b> ist ungültig oder existiert nicht\n"
|
||||
"in diesem Depot."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/invalid_revision.html.php:5
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3455,6 +3467,10 @@ msgid ""
|
||||
"In this case please take a look at the <a href=\"%%url%%\">Help</a> page\n"
|
||||
"how to access your repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls dies ein neues Depot ist, könnte der Grund für diesen Fehler sein,\n"
|
||||
"dass Du bislang noch keine Änderungen eingepflegt oder zum Server übertragen\n"
|
||||
"hast. In diesem Fall sieh bitte auf der <a href=\"%%url%%\">Hilfe</a>-Seite\n"
|
||||
"nach, wie Du auf Dein Depot zugreifen kannst."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3463,6 +3479,8 @@ msgid ""
|
||||
"the <strong>Mercurial</strong> software to manage the source\n"
|
||||
"code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Team von %%project%% nutzt <strong>Mercurial</strong>\n"
|
||||
"als Software zur Versionsverwaltung."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:6
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6
|
||||
@ -3472,7 +3490,7 @@ msgid ""
|
||||
"your <a href=\"%%url%%\">extra password</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Schreibberechtigungen auf das Depot zu erhalten, benötigst Du Deinen "
|
||||
"Benutzernamen und Dein <a href=\"%%url%%\">zusätzliches Passwort</a>."
|
||||
"Anmeldenamen und Dein <a href=\"%%url%%\">zusätzliches Passwort</a>."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:9
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:9
|
||||
@ -3486,6 +3504,8 @@ msgid ""
|
||||
"the <strong>monotone</strong> software to manage the source\n"
|
||||
"code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Team von %%project%% nutzt <strong>monotone</strong>\n"
|
||||
"als Software zur Versionsverwaltung."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:3
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/commit.html.php:3
|
||||
@ -3518,6 +3538,8 @@ msgid ""
|
||||
"the <strong>subversion</strong> software to manage the source\n"
|
||||
"code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Team von %%project%% nutzt <strong>subversion</strong>\n"
|
||||
"als Software zur Versionsverwaltung."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8
|
||||
msgid "Rev"
|
||||
@ -3555,6 +3577,26 @@ msgid ""
|
||||
"Yours faithfully,\n"
|
||||
"The development team.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo %%user%%,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Um zu bestätigen, dass %%email%% Deine neue E-Mail-Adresse\n"
|
||||
"sein soll, folge bitte einfach diesem Link:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%%url%%\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Alternativ gehe zu dieser Seite:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%%urlik%%\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"und gib den folgenden Validierungs-Schlüssel ein:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%%key%%\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn Du Deine E-Mail-Adresse nicht ändern möchtest,\n"
|
||||
"ignoriere diese E-Mail einfach.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mit freundlichen Grüßen,\n"
|
||||
"Das Entwickler-Team.\n"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:4
|
||||
msgid "Confirm Your New Email Address"
|
||||
@ -3567,6 +3609,10 @@ msgid ""
|
||||
"email. Either click directly on the verification link or copy/paste the "
|
||||
"verification key in the box and submit the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutze Deine E-Mail-Software um Deine E-Mails zu lesen und Deine "
|
||||
"Validierungs-E-Mail zu öffnen. Klicke dann entweder direkt auf den "
|
||||
"Validierungs-Link oder kopiere den Validierungsschlüssel aus der E-Mail "
|
||||
"in das Eingabefeld und sende das Formular ab."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3661,6 +3707,9 @@ msgid ""
|
||||
"in the database, we will send you an email with the details on how to reset "
|
||||
"your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gib entweder Deinen Anmeldenamen oder Deine E-Mail-Adresse an. Wenn ein "
|
||||
"entsprechender Benutzer in der Datenbank gefunden wird, schicken wir Dir eine "
|
||||
"E-Mail mit Informationen, wie Du Dein Passwort zurücksetzen kannst."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3698,11 +3747,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%%url%%\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Alternativ kannst Du zu dieser Seite gehen:\n"
|
||||
"Alternativ gehe zu dieser Seite:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%%urlik%%\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"und den folgenden Validierungsschlüssel eingeben:\n"
|
||||
"und gib den folgenden Validierungs-Schlüssel ein:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%%key%%\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -3791,6 +3840,11 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
|
||||
"by %%submitter%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du schaust Dir gerade eine alte Version (<em>%%oldrev.summary%%</em>) der "
|
||||
"Seite \n"
|
||||
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a> an. Diese Version wurde von\n"
|
||||
"%%submitter%% angelegt."
|
||||
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3816,6 +3870,9 @@ msgid ""
|
||||
"with all the associated revisions and <strong>you will not be able to "
|
||||
"recover it</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Du diese Dokumentations-Seite löscht, wird sie mit all ihren Versionen "
|
||||
"aus der Datenbank gelöscht und <strong>Du wirst nicht in der Lage sein, "
|
||||
"sie wiederherzustellen</strong>."
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6
|
||||
msgid "Delete Page"
|
||||
@ -3834,6 +3891,15 @@ msgid ""
|
||||
"<p>To directly include a file content from the repository, embrace its path "
|
||||
"with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].</p>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p><strong>Anleitung:</strong></p>\n"
|
||||
"<p>Für den Inhalt der Seite kann die <a href=\"%%burl%%\">Markdown-Syntax</"
|
||||
"a> mit der <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em>-Erweiterung</a> verwendet werden.</p>\n"
|
||||
"<p>Website-Adresses werden automatisch verlinkt und Du kannst außerdem zu "
|
||||
"anderen Dokumentations-Seiten durch die Benutzung von doppelten, eckige Klammern "
|
||||
"verlinken, etwa so: [[AndereSeite]].</p>\n"
|
||||
"<p>Um direkt die Inhalte einer Datei aus dem Depot einzubinden, umklammere den "
|
||||
"Pfad zur Datei mit dreifachen, eckigen Klammern: [[[Pfad/zu/Datei.txt]]].</p>\n"
|
||||
|
||||
#: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4083,7 +4149,7 @@ msgstr "Revision"
|
||||
#: /IDF/Review/Patch.php:153
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review %d</a>, by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erzeugung von <a href=\"%s\" class=\"%s\">Code-Besprechung %d</a>, von %s"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Review/Patch.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4137,7 +4203,7 @@ msgstr "gewichtete Vorkommen"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Template/Markdown.php:74
|
||||
msgid "Create this documentation page"
|
||||
msgstr "Erstelle diese Dokumentationsseite"
|
||||
msgstr "Erstelle diese Dokumentations-Seite"
|
||||
|
||||
#: /IDF/Template/ShowUser.php:51
|
||||
msgid "Anonymous"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user