From bae73f266ceec7ccf1aa85ce7fb6bd4f7a0affc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Keller Date: Mon, 14 Feb 2011 00:05:37 +0100 Subject: [PATCH] German translation finalized. --- src/IDF/locale/de/idf.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 78 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/src/IDF/locale/de/idf.po b/src/IDF/locale/de/idf.po index fa65129..be950b5 100644 --- a/src/IDF/locale/de/idf.po +++ b/src/IDF/locale/de/idf.po @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Erstellung von Seite %s, von %s" #: IDF/WikiPage.php:208 /IDF/WikiPage.php:208 #, php-format msgid "%s: Documentation page %s added - %s" -msgstr "%s: Dokumentationsseite %s hinzugefügt - %s" +msgstr "%s: Dokumentations-Seite %s hinzugefügt - %s" #: IDF/WikiRevision.php:48 /IDF/WikiRevision.php:48 msgid "page" @@ -475,17 +475,17 @@ msgstr "Änderung von %s, von %s" #: IDF/WikiRevision.php:208 /IDF/WikiRevision.php:208 #, php-format msgid "%s: Documentation page %s updated - %s" -msgstr "%s: Dokumentationsseite %s aktualisiert - %s" +msgstr "%s: Dokumentations-Seite %s aktualisiert - %s" #: IDF/WikiRevision.php:262 /IDF/WikiRevision.php:262 #, php-format msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)" -msgstr "Neue Dokumentationsseite %s - %s (%s)" +msgstr "Neue Dokumentations-Seite %s - %s (%s)" #: IDF/WikiRevision.php:268 /IDF/WikiRevision.php:268 #, php-format msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)" -msgstr "Dokumentationsseite geändert %s - %s (%s)" +msgstr "Dokumentations-Seite geändert %s - %s (%s)" #: /IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 /IDF/Views/Project.php:540 msgid "git" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "" "\n" "

Gib den Anmeldenamen jeder Person an. Jede Person muss sich " "vorher bereits mit diesen Namen angemeldet haben.

\n" -"

Trenne die Benutzernamen durch Kommas und / oder neue Zeilen.

\n" +"

Trenne die Anmeldenamen durch Kommas und / oder neue Zeilen.

\n" #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14 msgid "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Revisionen" #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:18 msgid "Documentation pages" -msgstr "Dokumentationsseiten" +msgstr "Dokumentations-Seiten" #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:19 #: /IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:20 @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "" "\n" "%%urlik%%\n" "\n" -"und gib den folgenden Bestätigungs-Schlüssel ein:\n" +"und gib den folgenden Validierungs-Schlüssel ein:\n" "\n" "%%key%%\n" "\n" @@ -3068,6 +3068,12 @@ msgid "" "coding standards and the structure of the code and make them want\n" "to propose more contributions.\n" msgstr "" +"\n" +"Eine Code-Besprechung kann einschüchternd wirken.\n" +"Du als Rezensent weißt, dass Du Kritik erhalten wirst, deshalb\n" +"versuche, dem Prozess nicht den Spass zu nehmen, sondern\n" +"nutze ihn, um Deinen Aspiranten Deine Coding-Standards und die Struktur\n" +"Deines Codes zu lehren und bring sie dazu, mehr beizutragen.\n" #: /IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20 #, php-format @@ -3385,6 +3391,10 @@ msgid "" "more about SSH key authentification." msgstr "" +"Eventuell musst Du Deinen SSH-Schlüssel hochladen. " +"Die Synchronizierung Deines SSH-Schlüssels kann einige Minuten dauern. " +"Du kannst hier mehr über SSH-Schlüssel-Authentifizierung erfahren." #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7 #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:6 @@ -3446,6 +3456,8 @@ msgid "" "The revision %%commit%% is not valid or does not exist\n" "in this repository." msgstr "" +"Die Revision %%commit%% ist ungültig oder existiert nicht\n" +"in diesem Depot." #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/invalid_revision.html.php:5 #, php-format @@ -3455,6 +3467,10 @@ msgid "" "In this case please take a look at the Help page\n" "how to access your repository." msgstr "" +"Falls dies ein neues Depot ist, könnte der Grund für diesen Fehler sein,\n" +"dass Du bislang noch keine Änderungen eingepflegt oder zum Server übertragen\n" +"hast. In diesem Fall sieh bitte auf der Hilfe-Seite\n" +"nach, wie Du auf Dein Depot zugreifen kannst." #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3 #, php-format @@ -3463,6 +3479,8 @@ msgid "" "the Mercurial software to manage the source\n" "code." msgstr "" +"Das Team von %%project%% nutzt Mercurial\n" +"als Software zur Versionsverwaltung." #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:6 #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6 @@ -3472,7 +3490,7 @@ msgid "" "your extra password." msgstr "" "Um Schreibberechtigungen auf das Depot zu erhalten, benötigst Du Deinen " -"Benutzernamen und Dein zusätzliches Passwort." +"Anmeldenamen und Dein zusätzliches Passwort." #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:9 #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:9 @@ -3486,6 +3504,8 @@ msgid "" "the monotone software to manage the source\n" "code." msgstr "" +"Das Team von %%project%% nutzt monotone\n" +"als Software zur Versionsverwaltung." #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:3 #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/commit.html.php:3 @@ -3518,6 +3538,8 @@ msgid "" "the subversion software to manage the source\n" "code." msgstr "" +"Das Team von %%project%% nutzt subversion\n" +"als Software zur Versionsverwaltung." #: /IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8 msgid "Rev" @@ -3555,6 +3577,26 @@ msgid "" "Yours faithfully,\n" "The development team.\n" msgstr "" +"Hallo %%user%%,\n" +"\n" +"Um zu bestätigen, dass %%email%% Deine neue E-Mail-Adresse\n" +"sein soll, folge bitte einfach diesem Link:\n" +"\n" +"%%url%%\n" +"\n" +"Alternativ gehe zu dieser Seite:\n" +"\n" +"%%urlik%%\n" +"\n" +"und gib den folgenden Validierungs-Schlüssel ein:\n" +"\n" +"%%key%%\n" +"\n" +"Wenn Du Deine E-Mail-Adresse nicht ändern möchtest,\n" +"ignoriere diese E-Mail einfach.\n" +"\n" +"Mit freundlichen Grüßen,\n" +"Das Entwickler-Team.\n" #: /IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:4 msgid "Confirm Your New Email Address" @@ -3567,6 +3609,10 @@ msgid "" "email. Either click directly on the verification link or copy/paste the " "verification key in the box and submit the form." msgstr "" +"Benutze Deine E-Mail-Software um Deine E-Mails zu lesen und Deine " +"Validierungs-E-Mail zu öffnen. Klicke dann entweder direkt auf den " +"Validierungs-Link oder kopiere den Validierungsschlüssel aus der E-Mail " +"in das Eingabefeld und sende das Formular ab." #: /IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:3 #, php-format @@ -3661,6 +3707,9 @@ msgid "" "in the database, we will send you an email with the details on how to reset " "your password." msgstr "" +"Gib entweder Deinen Anmeldenamen oder Deine E-Mail-Adresse an. Wenn ein " +"entsprechender Benutzer in der Datenbank gefunden wird, schicken wir Dir eine " +"E-Mail mit Informationen, wie Du Dein Passwort zurücksetzen kannst." #: /IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3 #, php-format @@ -3698,11 +3747,11 @@ msgstr "" "\n" "%%url%%\n" "\n" -"Alternativ kannst Du zu dieser Seite gehen:\n" +"Alternativ gehe zu dieser Seite:\n" "\n" "%%urlik%%\n" "\n" -"und den folgenden Validierungsschlüssel eingeben:\n" +"und gib den folgenden Validierungs-Schlüssel ein:\n" "\n" "%%key%%\n" "\n" @@ -3791,6 +3840,11 @@ msgid "" "%%page.title%%. This revision was created\n" "by %%submitter%%." msgstr "" +"Du schaust Dir gerade eine alte Version (%%oldrev.summary%%) der " +"Seite \n" +"%%page.title%% an. Diese Version wurde von\n" +"%%submitter%% angelegt." + #: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6 msgid "" @@ -3816,6 +3870,9 @@ msgid "" "with all the associated revisions and you will not be able to " "recover it." msgstr "" +"Wenn Du diese Dokumentations-Seite löscht, wird sie mit all ihren Versionen " +"aus der Datenbank gelöscht und Du wirst nicht in der Lage sein, " +"sie wiederherzustellen." #: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6 msgid "Delete Page" @@ -3834,6 +3891,15 @@ msgid "" "

To directly include a file content from the repository, embrace its path " "with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].

\n" msgstr "" +"\n" +"

Anleitung:

\n" +"

Für den Inhalt der Seite kann die Markdown-Syntax mit der Extra-Erweiterung verwendet werden.

\n" +"

Website-Adresses werden automatisch verlinkt und Du kannst außerdem zu " +"anderen Dokumentations-Seiten durch die Benutzung von doppelten, eckige Klammern " +"verlinken, etwa so: [[AndereSeite]].

\n" +"

Um direkt die Inhalte einer Datei aus dem Depot einzubinden, umklammere den " +"Pfad zur Datei mit dreifachen, eckigen Klammern: [[[Pfad/zu/Datei.txt]]].

\n" #: /IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3 #, php-format @@ -4083,7 +4149,7 @@ msgstr "Revision" #: /IDF/Review/Patch.php:153 #, php-format msgid "Creation of review %d, by %s" -msgstr "" +msgstr "Erzeugung von Code-Besprechung %d, von %s" #: /IDF/Review/Patch.php:163 #, php-format @@ -4137,7 +4203,7 @@ msgstr "gewichtete Vorkommen" #: /IDF/Template/Markdown.php:74 msgid "Create this documentation page" -msgstr "Erstelle diese Dokumentationsseite" +msgstr "Erstelle diese Dokumentations-Seite" #: /IDF/Template/ShowUser.php:51 msgid "Anonymous"