Completed German translation, tests will follow.

This commit is contained in:
Thomas Keller 2012-04-06 00:33:06 +02:00
parent 2da7d4db42
commit 27869698e6

View File

@ -1566,9 +1566,11 @@ msgid ""
"section of your project via the main menu or automatically generated object " "section of your project via the main menu or automatically generated object "
"links." "links."
msgstr "" msgstr ""
"Zugriffsberechtigungen bestimmen, ob ein bestimmter Nutzer in eine bestimmte "
"Sektion Deines Projekts über das Hauptmenü oder über automatisch generierte "
"Inhaltslinks gelangen kann."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:5
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If you mark a project as private, only the project members and " "If you mark a project as private, only the project members and "
"administrators, together with the extra authorized users you provide will " "administrators, together with the extra authorized users you provide will "
@ -1584,31 +1586,26 @@ msgstr ""
"berücksichtigen." "berücksichtigen."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:6
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For the extra authorized user list, specify each person by its login. Each " "For the extra authorized user list, specify each person by its login. Each "
"person must have already registered with the given login. Separate the " "person must have already registered with the given login. Separate the "
"logins with commas and/or new lines." "logins with commas and/or new lines."
msgstr "" msgstr ""
"Gib für jede Person ihren Anmeldenamen ein. Jede Person muss sich bereits " "Gib in der Liste der zusätzlich zu authorisierenden Nutzer für jede Person "
"mit diesem Namen angemeldet haben. Trenne die Anmeldenamen durch Kommas und " "ihren Anmeldenamen ein. Jede Person muss sich bereits mit diesem Namen "
"/ oder neue Zeilen." "angemeldet haben. Trenne die Anmeldenamen durch Kommas und / oder neue "
"Zeilen."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:7
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Only project members and admins have write access to the source. If you " "Only project members and admins have write access to the source. If you "
"restrict the access to the source, anonymous access is not provided and the " "restrict the access to the source, anonymous access is not provided and the "
"users must authenticate themselves with their password or SSH key." "users must authenticate themselves with their password or SSH key."
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Nur Projektmitglieder und Administratoren haben Schreibzugriff auf den " "Nur Projektmitglieder und Administratoren haben Schreibzugriff auf den "
"Quellcode.<br />\n" "Quellcode. Wenn Du den Zugriff auf den Quellcode beschränkst, wird kein "
"Wenn Du den Zugriff auf den Quellcode beschränkst, wird kein anonymer " "anonymer Zugriff angeboten und die Benutzer müssen sich mit ihrem Passwort "
"Zugriff<br />\n" "oder öffentlichen Schlüssel authentifizieren."
"angeboten und die Benutzer müssen sich mit ihrem Passwort oder "
"öffentlichen<br />\n"
"Schlüssel authentifizieren."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8
#, php-format #, php-format
@ -1620,6 +1617,13 @@ msgid ""
"mailing list actually accept notification emails.) Multiple email addresses " "mailing list actually accept notification emails.) Multiple email addresses "
"must be separated through commas (',')." "must be separated through commas (',')."
msgstr "" msgstr ""
"Hier kannst Du konfigurieren, wer über Änderungen in einer bestimmten "
"Sektion benachrichtigt werden soll. Du kannst auch weitere E-Mail-Adressen, "
"wie etwa die einer Mailingliste, hier hinterlegen. (Vergiss nicht, dass Du "
"unter Umständen die Absender-Adresse <strong>%%from_email%%</strong> vorher "
"erst registrieren musst, bevor die Mailingliste Benachrichtigungs-E-Mails "
"akzeptiert.) Mehrere E-Mail-Adressen müssen durch Kommas (',') voneinander "
"getrennt werden."
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9
msgid "" msgid ""
@ -1636,9 +1640,8 @@ msgstr "Zugriffsberechtigungen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14
#, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail" msgstr "Benachrichtigungen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html~.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html~.php:3
@ -1656,7 +1659,7 @@ msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/project-list.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/project-list.html.php:6
msgid "External link to project" msgid "External link to project"
msgstr "" msgstr "Externer Link zum Projekt"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html~.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html~.php:6
@ -1679,9 +1682,8 @@ msgid "New Download"
msgstr "Neuer Download" msgstr "Neuer Download"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:5
#, fuzzy
msgid "Upload Archive" msgid "Upload Archive"
msgstr "Archiv" msgstr "Archiv hochladen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/create.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/create.html.php:3
msgid "" msgid ""
@ -1757,22 +1759,25 @@ msgid ""
"files to process inside the archive. All processed files must be unique or " "files to process inside the archive. All processed files must be unique or "
"replace existing files explicitely." "replace existing files explicitely."
msgstr "" msgstr ""
"Das Archiv muss eine <code>manifest.xml</code>-Datei mit Meta-Informationen "
"bezüglich\n"
"der in diesem Archiv zu verarbeitenden Dateien beinhalten. Alle Dateien "
"müssen eindeutig sein\n"
"oder bestehende Dateien explizit ersetzen."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/createFromArchive.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/createFromArchive.html.php:5
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can learn more about the archive format <a href=\"%%url%%\">here</a>." "You can learn more about the archive format <a href=\"%%url%%\">here</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Du noch kein Benutzerkonto hast, kannst Du <a href=\"%%url%%\">hier</a> " "<a href=\"%%url%%\">Hier kannst mehr über das Archiv-Format lernen</a>."
"ein neues erstellen."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/createFromArchive.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/createFromArchive.html.php:6
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit the archive." "The form contains some errors. Please correct them to submit the archive."
msgstr "" msgstr ""
"Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um die Datei " "Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um das "
"einzusenden." "Archiv einzusenden."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/createFromArchive.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/createFromArchive.html.php:7
msgid "Submit Archive" msgid "Submit Archive"
@ -1998,7 +2003,6 @@ msgid "Projects"
msgstr "Projekte" msgstr "Projekte"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:3
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>This is simple:</p>\n" "<p>This is simple:</p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
@ -2013,9 +2017,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ganz einfach:</p>\n" "<p>Ganz einfach:</p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
"<li>Schreibe in das Kommentarfeld: \"Dies ist ein Duplikat von issue 123\", " "<li>Schreibe in das Kommentarfeld \"Dies ist ein Duplikat von issue 123\" "
"ändere 123 in die dazugehörige Ticketnummer.</li>\n" "oder - wenn Du ein Mitglied des Teams bist - füge direkt eine "
"<li>Ändere den Status des aktuellen Tickets auf <em>Duplikat</em>.</li>\n" "\"duplicates\"-Verknüpfung mit dem Wert \"123\" hinzu. Ändere 123 in die "
"dazugehörige Ticketnummer.</li>\n"
"<li>Ändere den Status des aktuellen Tickets auf <em>Duplicate</em>.</li>\n"
"<li>Speichere die Änderungen.</li>\n" "<li>Speichere die Änderungen.</li>\n"
"</ol>" "</ol>"
@ -2056,6 +2062,34 @@ msgid ""
"the resource at first and then also the page where it is referenced, " "the resource at first and then also the page where it is referenced, "
"otherwise the change won't be visible until the next regular edit. \n" "otherwise the change won't be visible until the next regular edit. \n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"<p>Um eine vorher hochgeladene Ressource in Deine Wiki-Seite einzubetten, "
"kannst Du die <code>[[!RessourcenName]]</code>-Syntax verwenden.</p>\n"
"\n"
"<p>Die Darstellung der Ressource kann dann weiter angepasst werden:\n"
"<ul>\n"
"<li><code>[[!BildRessource, align=right, width=200]]</code> stellt "
"\"BildResource\" rechts ausgerichtet und in der Breite auf 200 Pixel Größe "
"skaliert dar</li>\n"
"<li><code>[[!TextRessource, align=center, width=300, height=300]]</code> "
"stellt \"TextResource\" in einem zentrierten, 300 x 300 Pixel großen IFRAME "
"dar</li>\n"
"<li><code>[[!JedeRessource, preview=no]]</code> stellt keine Vorschau der "
"Ressource dar, sondern zeigt lediglich einen Download-Link an (Standard für "
"Binär-Ressourcen)</li>\n"
"<li><code>[[!BinärRessource, title=Download]]</code> stellt den "
"Download-Link von \"BinärResource\" mit einem alternativen Titel dar</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>\n"
"\n"
"Ressourcen werden, wie Wiki-Seiten auch, versionisiert. Wenn Du eine "
"Ressource aktualisierst, zeigen alte Wikiseiten weiterhin\n"
"die Version der Ressource an, die aktuell war, als die Wiki-Seite bearbeitet "
"wurde. Wenn Du eine Ressource auf einer bestimmten\n"
"Seite aktualisieren möchtest, aktualisiere zunächst die Ressource und danach "
"auch die Seite, auf welcher die Ressource referenziert\n"
"ist, andernfalls werden die Änderungen an der Ressourcen bis zur nächsten "
"regulären Inhaltsänderung der Seite nicht sichtbar.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:28 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:28
msgid "" msgid ""
@ -2073,6 +2107,20 @@ msgid ""
"information, unpacks the other files from\n" "information, unpacks the other files from\n"
"the archive and creates new individual downloads for each of them.</p>" "the archive and creates new individual downloads for each of them.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Wenn Du viele Dateien auf einmal für ein Release veröffentlichen musst, "
"ist es eine sehr langwierige Aufgabe,\n"
"jede Datei einzeln hochzuladen und Meta-Informationen wie Zusammenfasssung, "
"Beschreibung oder zusätzliche\n"
"Marken in die Eingabefelder einzugeben.<p>\n"
"<p>InDefero unterstützt daher ein spezielles Archiv-Format, welches im "
"Grunde genommen eine normale\n"
"ZIP-Datei ist, die weitere Meta-Informationen enthält. Diese "
"Meta-Informationen werden in einer speziellen\n"
"Manifest-Datei aufgehoben, die getrennt von den anderen Dateien des Archivs "
"behandelt wird.</p>\n"
"<p>Sobald das Archiv hochgeladen wurde, liest InDefero die Meta-Informatine "
"aus, entpackt die anderen Dateien\n"
"vom Archiv und erzeugt für jede von ihnen individuelle Downloads.</p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:36 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:36
#, php-format #, php-format
@ -2113,11 +2161,13 @@ msgstr "Wie kann ich meinen Kommentaren ein Foto von mir hinzufügen?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:62 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:62
msgid "How can I embed images and other resources in my documentation pages?" msgid "How can I embed images and other resources in my documentation pages?"
msgstr "" msgstr ""
"Wie kann ich Bilder oder andere Ressourcen in meine Dokumentationsseiten "
"einbetten?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:43 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:43
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:63 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:63
msgid "What is this \"Upload Archive\" functionality about?" msgid "What is this \"Upload Archive\" functionality about?"
msgstr "" msgstr "Um was geht es bei der Funktion \"Archiv hochladen\"?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:44 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:44
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:64 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:64
@ -2217,6 +2267,22 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
"</p>\n" "</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Anweisungen:</strong></p>\n"
"<p>Du kannst eine eigene Forge-Startseite einrichtem, die anstatt der "
"einfachen Projektliste angezeigt wird. Diese Seite ist dann auch über den "
"'Startseite'-Link im Hauptmenü zu erreichen.</p>\n"
"<p>Für den Inhalt der Seite kann die <a "
"href=\"%%burl%%\">Markdown-Syntax</a> mit der <a "
"href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em>-Erweiterung</a> verwendet werden.</p>\n"
"<p>Zusätzlich sind die folgenden Makros verfügbar:<br />\n"
"<ul>\n"
"<li><code>&#x7b;projectlist, label=..., order=(name|activity), "
"limit=...}</code> -Zeigt eine Projektliste an, die optional nach "
"Markegefiltert und nach Name oder Aktivität sortiert und / oder auf eine "
"bestimmte Anzahl von Projekten beschränkt werden kann.</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:7
@ -3067,31 +3133,27 @@ msgstr "Dieses Ticket %%verb%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:10
msgid "Remove this issue from your watch list" msgid "Remove this issue from your watch list"
msgstr "Entferne dieses Ticket von Deiner Beobachtungsliste." msgstr "Entferne dieses Ticket von Deiner Beobachtungsliste"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:11
msgid "Add this issue to your watch list" msgid "Add this issue to your watch list"
msgstr "Füge dieses Ticket zu Deiner Beobachtungsliste hinzu." msgstr "Füge dieses Ticket zu Deiner Beobachtungsliste hinzu"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:12
#, fuzzy
msgid "View the previous closed issue" msgid "View the previous closed issue"
msgstr "Klicke hier, um das vorherige geschlossene Ticket zu sehen." msgstr "Zeige das vorherige geschlossene Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:13
#, fuzzy
msgid "View the previous open issue" msgid "View the previous open issue"
msgstr "Klicke hier, um das vorherige offene Ticket zu sehen." msgstr "Zeige das vorherige offene Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:14 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:14
#, fuzzy
msgid "View the next closed issue" msgid "View the next closed issue"
msgstr "Klicke hier, um das nächte geschlossene Ticket zu sehen." msgstr "Zeige das nächte geschlossene Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:15 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:15
#, fuzzy
msgid "View the next open issue" msgid "View the next open issue"
msgstr "Klicke hier, um das nächste offene Ticket zu sehen." msgstr "Zeige das nächste offene Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:16 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:16
msgid "download" msgid "download"
@ -3116,16 +3178,16 @@ msgid "Followed by:"
msgstr "Beobachtet von:" msgstr "Beobachtet von:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:3
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "1 project" msgid "1 project"
msgid_plural "%%label.project_count%% projects" msgid_plural "%%label.project_count%% projects"
msgstr[0] "Projekt" msgstr[0] "1 Projekt"
msgstr[1] "Projekt" msgstr[1] "%%label.project_count%% Projekte"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:4
#, php-format #, php-format
msgid "Remove filter for %%tag%%" msgid "Remove filter for %%tag%%"
msgstr "" msgstr "Entferne Filter für %%tag%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:5
msgid "No projects managed with InDefero were found." msgid "No projects managed with InDefero were found."
@ -3133,29 +3195,27 @@ msgstr "Es wurden keine verwalteten Projekte gefunden."
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:7
msgid "Filter projects by label" msgid "Filter projects by label"
msgstr "" msgstr "Filtere Projekte nach Marke"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:8
#, fuzzy
msgid "No projects with labels found." msgid "No projects with labels found."
msgstr "Es wurden keine Projekte gefunden." msgstr "Keine Projekte mit Marken gefunden."
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:9
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "" msgstr "Sortierung"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:10
#, fuzzy
msgid "By name" msgid "By name"
msgstr "Name" msgstr "Nach Name"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:11
msgid "By activity" msgid "By activity"
msgstr "" msgstr "Nach Aktivität"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:12
msgid "Filtered project stats" msgid "Filtered project stats"
msgstr "" msgstr "Statistiken der gefilterten Projekte"
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:13
msgid "Members:" msgid "Members:"
@ -3178,12 +3238,12 @@ msgid "Code reviews:"
msgstr "Code-Besprechungen:" msgstr "Code-Besprechungen:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can <a href=\"%%url%%\">create an account</a> if you don't have one yet." "You can <a href=\"%%url%%\">create an account</a> if you don't have one yet."
msgstr "" msgstr ""
"Du kannst die <a href=\"%%url%%\">Markdown-Syntax</a> für die Beschreibung " "Du kannst <a href=\"%%url%%\">ein Konto erstellen</a>, wenn Du noch keins "
"nutzen." "hast."
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4
msgid "What is your account information?" msgid "What is your account information?"
@ -3260,9 +3320,8 @@ msgid "Featured Downloads"
msgstr "Empfohlene Downloads" msgstr "Empfohlene Downloads"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:6
#, fuzzy
msgid "Show more featured downloads" msgid "Show more featured downloads"
msgstr "Empfohlene Downloads" msgstr "Zeige mehr empfohlene Downloads"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:10
@ -3274,9 +3333,8 @@ msgid "Featured Documentation"
msgstr "Empfohlene Dokumentation" msgstr "Empfohlene Dokumentation"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:9
#, fuzzy
msgid "Show more featured documentation" msgid "Show more featured documentation"
msgstr "Empfohlene Dokumentation" msgstr "Zeige mehr empfohlene Dokumentation"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:11
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
@ -3316,11 +3374,11 @@ msgstr "Atom-Feed"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project-list.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/project-list.html.php:3
msgid "Project activity: %%activity%%%" msgid "Project activity: %%activity%%%"
msgstr "" msgstr "Projekt-Aktivität: %%activity%%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project-list.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/project-list.html.php:9
msgid "n/a" msgid "n/a"
msgstr "" msgstr "n.v."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation-email.txt.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation-email.txt.php:3
#, php-format #, php-format
@ -3401,25 +3459,23 @@ msgstr ""
"Cookies aktiviert hast</strong>, um Dich im Folgenden anzumelden." "Cookies aktiviert hast</strong>, um Dich im Folgenden anzumelden."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Read the <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">terms and conditions</a> " "Read the <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">terms and conditions</a> "
"basically <em>\"Please be nice, we respect you\"</em>." "basically <em>\"Please be nice, we respect you\"</em>."
msgstr "" msgstr ""
"Lies die <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">Geschäftsbedingungen</a> " "Lies die <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">Geschäftsbedingungen</a> - "
"&ndash; kurz zusammengefast <em>\"Bitte sei nett, wir respektieren " "kurz zusammengefast <em>\"Bitte sei nett, wir respektieren Dich\"</em>."
"Dich\"</em>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:4
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"If you have just forgotten your login information, then there is no need to " "If you have just forgotten your login information, then there is no need to "
"create a new account. You can just <a href=\"%%url%%\">recover your login " "create a new account. You can just <a href=\"%%url%%\">recover your login "
"name and password</a>." "name and password</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Du einfach nur Deine Anmeldedaten vergessen hast, gibt es keinen Grund, " "Wenn Du einfach nur Deine Anmeldedaten vergessen hast, gibt es keinen Grund, "
"ein neues Benutzerkonto zu erstellen. Gehe einfach <a href=\"%%url%%\">hier " "ein neues Benutzerkonto zu erstellen. Du kannst einfach <a "
"her</a>, um Deinen Anmeldenamen und Dein Passwort wiederherzustellen." "href=\"%%url%%\">Deinen Anmeldenamen und Dein Passwort wiederherstellen</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
#, php-format #, php-format
@ -3818,7 +3874,6 @@ msgid "modified"
msgstr "verändert" msgstr "verändert"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:20 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:20
#, fuzzy
msgid "properties changed" msgid "properties changed"
msgstr "Eigenschaften geändert" msgstr "Eigenschaften geändert"
@ -4409,9 +4464,8 @@ msgid "List Pages"
msgstr "Seiten anzeigen" msgstr "Seiten anzeigen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:4
#, fuzzy
msgid "List Resources" msgid "List Resources"
msgstr "%s Quellcode" msgstr "Ressourcen anzeigen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/listPages.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/listPages.html.php:4
@ -4421,18 +4475,16 @@ msgstr "Neue Seite"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/listResources.html.php:3 IDF/Views/Wiki.php:256 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/listResources.html.php:3 IDF/Views/Wiki.php:256
#, fuzzy
msgid "New Resource" msgid "New Resource"
msgstr "Neues Ticket" msgstr "Neue Ressource"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:7
msgid "Update This Page" msgid "Update This Page"
msgstr "Diese Seite aktualisieren" msgstr "Diese Seite aktualisieren"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:8
#, fuzzy
msgid "Update This Resource" msgid "Update This Resource"
msgstr "Diese Seite aktualisieren" msgstr "Diese Ressource aktualisieren"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/createPage.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/createPage.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/updatePage.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/updatePage.html.php:3
@ -4457,11 +4509,14 @@ msgid ""
"that you\n" "that you\n"
"give your resource a unique and an easy to remember name.\n" "give your resource a unique and an easy to remember name.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Wiki-Ressourcen werden später in Wiki-Seiten über ihren Titel referenziert,\n"
"stelle also sicher, dass Du Deiner Ressource einen eindeutigen und einfach\n"
"zu merkenden Namen gibst.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/createResource.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/createResource.html.php:8
#, fuzzy
msgid "Create Resource" msgid "Create Resource"
msgstr "Benutzer anlegen" msgstr "Ressource anlegen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletePage.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletePage.html.php:3
msgid "" msgid ""
@ -4557,7 +4612,7 @@ msgstr ""
"%%submitter%% angelegt." "%%submitter%% angelegt."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/edit-info.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/edit-info.html.php:3
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n" "<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
@ -4580,6 +4635,9 @@ msgstr ""
"<p>Website-Adresses werden automatisch verlinkt und Du kannst außerdem zu " "<p>Website-Adresses werden automatisch verlinkt und Du kannst außerdem zu "
"anderen Dokumentations-Seiten durch die Benutzung von doppelten, eckigen " "anderen Dokumentations-Seiten durch die Benutzung von doppelten, eckigen "
"Klammern verlinken, etwa so: [[AndereSeite]].</p>\n" "Klammern verlinken, etwa so: [[AndereSeite]].</p>\n"
"<p>Wenn Du hochgeladene Ressourcen einbetten möchtest, verwende die "
"<code>[[!RessourcenName]]</code>-Syntax dafür. Dies wird <a "
"href=\"%%furl%%#q-wiki\">in der FAQ näher beschrieben.</a></p>\n"
"<p>Um direkt die Inhalte einer Datei aus dem Depot einzubinden, umklammere " "<p>Um direkt die Inhalte einer Datei aus dem Depot einzubinden, umklammere "
"den Pfad zur Datei mit dreifachen, eckigen Klammern: " "den Pfad zur Datei mit dreifachen, eckigen Klammern: "
"[[[Pfad/zu/Datei.txt]]].</p>\n" "[[[Pfad/zu/Datei.txt]]].</p>\n"