Completed German translation, tests will follow.
This commit is contained in:
parent
2da7d4db42
commit
27869698e6
@ -1566,9 +1566,11 @@ msgid ""
|
||||
"section of your project via the main menu or automatically generated object "
|
||||
"links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zugriffsberechtigungen bestimmen, ob ein bestimmter Nutzer in eine bestimmte "
|
||||
"Sektion Deines Projekts über das Hauptmenü oder über automatisch generierte "
|
||||
"Inhaltslinks gelangen kann."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you mark a project as private, only the project members and "
|
||||
"administrators, together with the extra authorized users you provide will "
|
||||
@ -1584,31 +1586,26 @@ msgstr ""
|
||||
"berücksichtigen."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the extra authorized user list, specify each person by its login. Each "
|
||||
"person must have already registered with the given login. Separate the "
|
||||
"logins with commas and/or new lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gib für jede Person ihren Anmeldenamen ein. Jede Person muss sich bereits "
|
||||
"mit diesem Namen angemeldet haben. Trenne die Anmeldenamen durch Kommas und "
|
||||
"/ oder neue Zeilen."
|
||||
"Gib in der Liste der zusätzlich zu authorisierenden Nutzer für jede Person "
|
||||
"ihren Anmeldenamen ein. Jede Person muss sich bereits mit diesem Namen "
|
||||
"angemeldet haben. Trenne die Anmeldenamen durch Kommas und / oder neue "
|
||||
"Zeilen."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only project members and admins have write access to the source. If you "
|
||||
"restrict the access to the source, anonymous access is not provided and the "
|
||||
"users must authenticate themselves with their password or SSH key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nur Projektmitglieder und Administratoren haben Schreibzugriff auf den "
|
||||
"Quellcode.<br />\n"
|
||||
"Wenn Du den Zugriff auf den Quellcode beschränkst, wird kein anonymer "
|
||||
"Zugriff<br />\n"
|
||||
"angeboten und die Benutzer müssen sich mit ihrem Passwort oder "
|
||||
"öffentlichen<br />\n"
|
||||
"Schlüssel authentifizieren."
|
||||
"Quellcode. Wenn Du den Zugriff auf den Quellcode beschränkst, wird kein "
|
||||
"anonymer Zugriff angeboten und die Benutzer müssen sich mit ihrem Passwort "
|
||||
"oder öffentlichen Schlüssel authentifizieren."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1620,6 +1617,13 @@ msgid ""
|
||||
"mailing list actually accept notification emails.) Multiple email addresses "
|
||||
"must be separated through commas (',')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier kannst Du konfigurieren, wer über Änderungen in einer bestimmten "
|
||||
"Sektion benachrichtigt werden soll. Du kannst auch weitere E-Mail-Adressen, "
|
||||
"wie etwa die einer Mailingliste, hier hinterlegen. (Vergiss nicht, dass Du "
|
||||
"unter Umständen die Absender-Adresse <strong>%%from_email%%</strong> vorher "
|
||||
"erst registrieren musst, bevor die Mailingliste Benachrichtigungs-E-Mails "
|
||||
"akzeptiert.) Mehrere E-Mail-Adressen müssen durch Kommas (',') voneinander "
|
||||
"getrennt werden."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1636,9 +1640,8 @@ msgstr "Zugriffsberechtigungen"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html~.php:3
|
||||
@ -1656,7 +1659,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project-list.html.php:6
|
||||
msgid "External link to project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Externer Link zum Projekt"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html~.php:6
|
||||
@ -1679,9 +1682,8 @@ msgid "New Download"
|
||||
msgstr "Neuer Download"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload Archive"
|
||||
msgstr "Archiv"
|
||||
msgstr "Archiv hochladen"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/create.html.php:3
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1757,22 +1759,25 @@ msgid ""
|
||||
"files to process inside the archive. All processed files must be unique or "
|
||||
"replace existing files explicitely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Archiv muss eine <code>manifest.xml</code>-Datei mit Meta-Informationen "
|
||||
"bezüglich\n"
|
||||
"der in diesem Archiv zu verarbeitenden Dateien beinhalten. Alle Dateien "
|
||||
"müssen eindeutig sein\n"
|
||||
"oder bestehende Dateien explizit ersetzen."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/createFromArchive.html.php:5
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can learn more about the archive format <a href=\"%%url%%\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Du noch kein Benutzerkonto hast, kannst Du <a href=\"%%url%%\">hier</a> "
|
||||
"ein neues erstellen."
|
||||
"<a href=\"%%url%%\">Hier kannst mehr über das Archiv-Format lernen</a>."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/createFromArchive.html.php:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The form contains some errors. Please correct them to submit the archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um die Datei "
|
||||
"einzusenden."
|
||||
"Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um das "
|
||||
"Archiv einzusenden."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/createFromArchive.html.php:7
|
||||
msgid "Submit Archive"
|
||||
@ -1998,7 +2003,6 @@ msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekte"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>This is simple:</p>\n"
|
||||
"<ol>\n"
|
||||
@ -2013,9 +2017,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Ganz einfach:</p>\n"
|
||||
"<ol>\n"
|
||||
"<li>Schreibe in das Kommentarfeld: \"Dies ist ein Duplikat von issue 123\", "
|
||||
"ändere 123 in die dazugehörige Ticketnummer.</li>\n"
|
||||
"<li>Ändere den Status des aktuellen Tickets auf <em>Duplikat</em>.</li>\n"
|
||||
"<li>Schreibe in das Kommentarfeld \"Dies ist ein Duplikat von issue 123\" "
|
||||
"oder - wenn Du ein Mitglied des Teams bist - füge direkt eine "
|
||||
"\"duplicates\"-Verknüpfung mit dem Wert \"123\" hinzu. Ändere 123 in die "
|
||||
"dazugehörige Ticketnummer.</li>\n"
|
||||
"<li>Ändere den Status des aktuellen Tickets auf <em>Duplicate</em>.</li>\n"
|
||||
"<li>Speichere die Änderungen.</li>\n"
|
||||
"</ol>"
|
||||
|
||||
@ -2056,6 +2062,34 @@ msgid ""
|
||||
"the resource at first and then also the page where it is referenced, "
|
||||
"otherwise the change won't be visible until the next regular edit. \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Um eine vorher hochgeladene Ressource in Deine Wiki-Seite einzubetten, "
|
||||
"kannst Du die <code>[[!RessourcenName]]</code>-Syntax verwenden.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Die Darstellung der Ressource kann dann weiter angepasst werden:\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li><code>[[!BildRessource, align=right, width=200]]</code> stellt "
|
||||
"\"BildResource\" rechts ausgerichtet und in der Breite auf 200 Pixel Größe "
|
||||
"skaliert dar</li>\n"
|
||||
"<li><code>[[!TextRessource, align=center, width=300, height=300]]</code> "
|
||||
"stellt \"TextResource\" in einem zentrierten, 300 x 300 Pixel großen IFRAME "
|
||||
"dar</li>\n"
|
||||
"<li><code>[[!JedeRessource, preview=no]]</code> stellt keine Vorschau der "
|
||||
"Ressource dar, sondern zeigt lediglich einen Download-Link an (Standard für "
|
||||
"Binär-Ressourcen)</li>\n"
|
||||
"<li><code>[[!BinärRessource, title=Download]]</code> stellt den "
|
||||
"Download-Link von \"BinärResource\" mit einem alternativen Titel dar</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ressourcen werden, wie Wiki-Seiten auch, versionisiert. Wenn Du eine "
|
||||
"Ressource aktualisierst, zeigen alte Wikiseiten weiterhin\n"
|
||||
"die Version der Ressource an, die aktuell war, als die Wiki-Seite bearbeitet "
|
||||
"wurde. Wenn Du eine Ressource auf einer bestimmten\n"
|
||||
"Seite aktualisieren möchtest, aktualisiere zunächst die Ressource und danach "
|
||||
"auch die Seite, auf welcher die Ressource referenziert\n"
|
||||
"ist, andernfalls werden die Änderungen an der Ressourcen bis zur nächsten "
|
||||
"regulären Inhaltsänderung der Seite nicht sichtbar.\n"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2073,6 +2107,20 @@ msgid ""
|
||||
"information, unpacks the other files from\n"
|
||||
"the archive and creates new individual downloads for each of them.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Wenn Du viele Dateien auf einmal für ein Release veröffentlichen musst, "
|
||||
"ist es eine sehr langwierige Aufgabe,\n"
|
||||
"jede Datei einzeln hochzuladen und Meta-Informationen wie Zusammenfasssung, "
|
||||
"Beschreibung oder zusätzliche\n"
|
||||
"Marken in die Eingabefelder einzugeben.<p>\n"
|
||||
"<p>InDefero unterstützt daher ein spezielles Archiv-Format, welches im "
|
||||
"Grunde genommen eine normale\n"
|
||||
"ZIP-Datei ist, die weitere Meta-Informationen enthält. Diese "
|
||||
"Meta-Informationen werden in einer speziellen\n"
|
||||
"Manifest-Datei aufgehoben, die getrennt von den anderen Dateien des Archivs "
|
||||
"behandelt wird.</p>\n"
|
||||
"<p>Sobald das Archiv hochgeladen wurde, liest InDefero die Meta-Informatine "
|
||||
"aus, entpackt die anderen Dateien\n"
|
||||
"vom Archiv und erzeugt für jede von ihnen individuelle Downloads.</p>"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:36
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2113,11 +2161,13 @@ msgstr "Wie kann ich meinen Kommentaren ein Foto von mir hinzufügen?"
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:62
|
||||
msgid "How can I embed images and other resources in my documentation pages?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie kann ich Bilder oder andere Ressourcen in meine Dokumentationsseiten "
|
||||
"einbetten?"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:43
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:63
|
||||
msgid "What is this \"Upload Archive\" functionality about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um was geht es bei der Funktion \"Archiv hochladen\"?"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:44
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:64
|
||||
@ -2217,6 +2267,22 @@ msgid ""
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p><strong>Anweisungen:</strong></p>\n"
|
||||
"<p>Du kannst eine eigene Forge-Startseite einrichtem, die anstatt der "
|
||||
"einfachen Projektliste angezeigt wird. Diese Seite ist dann auch über den "
|
||||
"'Startseite'-Link im Hauptmenü zu erreichen.</p>\n"
|
||||
"<p>Für den Inhalt der Seite kann die <a "
|
||||
"href=\"%%burl%%\">Markdown-Syntax</a> mit der <a "
|
||||
"href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em>-Erweiterung</a> verwendet werden.</p>\n"
|
||||
"<p>Zusätzlich sind die folgenden Makros verfügbar:<br />\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li><code>{projectlist, label=..., order=(name|activity), "
|
||||
"limit=...}</code> -Zeigt eine Projektliste an, die optional nach "
|
||||
"Markegefiltert und nach Name oder Aktivität sortiert und / oder auf eine "
|
||||
"bestimmte Anzahl von Projekten beschränkt werden kann.</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:3
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:7
|
||||
@ -3067,31 +3133,27 @@ msgstr "Dieses Ticket %%verb%%"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:10
|
||||
msgid "Remove this issue from your watch list"
|
||||
msgstr "Entferne dieses Ticket von Deiner Beobachtungsliste."
|
||||
msgstr "Entferne dieses Ticket von Deiner Beobachtungsliste"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:11
|
||||
msgid "Add this issue to your watch list"
|
||||
msgstr "Füge dieses Ticket zu Deiner Beobachtungsliste hinzu."
|
||||
msgstr "Füge dieses Ticket zu Deiner Beobachtungsliste hinzu"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View the previous closed issue"
|
||||
msgstr "Klicke hier, um das vorherige geschlossene Ticket zu sehen."
|
||||
msgstr "Zeige das vorherige geschlossene Ticket"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View the previous open issue"
|
||||
msgstr "Klicke hier, um das vorherige offene Ticket zu sehen."
|
||||
msgstr "Zeige das vorherige offene Ticket"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View the next closed issue"
|
||||
msgstr "Klicke hier, um das nächte geschlossene Ticket zu sehen."
|
||||
msgstr "Zeige das nächte geschlossene Ticket"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View the next open issue"
|
||||
msgstr "Klicke hier, um das nächste offene Ticket zu sehen."
|
||||
msgstr "Zeige das nächste offene Ticket"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:16
|
||||
msgid "download"
|
||||
@ -3116,16 +3178,16 @@ msgid "Followed by:"
|
||||
msgstr "Beobachtet von:"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:3
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "1 project"
|
||||
msgid_plural "%%label.project_count%% projects"
|
||||
msgstr[0] "Projekt"
|
||||
msgstr[1] "Projekt"
|
||||
msgstr[0] "1 Projekt"
|
||||
msgstr[1] "%%label.project_count%% Projekte"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:4
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Remove filter for %%tag%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entferne Filter für %%tag%%"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:5
|
||||
msgid "No projects managed with InDefero were found."
|
||||
@ -3133,29 +3195,27 @@ msgstr "Es wurden keine verwalteten Projekte gefunden."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:7
|
||||
msgid "Filter projects by label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtere Projekte nach Marke"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No projects with labels found."
|
||||
msgstr "Es wurden keine Projekte gefunden."
|
||||
msgstr "Keine Projekte mit Marken gefunden."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:9
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortierung"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "By name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
msgstr "Nach Name"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:11
|
||||
msgid "By activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach Aktivität"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:12
|
||||
msgid "Filtered project stats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistiken der gefilterten Projekte"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/listProjects.html.php:13
|
||||
msgid "Members:"
|
||||
@ -3178,12 +3238,12 @@ msgid "Code reviews:"
|
||||
msgstr "Code-Besprechungen:"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can <a href=\"%%url%%\">create an account</a> if you don't have one yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst die <a href=\"%%url%%\">Markdown-Syntax</a> für die Beschreibung "
|
||||
"nutzen."
|
||||
"Du kannst <a href=\"%%url%%\">ein Konto erstellen</a>, wenn Du noch keins "
|
||||
"hast."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4
|
||||
msgid "What is your account information?"
|
||||
@ -3260,9 +3320,8 @@ msgid "Featured Downloads"
|
||||
msgstr "Empfohlene Downloads"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show more featured downloads"
|
||||
msgstr "Empfohlene Downloads"
|
||||
msgstr "Zeige mehr empfohlene Downloads"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:7
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:10
|
||||
@ -3274,9 +3333,8 @@ msgid "Featured Documentation"
|
||||
msgstr "Empfohlene Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show more featured documentation"
|
||||
msgstr "Empfohlene Dokumentation"
|
||||
msgstr "Zeige mehr empfohlene Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:11
|
||||
msgid "Development Team"
|
||||
@ -3316,11 +3374,11 @@ msgstr "Atom-Feed"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project-list.html.php:3
|
||||
msgid "Project activity: %%activity%%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt-Aktivität: %%activity%%%"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project-list.html.php:9
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "n.v."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation-email.txt.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3401,25 +3459,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Cookies aktiviert hast</strong>, um Dich im Folgenden anzumelden."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read the <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">terms and conditions</a> – "
|
||||
"basically <em>\"Please be nice, we respect you\"</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lies die <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">Geschäftsbedingungen</a> "
|
||||
"– kurz zusammengefast <em>\"Bitte sei nett, wir respektieren "
|
||||
"Dich\"</em>."
|
||||
"Lies die <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">Geschäftsbedingungen</a> - "
|
||||
"kurz zusammengefast <em>\"Bitte sei nett, wir respektieren Dich\"</em>."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:4
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have just forgotten your login information, then there is no need to "
|
||||
"create a new account. You can just <a href=\"%%url%%\">recover your login "
|
||||
"name and password</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Du einfach nur Deine Anmeldedaten vergessen hast, gibt es keinen Grund, "
|
||||
"ein neues Benutzerkonto zu erstellen. Gehe einfach <a href=\"%%url%%\">hier "
|
||||
"her</a>, um Deinen Anmeldenamen und Dein Passwort wiederherzustellen."
|
||||
"ein neues Benutzerkonto zu erstellen. Du kannst einfach <a "
|
||||
"href=\"%%url%%\">Deinen Anmeldenamen und Dein Passwort wiederherstellen</a>."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3818,7 +3874,6 @@ msgid "modified"
|
||||
msgstr "verändert"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "properties changed"
|
||||
msgstr "Eigenschaften geändert"
|
||||
|
||||
@ -4409,9 +4464,8 @@ msgid "List Pages"
|
||||
msgstr "Seiten anzeigen"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List Resources"
|
||||
msgstr "%s Quellcode"
|
||||
msgstr "Ressourcen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:5
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/listPages.html.php:4
|
||||
@ -4421,18 +4475,16 @@ msgstr "Neue Seite"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:6
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/listResources.html.php:3 IDF/Views/Wiki.php:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Resource"
|
||||
msgstr "Neues Ticket"
|
||||
msgstr "Neue Ressource"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:7
|
||||
msgid "Update This Page"
|
||||
msgstr "Diese Seite aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update This Resource"
|
||||
msgstr "Diese Seite aktualisieren"
|
||||
msgstr "Diese Ressource aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/createPage.html.php:3
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/updatePage.html.php:3
|
||||
@ -4457,11 +4509,14 @@ msgid ""
|
||||
"that you\n"
|
||||
"give your resource a unique and an easy to remember name.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Wiki-Ressourcen werden später in Wiki-Seiten über ihren Titel referenziert,\n"
|
||||
"stelle also sicher, dass Du Deiner Ressource einen eindeutigen und einfach\n"
|
||||
"zu merkenden Namen gibst.\n"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/createResource.html.php:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Resource"
|
||||
msgstr "Benutzer anlegen"
|
||||
msgstr "Ressource anlegen"
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletePage.html.php:3
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4557,7 +4612,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%%submitter%% angelegt."
|
||||
|
||||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/edit-info.html.php:3
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
|
||||
@ -4580,6 +4635,9 @@ msgstr ""
|
||||
"<p>Website-Adresses werden automatisch verlinkt und Du kannst außerdem zu "
|
||||
"anderen Dokumentations-Seiten durch die Benutzung von doppelten, eckigen "
|
||||
"Klammern verlinken, etwa so: [[AndereSeite]].</p>\n"
|
||||
"<p>Wenn Du hochgeladene Ressourcen einbetten möchtest, verwende die "
|
||||
"<code>[[!RessourcenName]]</code>-Syntax dafür. Dies wird <a "
|
||||
"href=\"%%furl%%#q-wiki\">in der FAQ näher beschrieben.</a></p>\n"
|
||||
"<p>Um direkt die Inhalte einer Datei aus dem Depot einzubinden, umklammere "
|
||||
"den Pfad zur Datei mit dreifachen, eckigen Klammern: "
|
||||
"[[[Pfad/zu/Datei.txt]]].</p>\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user