Russian translation included by default (>= 80% translated). Remaining translations updated / merged.
4948 lines
177 KiB
Plaintext
4948 lines
177 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Denis <denis.kot@gmail.com>, 2011.
|
||
# <denis.kot@gmail.com>, 2011.
|
||
# <litew9@gmail.com>, 2011.
|
||
# William MARTIN <wysman@gmail.com>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Indefero\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://projects.ceondo.com/p/indefero/issues/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-10-31 01:11+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 07:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Denis <denis.kot@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/indefero/team/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||
|
||
#: IDF/Commit.php:55 IDF/Conf.php:54 IDF/Issue.php:52 IDF/Review.php:65
|
||
#: IDF/Search/Occ.php:69 IDF/Tag.php:52 IDF/Upload.php:49 IDF/WikiPage.php:54
|
||
msgid "project"
|
||
msgstr "проект"
|
||
|
||
#: IDF/Commit.php:63 IDF/Issue.php:67 IDF/IssueComment.php:65
|
||
#: IDF/IssueFile.php:57 IDF/IssueRelation.php:69 IDF/Review/Comment.php:69
|
||
#: IDF/Review.php:80 IDF/Upload.php:91 IDF/WikiPage.php:78
|
||
#: IDF/WikiRevision.php:79
|
||
msgid "submitter"
|
||
msgstr "отправитель"
|
||
|
||
#: IDF/Commit.php:87 IDF/Issue.php:60 IDF/Review/Patch.php:60
|
||
#: IDF/Review.php:73 IDF/Upload.php:57 IDF/WikiPage.php:70
|
||
#: IDF/WikiRevision.php:65
|
||
msgid "summary"
|
||
msgstr "краткое описание"
|
||
|
||
#: IDF/Commit.php:93
|
||
msgid "changelog"
|
||
msgstr "история изменений"
|
||
|
||
#: IDF/Commit.php:100 IDF/Issue.php:105 IDF/IssueComment.php:79
|
||
#: IDF/IssueFile.php:96 IDF/IssueRelation.php:75 IDF/Review/Comment.php:90
|
||
#: IDF/Review/FileComment.php:75 IDF/Review/Patch.php:87 IDF/Review.php:108
|
||
#: IDF/Upload.php:112 IDF/WikiPage.php:100 IDF/WikiRevision.php:92
|
||
msgid "creation date"
|
||
msgstr "дата создания"
|
||
|
||
#: IDF/Commit.php:238
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Commit %s, by %s"
|
||
msgstr "Комит %s, %s"
|
||
|
||
#: IDF/Commit.php:329
|
||
#, php-format
|
||
msgid "New Commit %s - %s (%s)"
|
||
msgstr "Новый комит %s - %s (%s)"
|
||
|
||
#: IDF/Conf.php:61 IDF/Gconf.php:73
|
||
msgid "key"
|
||
msgstr "ключ"
|
||
|
||
#: IDF/Conf.php:67 IDF/Gconf.php:79
|
||
msgid "value"
|
||
msgstr "значение"
|
||
|
||
#: IDF/Diff.php:460
|
||
msgid "Old"
|
||
msgstr "Старый"
|
||
|
||
#: IDF/Diff.php:460
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новый"
|
||
|
||
#: IDF/EmailAddress.php:49 IDF/Key.php:49
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "пользователь"
|
||
|
||
#: IDF/EmailAddress.php:55
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 IDF/Views/Project.php:587
|
||
msgid "git"
|
||
msgstr "git"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 IDF/Views/Project.php:588
|
||
msgid "Subversion"
|
||
msgstr "Subversion"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 IDF/Views/Project.php:589
|
||
msgid "mercurial"
|
||
msgstr "mercurial"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:41 IDF/Views/Project.php:590
|
||
msgid "monotone"
|
||
msgstr "monotone"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:49 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:44
|
||
#: IDF/Form/ProjectConf.php:38 IDF/Views/Admin.php:66 IDF/Views/Admin.php:210
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:55 IDF/Form/TabsConf.php:77
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:8
|
||
msgid "Private project"
|
||
msgstr "Частный проект"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:62
|
||
msgid "Shortname"
|
||
msgstr "Краткое имя"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"It must be unique for each project and composed only of letters, digits and "
|
||
"dash (-) like \"my-project\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Должно быть уникальным для каждого проекта и состоять только из латинских "
|
||
"букв, цифр и дефиса (-), например \"my-project\"."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:69 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:50
|
||
msgid "Short description"
|
||
msgstr "Краткое описание"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:70 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:51
|
||
#: IDF/Project.php:79
|
||
msgid "A one line description of the project."
|
||
msgstr "Краткое описание проекта."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:77
|
||
msgid "Repository type"
|
||
msgstr "Тип репозитория"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:85
|
||
msgid "Remote Subversion repository"
|
||
msgstr "Удаленная репозитория Subversion"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:92 IDF/Form/SourceConf.php:40
|
||
msgid "Repository username"
|
||
msgstr "Логин репозитории"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:99 IDF/Form/SourceConf.php:47
|
||
msgid "Repository password"
|
||
msgstr "Пароль репозитории"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:106 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:59
|
||
msgid "Master branch"
|
||
msgstr "Основная ветка"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:109 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"This should be a world-wide unique identifier for your project. A reverse "
|
||
"DNS notation like \"com.my-domain.my-project\" is a good idea."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это должен быть уникальный в мировом маштабе идентификатор проекта. Обратная"
|
||
" запись DNS как \"com.my-domain.my-проект\" является хорошей идеей."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:114 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:68
|
||
#: IDF/Form/MembersConf.php:46 IDF/Form/TabsConf.php:53
|
||
msgid "Project owners"
|
||
msgstr "Владельцы проекта"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:123 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:76
|
||
#: IDF/Form/MembersConf.php:54 IDF/Form/TabsConf.php:52
|
||
msgid "Project members"
|
||
msgstr "Участники проекта"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:136
|
||
msgid "Project template"
|
||
msgstr "Шаблон проекта"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:138
|
||
msgid ""
|
||
"Use the given project to initialize the new project. Access rights and "
|
||
"general configuration will be taken from the template project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Использовать указанный проект для инициализации нового проекта. Права "
|
||
"доступа и общая конфигурация будут взяты из исходного проекта."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:185
|
||
msgid ""
|
||
"Only a remote repository available through HTTP or HTTPS is allowed. For "
|
||
"example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:201
|
||
msgid ""
|
||
"The master branch is empty or contains illegal characters, please use only "
|
||
"letters, digits, dashs and dots as separators."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мастер бранч пустой или содержит недопустимые символы, пожалуйста, "
|
||
"используйте только латинские буквы, цифры, дефисы и точки в качестве "
|
||
"разделителей."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:211 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:101
|
||
msgid "This master branch is already used. Please select another one."
|
||
msgstr "Этот мастер бранч уже используется. Пожалуйста, выберите другой."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:222
|
||
msgid ""
|
||
"This shortname contains illegal characters, please use only letters, digits "
|
||
"and dash (-)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Краткое имя содержит недопустимые символы. Пожалуйста, используйте только "
|
||
"буквы, цифры и дефис (-)."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:225
|
||
msgid "The shortname cannot start with the dash (-) character."
|
||
msgstr "Краткое имя не может начинаться с прочерка (-)."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:228
|
||
msgid "The shortname cannot end with the dash (-) character."
|
||
msgstr "Краткое имя не может заканчиваться прочером (-)."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:233
|
||
msgid "This shortname is already used. Please select another one."
|
||
msgstr "Краткое имя уже используется. Пожалуйста, выберите другое."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:279 IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:78
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:121 IDF/Form/Admin/UserCreate.php:106
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:191 IDF/Form/IssueCreate.php:338
|
||
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:329 IDF/Form/MembersConf.php:64
|
||
#: IDF/Form/Password.php:76 IDF/Form/Register.php:112
|
||
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:187 IDF/Form/ReviewFileComment.php:143
|
||
#: IDF/Form/TabsConf.php:98 IDF/Form/UpdateUpload.php:126
|
||
#: IDF/Form/Upload.php:148 IDF/Form/UserAccount.php:216
|
||
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:80 IDF/Form/WikiCreate.php:167
|
||
#: IDF/Form/WikiDelete.php:59 IDF/Form/WikiUpdate.php:178
|
||
msgid "Cannot save the model from an invalid form."
|
||
msgstr "Не удается сохранить модель из недействительной формы."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:295
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the Project Management tab to set the description of your project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кликните на закладку Управление проектом, чтобы задать описание Вашего "
|
||
"проекта."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:363
|
||
msgid "This project is not available."
|
||
msgstr "Этот проект не доступен."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:41
|
||
msgid "Confirmation code"
|
||
msgstr "Код подтверждения"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:46
|
||
msgid "I have made a backup of all the important data of this project."
|
||
msgstr "Я сделал резервную копию всех важных данных этого проекта."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"The confirmation code does not match. Please provide a valid confirmation "
|
||
"code to delete the project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Код проверки не совпадает. Пожалуйста, укажите правильный код проверки для "
|
||
"удаления проекта."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:63
|
||
msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Извините, но вы действительно должны сделать резервную копию всех важных "
|
||
"данных перед удалением."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"The master branch is empty or contains illegal characters, please use only "
|
||
"letters, digits, dashes and dots as separators."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мастер бранч пустой или содержит недопустимые символы, пожалуйста, "
|
||
"используйте только латинские буквы, цифры, дефисы и точки в качестве "
|
||
"разделителей."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:38
|
||
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 IDF/Form/UserAccount.php:40
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:46 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:47
|
||
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:59 IDF/Form/UserAccount.php:49
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Фамилия"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:56
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Логин"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters"
|
||
" and digits."
|
||
msgstr ""
|
||
"Логин должен быть от 3-х до 15-ти символов и содержать только латинские "
|
||
"буквы и цифры."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:69 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:57
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Эл. адрес"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"Double check the email address as the password is sent directly to the user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:76 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:67
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:66
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:87 IDF/Form/UserAccount.php:161
|
||
msgid "Add a public key"
|
||
msgstr "Добавить открытый ключ."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"Paste a SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private "
|
||
"key here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вставьте публичный ключ SSH или monotone. Будьте внимательны и не "
|
||
"перепутайте с Вашим личным ключом!"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:157
|
||
msgid "Your details to access your forge."
|
||
msgstr "Ваши данные для доступа к хранилищу."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:189 IDF/Form/UserAccount.php:429
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:438
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The email \"%s\" is already used."
|
||
msgstr "Эл. адрес \"%s\" уже используется."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:198 IDF/Form/Register.php:72
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The login \"%s\" can only contain letters and digits."
|
||
msgstr "Логин \"%s\" может содержать только латинские буквы и цифры."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:203 IDF/Form/Register.php:77
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The login \"%s\" is already used, please find another one."
|
||
msgstr "Логин \"%s\" уже используется. Пожалуйста, выберите другой логин."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:78
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81
|
||
msgid "Leave blank if you do not want to change the password."
|
||
msgstr "Оставьте пустым если Вы не хотите менять пароль."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81
|
||
msgid ""
|
||
"The password must be hard for other people to guess, but easy for the user "
|
||
"to remember."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пароль должен быть сложен для угадывания другими, но легок для запоминания "
|
||
"пользователем."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:89
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Подтверждение пароля"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:100 IDF/Form/IssueCreate.php:66
|
||
#: IDF/Form/ProjectConf.php:47 IDF/Form/ReviewCreate.php:54
|
||
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:51 IDF/Form/Upload.php:49
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:101 IDF/Form/WikiCreate.php:70
|
||
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:60
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:109 IDF/Form/UserAccount.php:110
|
||
msgid "Twitter username"
|
||
msgstr "Имя пользователя Twitter."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:119 IDF/Form/UserAccount.php:120
|
||
msgid "Public email address"
|
||
msgstr "Публичный адрес эл. почты"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:129 IDF/Form/UserAccount.php:130
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "Веб-сайт"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:139 IDF/Form/UserAccount.php:140
|
||
msgid "Upload custom avatar"
|
||
msgstr "Загрузить свой аватар"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:146 IDF/Form/UserAccount.php:147
|
||
msgid ""
|
||
"An image file with a width and height not larger than 60 pixels (bigger "
|
||
"images are scaled down)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Графический файл с шириной и высотой не более 60 пикселов (большое "
|
||
"изображение маштабируется автоматически)."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:151 IDF/Form/UserAccount.php:152
|
||
msgid "Remove custom avatar"
|
||
msgstr "Удалить свой аватар"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:155 IDF/Form/UserAccount.php:156
|
||
msgid "Tick this to delete the custom avatar."
|
||
msgstr "Выберите для удаления аватара."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:161 IDF/Views/Admin.php:211
|
||
msgid "Staff"
|
||
msgstr "Персонал"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:164
|
||
msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:172 IDF/Views/Admin.php:213
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активный"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:176
|
||
msgid ""
|
||
"If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, "
|
||
"you can directly enable or disable their account here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если пользователь не получает подтверждение по электронной почте или "
|
||
"злоупотребляет системой, вы можете напрямую включить или отключить его "
|
||
"учетную запись здесь."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:274
|
||
msgid "--- is not a valid first name."
|
||
msgstr "--- неправильное имя."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:290
|
||
msgid ""
|
||
"A user with this email already exists, please provide another email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пользователь с таким адресом эл. почты уже существует. Пожалуйста, укажите "
|
||
"другой адрес."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 IDF/Form/UserAccount.php:398
|
||
msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension."
|
||
msgstr ""
|
||
"В целях безопасности, вы не можете загрузить файл с таким расширением."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:316 IDF/Form/UserAccount.php:461
|
||
msgid "The passwords do not match. Please give them again."
|
||
msgstr "Пароли не совпадают. Пожалуйста, повторите ввод."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Field/EmailList.php:45
|
||
msgid "Please enter one or more valid email addresses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста, введите один или несколько правильных адресов электронной почты."
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:57 IDF/Form/IssueUpdate.php:46
|
||
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:45 IDF/Form/ReviewFileComment.php:73
|
||
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:42 IDF/Form/Upload.php:40
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:3 IDF/Views/Download.php:65
|
||
#: IDF/Views/Download.php:313 IDF/Views/Issue.php:62 IDF/Views/Issue.php:218
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:299 IDF/Views/Issue.php:388 IDF/Views/Issue.php:540
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:763 IDF/Views/Issue.php:822 IDF/Views/Review.php:58
|
||
#: IDF/Views/User.php:83 IDF/Views/Wiki.php:62 IDF/Views/Wiki.php:107
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:148
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Краткое описание"
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:76 IDF/Form/IssueUpdate.php:66
|
||
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:83
|
||
msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set."
|
||
msgstr "Переменная конфигурации \"upload_issue_path\" не была задана."
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:86 IDF/Form/IssueUpdate.php:76
|
||
msgid "Attach a file"
|
||
msgstr "Приложить файл"
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:99 IDF/Form/IssueUpdate.php:89
|
||
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103 IDF/Form/ReviewFileComment.php:83
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:63 IDF/Views/Issue.php:219 IDF/Views/Issue.php:301
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:389 IDF/Views/Issue.php:541 IDF/Views/Issue.php:764
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:823 IDF/Views/Review.php:59 IDF/Views/User.php:84
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:108 IDF/Form/IssueUpdate.php:99
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Владелец"
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:118 IDF/Form/IssueUpdate.php:112
|
||
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:129
|
||
msgid "This issue"
|
||
msgstr "Эта проблема"
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:168 IDF/Form/IssueUpdate.php:164
|
||
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:71 IDF/Form/Upload.php:70
|
||
#: IDF/Form/WikiCreate.php:93 IDF/Form/WikiUpdate.php:104
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Ярлыки"
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:210
|
||
msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue."
|
||
msgstr "Вы не можете добавить ярлык с префиксом \"Статус\" к проблеме."
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:211 IDF/Form/IssueCreate.php:218
|
||
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:110 IDF/Form/Upload.php:120
|
||
#: IDF/Form/WikiCreate.php:151 IDF/Form/WikiUpdate.php:162
|
||
msgid "You provided an invalid label."
|
||
msgstr "Вы ввели недопустимый ярлык."
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:217 IDF/Form/UpdateUpload.php:109
|
||
#: IDF/Form/Upload.php:119
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue."
|
||
msgstr "Вы не можете указать больше чем метку из класса %s к проблеме."
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:228 IDF/Form/IssueUpdate.php:194
|
||
msgid "You need to provide a description of the issue."
|
||
msgstr "Вам необходимо ввести описание проблемы."
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:251 IDF/Form/ReviewCreate.php:159
|
||
msgid "You provided an invalid status."
|
||
msgstr "Вы ввели неверный статус."
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:272
|
||
msgid "You provided an invalid relation type."
|
||
msgstr "Вы ввели неверный тип отношений."
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:294
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The value \"%s\" is not a valid issue id."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueCreate.php:300
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The issue \"%s\" does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:86
|
||
msgid "is related to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:87
|
||
msgid "blocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:88
|
||
msgid "is blocked by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:89
|
||
msgid "duplicates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:90
|
||
msgid "is duplicated by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:97
|
||
msgid ""
|
||
"Define an issue template to hint the reporter to provide certain information"
|
||
msgstr "Определите шаблон для предоставления детального описания проблемы."
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:106
|
||
msgid "Open issue status values"
|
||
msgstr "Значения статуса открытой проблемы"
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:114
|
||
msgid "Closed issue status values"
|
||
msgstr "Значения статуса закрытой проблемы"
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:123
|
||
msgid "Predefined issue labels"
|
||
msgstr "Предопределенные ярлыки для проблемы"
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:125
|
||
msgid ""
|
||
"The first \"Type:\" and \"Priority:\" entries found in this list are "
|
||
"automatically chosen as defaults for new issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Первые записи \"Тип:\" и \"Приоритет:\", найденные в этом листе, "
|
||
"автоматически выбраны как значения по умолчанию для новых проблем."
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:133
|
||
msgid "Each issue may have at most one label with each of these classes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Каждая проблема может иметь не более одной метки c каждым из этих классов"
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:140
|
||
msgid "Issue relations"
|
||
msgstr "Связи проблемы"
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:142
|
||
msgid ""
|
||
"You can define bidirectional relations like \"is related to\" or \"blocks, "
|
||
"is blocked by\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:56 IDF/Form/ReviewFileComment.php:45
|
||
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:82
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:316
|
||
msgid "No changes were entered."
|
||
msgstr "Никакие изменения не были введены."
|
||
|
||
#: IDF/Form/MembersConf.php:104
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The following login is invalid: %s."
|
||
msgid_plural "The following logins are invalid: %s."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/Password.php:34
|
||
msgid "Your login or email"
|
||
msgstr "Ваш логин или эл. адрес"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Password.php:35
|
||
msgid "Provide either your login or your email to recover your password."
|
||
msgstr "Для восстановления пароля введите ваш логин или адреса эл. почты."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Password.php:49 IDF/Form/Password.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to "
|
||
"try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"К сожалению мы не можем найти пользователя с этим адресом электронной почты "
|
||
"или логином. Не стесняйтесь попробовать еще раз."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Password.php:100
|
||
msgid "Password Recovery - InDefero"
|
||
msgstr "Восстановение пароля - InDefero"
|
||
|
||
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:36 IDF/Form/PasswordReset.php:39
|
||
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:36
|
||
msgid "Your verification key"
|
||
msgstr "Код подтверждения"
|
||
|
||
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:50 IDF/Form/PasswordReset.php:89
|
||
msgid ""
|
||
"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly"
|
||
" copy/paste it from your validation email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы сожалеем но этот проверочный ключ не действителен. Возможно Вам нужно "
|
||
"скопировать его из проверочного письма."
|
||
|
||
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:61 IDF/Form/PasswordReset.php:100
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, but this verification key has expired, please restart the password "
|
||
"recovery sequence. For security reasons, the verification key is only valid "
|
||
"24h."
|
||
msgstr ""
|
||
"Извините, но проверочный ключ больше не действителен. Пожалуйста начните с "
|
||
"восстановления пароля. В целях безопасности проверочный ключ действителен "
|
||
"только 24 часа."
|
||
|
||
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:76 IDF/Form/PasswordReset.php:108
|
||
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:137 IDF/Form/RegisterInputKey.php:72
|
||
msgid "Cannot save an invalid form."
|
||
msgstr "Немогу сохранить неправильную форму."
|
||
|
||
#: IDF/Form/PasswordReset.php:45 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:69
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:77
|
||
msgid "Your password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: IDF/Form/PasswordReset.php:48 IDF/Form/UserAccount.php:80
|
||
msgid ""
|
||
"Your password must be hard for other people to find it, but easy for you to "
|
||
"remember."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш пароль должен быть сложен для угадывания другими, но легок для "
|
||
"запоминания Вами."
|
||
|
||
#: IDF/Form/PasswordReset.php:56 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:80
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:89
|
||
msgid "Confirm your password"
|
||
msgstr "Подтверждение пароля"
|
||
|
||
#: IDF/Form/PasswordReset.php:74 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:122
|
||
msgid "The two passwords must be the same."
|
||
msgstr "Пароли должны совпадать."
|
||
|
||
#: IDF/Form/PasswordReset.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"This account is not active. Please contact the forge administrator to "
|
||
"activate it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта учетная запись не активна. Пожалуйста, свяжитесь с администратором "
|
||
"хранилища, чтобы активировать его."
|
||
|
||
#: IDF/Form/ProjectConf.php:42
|
||
msgid "Short Description"
|
||
msgstr "Краткое описание"
|
||
|
||
#: IDF/Form/ProjectConf.php:58
|
||
msgid "The \"upload_path\" configuration variable was not set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/ProjectConf.php:63
|
||
msgid "Update the logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/ProjectConf.php:65
|
||
msgid "The logo must be a picture with a size of 32 by 32."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/ProjectConf.php:75
|
||
msgid "Remove the current logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/ProjectConf.php:111
|
||
msgid "Could not determine the size of the uploaded picture."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/ProjectConf.php:115
|
||
msgid "The picture must have a size of 32 by 32."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/Register.php:41
|
||
msgid "Your login"
|
||
msgstr "Ваш логин"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Register.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"The login must be between 3 and 15 characters long and contain only letters "
|
||
"and digits."
|
||
msgstr ""
|
||
"Логин должен быть длиной от 3 до 15 символов и содержать только буквы и "
|
||
"цифры."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Register.php:53
|
||
msgid "Your email"
|
||
msgstr "Ваш эл. адрес"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Register.php:55
|
||
msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spam too!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/Register.php:60
|
||
msgid "I agree to the terms and conditions."
|
||
msgstr "Я согласен с правилами и условиями."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Register.php:88
|
||
msgid ""
|
||
"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and "
|
||
"conditions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы знаем, что это скучно, но вы должны согласиться с правилами и условиями."
|
||
|
||
#: IDF/Form/Register.php:97
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The email \"%s\" is already used. If you need to, click on the help link to "
|
||
"recover your password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/Register.php:148
|
||
msgid "Confirm the creation of your account."
|
||
msgstr "Подтвердите создание вашей учетной записи."
|
||
|
||
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:40 IDF/Form/RegisterInputKey.php:36
|
||
msgid "Your confirmation key"
|
||
msgstr "Ваш код подтверждения"
|
||
|
||
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"Your password must be hard for other people to guess, but easy for you to "
|
||
"remember."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш пароль должен быть сложен для угадывания другими, но легок для "
|
||
"запоминания Вами."
|
||
|
||
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99 IDF/Form/RegisterInputKey.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should "
|
||
"directly copy/paste it from your confirmation email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы сожалеем но этот проверочный ключ не действителен. Возможно Вам нужно "
|
||
"скопировать его из проверочного письма."
|
||
|
||
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110
|
||
msgid ""
|
||
"This account has already been confirmed. Maybe should you try to recover "
|
||
"your password using the help link."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта учетная запись уже была подтверждена. Может быть, вы должны попытаться "
|
||
"восстановить свой пароль, используя ссылку на помощь."
|
||
|
||
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:74
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:7
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr "Комит"
|
||
|
||
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:92
|
||
msgid "Patch"
|
||
msgstr "Патч"
|
||
|
||
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:119
|
||
msgid "We were not able to parse your patch. Please provide a valid patch."
|
||
msgstr "Мы были не в состоянии разобрать ваш патч. Укажите правильный патч."
|
||
|
||
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:128
|
||
msgid "You provided an invalid commit."
|
||
msgstr "Вы ввели неверный комит."
|
||
|
||
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:202
|
||
msgid "Initial patch to be reviewed."
|
||
msgstr "Первоначальный патч для рецензирования."
|
||
|
||
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:56
|
||
msgid "General comment"
|
||
msgstr "Общий комментарий"
|
||
|
||
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:113
|
||
msgid ""
|
||
"You need to provide your general comment about the proposal, or comments on "
|
||
"at least one file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы должны предоставить Ваши общие замечания по поводу предложения или "
|
||
"комментарии по крайней мере на один файл."
|
||
|
||
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:124
|
||
msgid "The status have been updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:130
|
||
msgid "This field is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/SourceConf.php:56
|
||
msgid "Webhook URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/SourceConf.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Learn more about the <a href=\"%s\">post-commit web hooks</a>."
|
||
msgstr "Прочитать больше про <a href=\"%s\">post-commit web hooks</a>."
|
||
|
||
#: IDF/Form/TabsConf.php:38 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:14
|
||
#: IDF/Views/Project.php:97
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Файлы"
|
||
|
||
#: IDF/Form/TabsConf.php:39 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:11
|
||
msgid "Code Review"
|
||
msgstr "Рецензирование кода"
|
||
|
||
#: IDF/Form/TabsConf.php:40 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:8
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Документация"
|
||
|
||
#: IDF/Form/TabsConf.php:41 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:10
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Исходный код"
|
||
|
||
#: IDF/Form/TabsConf.php:42 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:17
|
||
msgid "Issues"
|
||
msgstr "Проблемы"
|
||
|
||
#: IDF/Form/TabsConf.php:50
|
||
msgid "Open to all"
|
||
msgstr "Открыто для всех"
|
||
|
||
#: IDF/Form/TabsConf.php:51
|
||
msgid "Signed in users"
|
||
msgstr "Вошедшие пользователи"
|
||
|
||
#: IDF/Form/TabsConf.php:54
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Закрытый"
|
||
|
||
#: IDF/Form/TabsConf.php:83
|
||
msgid "Extra authorized users"
|
||
msgstr "Дополнительные авторизованные пользователи"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Upload.php:59 IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:7
|
||
#: IDF/Views/Download.php:64 IDF/Views/Download.php:312
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: IDF/Form/Upload.php:86
|
||
msgid "For security reasons, you cannot upload a file with this extension."
|
||
msgstr "В целях безопасности нельзя загружать файлы с данным расширением."
|
||
|
||
#: IDF/Form/UploadConf.php:53
|
||
msgid "Predefined download labels"
|
||
msgstr "Предопределенные метки скачивания"
|
||
|
||
#: IDF/Form/UploadConf.php:62
|
||
msgid "Each download may have at most one label with each of these classes"
|
||
msgstr "Каждый файл может иметь не более одной метки с каждым из этих классов"
|
||
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:59
|
||
msgid "Your mail"
|
||
msgstr "Ваша почта"
|
||
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"If you change your email address, an email will be sent to the new address "
|
||
"to confirm it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если Вы измените адрес эл. почты, то на него будет выслано письмо для "
|
||
"подтверждения адреса."
|
||
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:80
|
||
msgid "Leave blank if you do not want to change your password."
|
||
msgstr "Оставьте поле пустым, если Вы не хотите менять пароль."
|
||
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:166
|
||
msgid ""
|
||
"Paste an SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private "
|
||
"key here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вставьте публичный ключ SSH или monotone. Будьте внимательны и не "
|
||
"перепутайте с Вашим личным ключом!"
|
||
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:171
|
||
msgid "Add a secondary mail address"
|
||
msgstr "Добавить дополнительный e-mail"
|
||
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:173
|
||
msgid "You will get a mail to confirm that you own the address you specify."
|
||
msgstr "Вы получите письмо для подтверждения введенного адреса."
|
||
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:200
|
||
msgid "Confirm your new email address."
|
||
msgstr "Подтвердите ваш новый адрес электронной почты."
|
||
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:203
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"A validation email has been sent to \"%s\" to validate the email address "
|
||
"change."
|
||
msgstr ""
|
||
"Проверочное письмо было отправлено на адрес \"%s\" для подтверждения "
|
||
"изменения адреса."
|
||
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:341
|
||
msgid ""
|
||
"Please check the key as it does not appear to be a valid SSH public key."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста, проверьте ключ, поскольку он не выглядит как публичный SSH ключ."
|
||
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:363
|
||
msgid ""
|
||
"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public "
|
||
"key."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста, проверьте ключ, поскольку он не выглядит действительным открытым"
|
||
" ключом monotone."
|
||
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:371
|
||
msgid "Public key looks like neither an SSH nor monotone public key."
|
||
msgstr "Публичный ключ не выглядит ни как SSH, ни как monotone ключ."
|
||
|
||
#: IDF/Form/UserAccount.php:383
|
||
msgid "You already have uploaded this key."
|
||
msgstr "Вы уже загружали это ключ."
|
||
|
||
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation"
|
||
" email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Неверный проверочный ключ. Пожалуйста, скопируйте / вставьте его из письма с"
|
||
" подтверждением."
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiConf.php:49
|
||
msgid "Predefined documentation page labels"
|
||
msgstr "Предопределенные метки страницы документации"
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiConf.php:58
|
||
msgid ""
|
||
"Each documentation page may have at most one label with each of these "
|
||
"classes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Каждая страница документации может иметь не более одной метки с каждым из "
|
||
"этих классов"
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiCreate.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"# Introduction\n"
|
||
"\n"
|
||
"Add your content here.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"# Details\n"
|
||
"\n"
|
||
"Add your content here. Format your content with:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Text in **bold** or *italic*.\n"
|
||
"* Headings, paragraphs, and lists.\n"
|
||
"* Links to other [[WikiPage]].\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiCreate.php:57
|
||
msgid "PageName"
|
||
msgstr "ИмяСтраницы"
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiCreate.php:60 IDF/Form/WikiUpdate.php:50
|
||
msgid "Page title"
|
||
msgstr "Заголовок страницы"
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiCreate.php:66 IDF/Form/WikiUpdate.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character."
|
||
msgstr "Имя страницы должно содержать только буквы, цифры и прочерк (-)."
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiCreate.php:71 IDF/Form/WikiUpdate.php:61
|
||
msgid "This one line description is displayed in the list of pages."
|
||
msgstr "Это однострочное описание отображается в списке страниц ."
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiCreate.php:80 IDF/Form/WikiUpdate.php:72
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Содержание"
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiCreate.php:108 IDF/Form/WikiUpdate.php:119
|
||
msgid "The title contains invalid characters."
|
||
msgstr "Название содержит недопустимые символы."
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiCreate.php:114 IDF/Form/WikiUpdate.php:125
|
||
msgid "A page with this title already exists."
|
||
msgstr "Страница с таким заголовком уже существует."
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiCreate.php:150 IDF/Form/WikiUpdate.php:161
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to a page."
|
||
msgstr "Вы не может указать больше чем метки из %s класса страницы."
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiCreate.php:200
|
||
msgid "Initial page creation"
|
||
msgstr "Создание первоначальной страницы"
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiDelete.php:39
|
||
msgid "Yes, I understand that the page and all its revisions will be deleted."
|
||
msgstr "Да, я понимаю, что страница и все ее версии будут удалены."
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiDelete.php:50
|
||
msgid "You need to confirm the deletion."
|
||
msgstr "Вам необходимо подтвердить удаление."
|
||
|
||
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:83
|
||
msgid "One line to describe the changes you made."
|
||
msgstr "Одна строка для описания внесенных изменений."
|
||
|
||
#: IDF/Gconf.php:60 IDF/Search/Occ.php:56
|
||
msgid "model class"
|
||
msgstr "класс модели"
|
||
|
||
#: IDF/Gconf.php:66 IDF/Search/Occ.php:62
|
||
msgid "model id"
|
||
msgstr "ID модели"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:3
|
||
msgid "Project Summary"
|
||
msgstr "Краткое описание проекта"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:6
|
||
msgid "Issue Tracking"
|
||
msgstr "Слежение за проблемами"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:8
|
||
msgid "Project Members"
|
||
msgstr "Участники проекта"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:9
|
||
msgid "Tabs Access and Notifications"
|
||
msgstr "Права и уведомления"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
|
||
"<p>List one status value per line in desired sort-order.</p>\n"
|
||
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.</p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<p><strong>Инструкции:</strong> </p>\n"
|
||
"<p>Указывайте значение статуса по одному на строку в нужном порядке.</p>\n"
|
||
"<p> При необходимости, используйте знак равенства для описания значение каждого статуса.</p>\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:13
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:31
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:15
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:8
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Сохранить изменения"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
|
||
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
|
||
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<p><strong>Инструкция:</strong></p>\n"
|
||
"<p>Укажите логин каждого участника. Каждый участник должен быть уже зарегистрирован с этим логином.</p>\n"
|
||
"<p>Разделяйте логины запятыми и/или новой строкой.</p>\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p><strong>Notes:</strong></p>\n"
|
||
"<p>A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.</p>\n"
|
||
"<p>A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.</p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<p><strong>Замечание:</strong></p>\n"
|
||
"<p>Владелец проекта может вносить любые изменения в проект, включая удаление других владельцев проекта.</p>\n"
|
||
"<p>Участники проекта не будут иметь доступа к администрированию но будут иметь расширенные права при пользовании проектом.</p>\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"You can find here the current repository configuration of your project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете найти здесь текущую конфигурацию репозитория вашего проекта."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:4
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The webhook URL setting specifies a URL to which a HTTP POST\n"
|
||
"request is sent after each repository commit. If this field is empty,\n"
|
||
"notifications are disabled.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Only properly-escaped <strong>HTTP</strong> URLs are supported, for example:</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"<li>http://domain.com/commit</li>\n"
|
||
"<li>http://domain.com/commit?my%20param</li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>In addition, the URL may contain the following \"%\" notation, which\n"
|
||
"will be replaced with specific project values for each commit:</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"<li>%p - project name</li>\n"
|
||
"<li>%r - revision number</li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>For example, committing revision 123 to project 'my-project' with\n"
|
||
"post-commit URL http://mydomain.com/%p/%r would send a request to\n"
|
||
"http://mydomain.com/my-project/123.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"The form contains some errors. Please correct them to update the source "
|
||
"configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы обновить настройки "
|
||
"исходного кода."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:27
|
||
msgid "Repository type:"
|
||
msgstr "Тип репозитория:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:28
|
||
msgid "Repository access:"
|
||
msgstr "Доступ к репозиторию:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:29
|
||
msgid "Repository size:"
|
||
msgstr "Размер репозитория:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:30
|
||
msgid "Post-commit authentication key:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
|
||
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<p><strong>Инструкции:</strong></p>\n"
|
||
"<p>Описание проекта может быть оформлено с использованием <a href=\"%%url%%\">Markdown синтаксиса</a>.</p>\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7
|
||
msgid ""
|
||
"The form contains some errors. Please correct them to update the summary."
|
||
msgstr ""
|
||
"Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы обновить краткое "
|
||
"описание."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:8
|
||
msgid "Current logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:7
|
||
msgid "Project logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:10
|
||
msgid "Your project does not have a logo configured yet."
|
||
msgstr "Ваш проект не имеет настроеного логотипа."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Only project members and admins have write access to the source.<br />\n"
|
||
"If you restrict the access to the source, anonymous access is<br />\n"
|
||
"not provided and the users must authenticate themselves with their<br />\n"
|
||
"password or SSH key."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Только участники и администраторы проекта имеют возможность изменять исходный код.</br>\n"
|
||
"Если Вы ограничили доступ к исходному коду, анонимный доступ закрыт. Для получения доступа к исходному коду пользователи должны авторизоваться используя пароль или SSH ключ."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"You can configure here the project tabs access rights and notification "
|
||
"emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете настроить здесь права доступа к вкладкам проекта и уведомлений."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Notification emails will be sent from the <strong>%%from_email%%</strong> "
|
||
"address, if you send the email to a mailing list, you may need to register "
|
||
"this email address. Multiple email addresses must be separated through "
|
||
"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes,"
|
||
" simply leave the corresponding field empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Уведомления по электронной почте будут отправлены с адреса "
|
||
"<strong>%%from_email%%</strong>. Если Вы отправляете письма на адрес "
|
||
"рассылки возможно Вам понадобиться зарегистрировать этот адрес. Несколько "
|
||
"адресов должны разделяться запятой (','). Если Вы не хотите отправлять "
|
||
"сообщения на выбранное действие просто оставьте соотвествующее поле пустым."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"If you mark a project as private, only the project members and "
|
||
"administrators, together with the extra authorized users you provide will "
|
||
"have access to the project. You will still be able to define further access "
|
||
"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in "
|
||
"users\" will default to authorized users only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы отметите проект как частный, только участники проекта и "
|
||
"администраторы, а также дополнительные авторизованные пользователи будут "
|
||
"иметь доступ к проекту. Вы по-прежнему сможете изменить права доступа для "
|
||
"разных вкладок, но \"Открыто для всех\" и \"Зарегистрированные участники\" "
|
||
"по умолчанию будет доступно только авторизованным пользователям."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11
|
||
msgid ""
|
||
"Specify each person by its login. Each person must have already registered "
|
||
"with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines."
|
||
msgstr ""
|
||
"Укажите логин каждого участника. Каждый участник должен быть уже "
|
||
"зарегистрирован с этим логином. Разделяйте логины запятыми и/или новой "
|
||
"строкой."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:12
|
||
msgid ""
|
||
"The form contains some errors. Please correct them to update the access "
|
||
"rights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы обновить права доступа."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:13
|
||
msgid "Access Rights"
|
||
msgstr "Права доступа"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14
|
||
msgid "Notification Email"
|
||
msgstr "Уведомление по электронной почте"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:16
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:17
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:15
|
||
msgid "Instructions:"
|
||
msgstr "Инструкции:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%%url%%\">Sign in or create your account</a> to create issues or "
|
||
"add comments"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"%%url%%\">Войдите или зарегистрируйтесь</a> что бы добавить "
|
||
"проблему или комментарий"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6
|
||
msgid "Project Home"
|
||
msgstr "Проект"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:12
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:12
|
||
msgid "Project Management"
|
||
msgstr "Управление проектом"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:4
|
||
#: IDF/Views/Download.php:234
|
||
msgid "New Download"
|
||
msgstr "Добавить файл"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your"
|
||
" software, maybe, someone is depending on this specific version to run his "
|
||
"systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Внимание!</strong> Если вы хотите удалить определенную версию "
|
||
"программного обеспечения, имейте ввиду, что может быть работоспособность "
|
||
"чей-то системы зависит от этой определенной версии. Вы уверены, что удаление"
|
||
" этого файла не повлияет на чью-то систему?"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Instead of deleting the file, you could <a href=\"%%url%%\">mark it as "
|
||
"deprecated</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вместо удаление файла, вы можете <a href=\"%%url%%\">пометь его как "
|
||
"устаревший</a>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid "by %%submitter%%"
|
||
msgstr "%%submitter%%"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:6
|
||
msgid "Delete File"
|
||
msgstr "Удалить файл"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:21
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:16
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:14
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:14
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:27
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:12
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:41
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:7
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:14
|
||
msgid "Uploaded:"
|
||
msgstr "Загружено:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:29
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:12
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:15
|
||
msgid "Updated:"
|
||
msgstr "Обновлено:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:16
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:15
|
||
msgid "Downloads:"
|
||
msgstr "Файлы:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:17
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:15
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:21
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:33
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:13
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:13
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:16
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:12
|
||
#: IDF/IssueComment.php:157 IDF/WikiRevision.php:175
|
||
msgid "Labels:"
|
||
msgstr "Ярлыки:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:3
|
||
msgid "A new file is available for download:"
|
||
msgstr "Новый файл доступен для скачивания:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:4
|
||
msgid "Hello,"
|
||
msgstr "Привет,"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:5
|
||
msgid "Project:"
|
||
msgstr "Проект: "
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:6
|
||
msgid "Submitted by:"
|
||
msgstr "Размещен:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:8
|
||
msgid "Download:"
|
||
msgstr "Загрузить:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:31
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:4
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Описание:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/feedfragment.xml.php:3
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Детали"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated files</a>."
|
||
msgstr "Смотреть <a href=\"%%url%%\">устаревшие файлы</a>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:5
|
||
msgid "Number of files:"
|
||
msgstr "Количество файлов:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"Each file must have a distinct name and file contents\n"
|
||
"cannot be changed, so be sure to include release numbers in each file\n"
|
||
"name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Каждый файл должен иметь уникальное имя. Содержимое файла не может быть "
|
||
"изменено, так что не забудьте включить номер релиза в имя файла."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a> for the description."
|
||
msgstr ""
|
||
"В описании Вы можете использовать <a href=\"%%url%%\">Markdown "
|
||
"синтаксис</a>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:7
|
||
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the file."
|
||
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы отправить файл."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:8
|
||
msgid "Submit File"
|
||
msgstr "Послать файл"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:6
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "Инструкции"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Attention!</strong> This file is marked as deprecated, download it "
|
||
"only if you are sure you need this specific version."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Внимание!</strong> Этот файл помечен как устаревший. Скачивайте его,"
|
||
" только если вы уверены, что вам необходима именно эта конкретная версия."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:5
|
||
msgid "md5:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:6
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "Изменения"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:7
|
||
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the file."
|
||
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправьте их для обновления файла."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:8
|
||
msgid "Update File"
|
||
msgstr "Обновить файл"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:12
|
||
msgid "Remove this file"
|
||
msgstr "Удалить этот файл"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:18
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:12
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "Мусор"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:13
|
||
msgid "Delete this file"
|
||
msgstr "Удалить этот файл"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:34
|
||
msgid "Here we are, just to help you."
|
||
msgstr "Мы здесь, чтобы помогать Вам."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:35
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:3 IDF/Views/Admin.php:57
|
||
#: IDF/Views.php:47
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "Проекты"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"<p>This is simple:</p>\n"
|
||
"<ol>\n"
|
||
"<li>Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 with the corresponding issue number.</li>\n"
|
||
"<li>Change the status of the current issue to <em>Duplicate</em>.</li>\n"
|
||
"<li>Submit the changes.</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p> Это просто: </p>\n"
|
||
"<ol><li> Напишите в комментарии \"Это дубликат проблемы 123\", замените 123 на соответствующий номер проблемы. </li>\n"
|
||
"<li> Измените статус текущей проблемы на <em>Дубликат.</em> </li>\n"
|
||
"<li> Отправьте изменения.</li></ol>"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"You need to create an account on <a "
|
||
"href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</a>, this takes about 5 minutes "
|
||
"and is free."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вам необходимо создать учетную запись на <a "
|
||
"href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</a>, это займет около 5 минут и "
|
||
"это бесплатно."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"The API (Application Programming Interface) is used to interact with "
|
||
"InDefero with another program. For example, this can be used to create a "
|
||
"desktop program to submit new tickets easily."
|
||
msgstr ""
|
||
"API (Application Programming Interface) используется для взаимодействия "
|
||
"InDefero с другой программой. Например, это может быть использовано для "
|
||
"создания пользовательских программ для легкого добавления проблем в трекер."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:11
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%%url%%\">Learn more about the API</a>."
|
||
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Узнать больше об API</a>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:12
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:16
|
||
msgid "What are the keyboard shortcuts?"
|
||
msgstr "Какие есть сочетания клавиш?"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:13
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:31
|
||
msgid "How to mark an issue as duplicate?"
|
||
msgstr "Как пометить проблему как дублирующую?"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:14
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:32
|
||
msgid "How can I display my head next to my comments?"
|
||
msgstr "Как я могу вставить мое лицо рядом с моими комментариями?"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:15
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:33
|
||
msgid "What is the API and how is it used?"
|
||
msgstr "Что такое API и как это используется?"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:17
|
||
msgid "<kbd>Shift+h</kbd>: This help page."
|
||
msgstr "<kbd>Shift+h</kbd>: Эта помощь."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:18
|
||
msgid "If you are in a project, you have the following shortcuts:"
|
||
msgstr "Находясь в проекте можете использовать следующие клавиши:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:19
|
||
msgid "<kbd>Shift+u</kbd>: Project updates."
|
||
msgstr "<kbd>Shift+u</kbd>: Обновления проекта."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:20
|
||
msgid "<kbd>Shift+d</kbd>: Downloads."
|
||
msgstr "<kbd>Shift+d</kbd>: Файлы."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:21
|
||
msgid "<kbd>Shift+o</kbd>: Documentation."
|
||
msgstr "<kbd>Shift+o</kbd>: Документация."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:22
|
||
msgid "<kbd>Shift+a</kbd>: Create a new issue."
|
||
msgstr "<kbd>Shift+a</kbd>: Добавить новую проблему."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:23
|
||
msgid "<kbd>Shift+i</kbd>: List of open issues."
|
||
msgstr "<kbd>Shift+i</kbd>: Список открытых проблем."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:24
|
||
msgid "<kbd>Shift+m</kbd>: The issues you submitted."
|
||
msgstr "<kbd>Shift+m</kbd>: Проблемы добавленные Вами."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:25
|
||
msgid "<kbd>Shift+w</kbd>: The issues assigned to you."
|
||
msgstr "<kbd>Shift+w</kbd>: Проблемы назначенные на Вас."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:26
|
||
msgid "<kbd>Shift+s</kbd>: Source."
|
||
msgstr "<kbd>Shift+s</kbd>: Исходный код."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:27
|
||
msgid "You also have the standard access keys:"
|
||
msgstr "У вас также есть стандартные клавиши:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:28
|
||
msgid "<kbd>Alt+1</kbd>: Home."
|
||
msgstr "<kbd>Alt+1</kbd>: Домой."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:29
|
||
msgid "<kbd>Alt+2</kbd>: Skip the menus."
|
||
msgstr "<kbd>Alt+2</kbd>: Пропустить меню."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:30
|
||
msgid "<kbd>Alt+4</kbd>: Search (when available)."
|
||
msgstr "<kbd>Alt+4</kbd>: Поиск (если доступен)."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:4
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Люди"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:5
|
||
msgid "Usher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:3
|
||
msgid "You have here access to the administration of the forge."
|
||
msgstr "Вы здесь имеете доступ к администрированию хранилища."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:4
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Добро пожаловать"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:6
|
||
msgid "Project List"
|
||
msgstr "Список проектов"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:16
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:5 IDF/Views/Admin.php:128
|
||
msgid "Create Project"
|
||
msgstr "Создать проект"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:5
|
||
msgid "Change Project Details"
|
||
msgstr "Изменить данные о проекте"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"You can select the type of repository you want. In the case of subversion, "
|
||
"you can use optionally a remote repository instead of the local one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете выбрать желаемый тип хранилища. В случае subversion, вы можете "
|
||
"использовать удаленное хранилище вместо локального."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Once you have defined the repository type, you cannot change "
|
||
"it</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>После того как вы определили тип репозитория, вы не сможете его "
|
||
"изменить.</strong>"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
|
||
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<p>Укажите пользователя используя его логин. Каждый пользователь должен быть уже зарегистрирован с этим логином.</p>\n"
|
||
"<p>Разделяйте логины запятыми и/или новой строкой.</p>\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"The form contains some errors. Please correct them to create the project."
|
||
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы создать проект."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15
|
||
msgid "Provide at least one owner for the project or use a template."
|
||
msgstr "Укажите как минимум одного владельца проекта или используйте шаблон."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Confirmation code to confirm the deletion of the project: \n"
|
||
"<em>%%code%%</em>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Код подтверждения для удаления проекта:\n"
|
||
"<em>%%code%%</em>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:5
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<strong>Attention!</strong> Deleting a project is a one second operation\n"
|
||
"with the consequences that <strong>all the data</strong> related to the \n"
|
||
"project <strong>will be deleted</strong>.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"The form contains some errors. Please correct them to delete the project."
|
||
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы удалить проект."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:11
|
||
msgid "Project Statistics"
|
||
msgstr "Статистика проекта"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:12
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Табуляция"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:13
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Номер"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:15
|
||
msgid "Code reviews"
|
||
msgstr "Рецензировании кода"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:16
|
||
#: IDF/Views/Project.php:93
|
||
msgid "Commits"
|
||
msgstr "Коммиты"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:18
|
||
msgid "Documentation pages"
|
||
msgstr "Страница документации"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:19
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:20
|
||
msgid "Delete Project"
|
||
msgstr "Удалить проект"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"For large projects, the suppression can take a while, please be patient."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для больших проектов, подавление может занять некоторое время, пожалуйста, "
|
||
"будьте терпеливы."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:3
|
||
msgid "Space Usage Statistics"
|
||
msgstr "Статистика использования простанства"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:4
|
||
msgid "Repositories:"
|
||
msgstr "Репозитории:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:17
|
||
msgid "Attachments:"
|
||
msgstr "Вложения:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:7
|
||
msgid "Database:"
|
||
msgstr "Базы данных:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:8
|
||
msgid "Total Forge:"
|
||
msgstr "Всего в хранилище:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"The form contains some errors. Please correct them to update the project."
|
||
msgstr "Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы обновить проект."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:14
|
||
msgid "Provide at least one owner for the project."
|
||
msgstr "Укажите по крайней мере одного владельца проекта."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:15
|
||
msgid "Update Project"
|
||
msgstr "Обновить проект"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:17
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:19
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:20
|
||
msgid "Delete this project"
|
||
msgstr "Удалить этот проект"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:21
|
||
msgid "You will be asked to confirm."
|
||
msgstr "Будет выдан запрос для подтвеждения."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:3
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:201
|
||
msgid "User List"
|
||
msgstr "Список пользователей"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:13
|
||
msgid "Update User"
|
||
msgstr "Обновить пользователя"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:4
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Создать пользователя"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:3
|
||
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Форма содержит некоторые ошибки. Пожалуйста, исправьте их, чтобы создать "
|
||
"пользователя."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:6
|
||
msgid "The user password will be sent by email to the user."
|
||
msgstr "Пароль пользователя будет выслан ему по электронной почте."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/createuser-email.txt.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hello %%user%%,\n"
|
||
"\n"
|
||
"An account on the forge has been created for you by\n"
|
||
"the administrator %%admin%%.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please find here your details to access the forge:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Address: %%url%%\n"
|
||
" Login: %%user.login%%\n"
|
||
" Password: %%password%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"Yours faithfully,\n"
|
||
"The development team.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Здравствуйте %%user%%,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Учетная запись в хранилище была создана для Вас\n"
|
||
"администратором %%admin%%.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Данные для доступа в хранилище:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Адрес: %%url%%\n"
|
||
" Логин: %%user.login%%\n"
|
||
" Пароль: %%password%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"С уважением,\n"
|
||
"Команда разработчиков\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "See <a href=\"%%url%%\">not validated users</a>."
|
||
msgstr "Смотреть <a href=\"%%url%%\">не проверенных пользователей</a>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4
|
||
msgid "<p>You have here an overview of the users registered in the forge.</p>"
|
||
msgstr "<p>Обзор всех пользователей, зарегистрированных на сервере.</p>"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5
|
||
msgid "Number of users:"
|
||
msgstr "Количество пользователей:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"If you are changing the email address of the user, you\n"
|
||
"need to ensure that you are providing a valid email\n"
|
||
"address"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы хотите изменить адрес электронной почты\n"
|
||
"пользователя, вы должны убедиться, что\n"
|
||
"предоставляете действительный адрес."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:6
|
||
msgid ""
|
||
"If you give the user staff rights, the user will be\n"
|
||
"able to create new projects and update other non staff users.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы даете пользователю права персонала, пользователь сможет\n"
|
||
"создавать новые проекты и обновлять других пользователей не имеющих права персонала.\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9
|
||
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы обновить пользователя."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:4
|
||
msgid "Login:"
|
||
msgstr "Логин:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:5
|
||
msgid "Public Profile"
|
||
msgstr "Публичный профиль"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:12
|
||
msgid "Administrative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/base.html.php:3
|
||
msgid "Configured servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/base.html.php:4
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:358
|
||
msgid "Usher control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/connections.html.php:3
|
||
msgid "address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/connections.html.php:4
|
||
msgid "port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/connections.html.php:5
|
||
msgid "No connections found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:3
|
||
msgid "current server status:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:4
|
||
msgid "startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:5
|
||
msgid "shutdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:6
|
||
msgid "reload server configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:7
|
||
msgid "reload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:11
|
||
msgid "Status explanation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:9
|
||
msgid "active with n total open connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:10
|
||
msgid "waiting for new connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:11
|
||
msgid "usher is being shut down, not accepting connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/control.html.php:12
|
||
msgid ""
|
||
"usher is shut down, all local servers are stopped and not accepting "
|
||
"connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:3
|
||
msgid "server name"
|
||
msgstr "имя сервера"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:4 IDF/Issue.php:99
|
||
#: IDF/Review.php:102
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "статус"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:5
|
||
msgid "action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:6
|
||
msgid "No monotone servers configured."
|
||
msgstr "Monotone сервера не сконфигурированы."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:7
|
||
msgid "stop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:8
|
||
msgid "start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:9
|
||
msgid "kill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:10
|
||
msgid "active connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:12
|
||
msgid "remote server without open connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:13
|
||
msgid "server with n open connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:14
|
||
msgid "local server running, without open connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:15
|
||
msgid "local server not running, waiting for connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:16
|
||
msgid "local server is about to stop, n connections still open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:17
|
||
msgid "local server not running, not accepting connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/usher/index.html.php:18
|
||
msgid "usher is shut down, not running and not accepting connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.atom.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Personal project feed for %%user%%."
|
||
msgstr "Personal project feed for %%user%%."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:4
|
||
msgid "No projects managed with InDefero were found."
|
||
msgstr "Проектов под управлением InDefero не найдено."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:9
|
||
msgid "Forge statistics"
|
||
msgstr "Статистика хранилища"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:10
|
||
msgid "Projects:"
|
||
msgstr "Проектов:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:11
|
||
msgid "Members:"
|
||
msgstr "Участников:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:12
|
||
msgid "Issues:"
|
||
msgstr "Проблем:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:13
|
||
msgid "Commits:"
|
||
msgstr "Коммитов:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:14
|
||
msgid "Documentations:"
|
||
msgstr "Документаций:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:16
|
||
msgid "Code reviews:"
|
||
msgstr "Рецензий кода:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Attachment to issue <a href=\"%%url%%\">%%issue.id%%</a>"
|
||
msgstr "Вложение к тикету <a href=\"%%url%%\">%%issue.id%%</a>"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:35
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:23
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:12
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:7
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Архив"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:8
|
||
msgid "Download this file"
|
||
msgstr "Скачать этот файл"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:28
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:26
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:14
|
||
msgid "Created:"
|
||
msgstr "Создан:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:4
|
||
msgid "All Issues"
|
||
msgstr "Все проблемы"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:5
|
||
msgid "My Issues"
|
||
msgstr "Мои проблемы"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:6
|
||
msgid "My watch list"
|
||
msgstr "Мой список слежения"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/project-watchlist.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/userIssues.html.php:5
|
||
msgid "New Issue"
|
||
msgstr "Новая проблема"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:6
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Искать"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:9
|
||
msgid "Back to the issue"
|
||
msgstr "Назад к проблеме"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
|
||
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><strong>Открытых проблем:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
|
||
"<p><strong>Закрытых проблем:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7
|
||
msgid "Label:"
|
||
msgstr "Ярлык:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:8
|
||
msgid "Completion:"
|
||
msgstr "Завершение:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"<p>When you submit the issue do not forget to provide the following information:</p>\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"<li>The steps to reproduce the problem.</li>\n"
|
||
"<li>The version of the software and your operating system.</li>\n"
|
||
"<li>Any information that can help the developers to solve the issue.</li>\n"
|
||
"<li><strong>Do not provide any password or confidential information!</strong></li>\n"
|
||
"</ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p> Когда вы отправляете проблему не забудьте указать следующую информацию: </p>\n"
|
||
"<ul><li> Шаги по воспроизведению проблемы. </li>\n"
|
||
"<li> Версии программного обеспечения и операционной системы. </li>\n"
|
||
"<li> Любая информация, которая поможет разработчикам решить проблему. </li>\n"
|
||
"<li> <strong>Не добавляйте никаких паролей или конфиденциальной информации!</strong> </li>\n"
|
||
"</ul>"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы добавить проблему."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:13
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:24
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:26
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:5
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Предпросмотр"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:12
|
||
msgid "Submit Issue"
|
||
msgstr "Отправить проблему"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:15
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:34
|
||
msgid "Attach file"
|
||
msgstr "Приложить файл"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:16
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:17
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:35
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:36
|
||
msgid "Attach another file"
|
||
msgstr "Приложить еще один файл"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:12
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:18
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:38
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:11
|
||
#: IDF/IssueComment.php:151
|
||
msgid "Summary:"
|
||
msgstr "Краткое описание:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:13
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:19
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:30
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:39 IDF/IssueComment.php:153
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Статус:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:14
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:20
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:31
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:5
|
||
#: IDF/IssueComment.php:155
|
||
msgid "Owner:"
|
||
msgstr "Владелец:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:16
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:22 IDF/IssueComment.php:159
|
||
msgid "Relations:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/forge-watchlist.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/project-watchlist.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
|
||
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><strong>Открытых проблем:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
|
||
"<p><strong>Закрытых проблем:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"A new issue has been created and assigned\n"
|
||
"to you:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Новая проблема была создана и назначена\n"
|
||
"на Вас:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:11
|
||
msgid "Reported by:"
|
||
msgstr "Сообщил:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:12
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:18
|
||
msgid "Issue:"
|
||
msgstr "Проблема:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:3
|
||
msgid "The following issue has been updated:"
|
||
msgstr "Следующая проблема была обновлена:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid "By %%who%%, %%c.creation_dtime%%:"
|
||
msgstr "%%who%%, %%c.creation_dtime%%:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:12
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:11
|
||
msgid "Comments (last first):"
|
||
msgstr "Комментарии (последние первыми):"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p><strong>Found open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
|
||
"<p><strong>Found closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p><strong>Label:</strong>\n"
|
||
"<a href=\"%%open_url%%\" class=\"label\"><strong>%%tag.class%%:</strong>%%tag.name%%</a></p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/summary.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The issue tracker is empty.<br />You can create your first issue <a "
|
||
"href=\"%%create_url%%\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/summary.html.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unresolved: By %%key%%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/summary.html.php:5
|
||
msgid "Status Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/summary.html.php:6
|
||
msgid "Unresolved: By Assignee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/userIssues.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/userIssues.html.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid "See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/userIssues.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:7
|
||
msgid "Submitted issues:"
|
||
msgstr "Отправленные проблемы:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/userIssues.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:6
|
||
msgid "Working issues:"
|
||
msgstr "Проблемы в работе:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Reported by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
|
||
msgstr "Сообщено %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:22
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Комментированно <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> %%submitter%%, "
|
||
"%%c.creation_dtime%%"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in</a> to reply to this comment."
|
||
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Войдите</a>, чтобы ответить на комментарий."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:6
|
||
msgid ""
|
||
"This issue is marked as closed, add a comment only if you think this issue "
|
||
"is still valid and more work is needed to fully fix it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта проблема отмечена как закрытая. Добавляйте комментарий, только если вы "
|
||
"думаете, что этот вопрос остается в силе и многое еще предстоит сделать, "
|
||
"чтобы полностью исправить ее."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:8
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%%interested%% person"
|
||
msgid_plural "%%interested%% persons"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This issue %%verb%%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:10
|
||
msgid "Remove this issue from your watch list"
|
||
msgstr "Удалить проблему из Вашего листа слежения."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:11
|
||
msgid "Add this issue to your watch list"
|
||
msgstr "Добавить проблему в Ваш лист слежения."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:12
|
||
msgid "Click here to view the previous closed issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:13
|
||
msgid "Click here to view the previous open issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:14
|
||
msgid "Click here to view the next closed issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:15
|
||
msgid "Click here to view the next open issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:16
|
||
msgid "download"
|
||
msgstr "скачать"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:17
|
||
msgid "view"
|
||
msgstr "просмотр"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"The form contains some errors. Please correct them to change the issue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы изменить проблему."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:25
|
||
msgid "Submit Changes"
|
||
msgstr "Сохранить изменения"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:32
|
||
msgid "Followed by:"
|
||
msgstr "Наблюдатели:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have an account yet, you can create one <a "
|
||
"href=\"%%url%%\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если у Вас еще нет учетной записи Вы можете создать ее <a "
|
||
"href=\"%%url%%\">здесь</a>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4
|
||
msgid "What is your account information?"
|
||
msgstr "Каковы данные Вашей учетной записи?"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:5
|
||
msgid "My login is"
|
||
msgstr "Мой логин"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:6
|
||
msgid "My password is"
|
||
msgstr "Мой пароль"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:7
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Войти"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:8
|
||
msgid "I lost my password!"
|
||
msgstr "Я забыл пароль!"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:9
|
||
msgid "Welcome."
|
||
msgstr "Добро пожаловать."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:10
|
||
msgid "It takes less than a minute to create your account."
|
||
msgstr "Создание учетной записи займет меньше минуты."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
|
||
msgstr "Привет, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:4
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:5
|
||
msgid "Sign in or create your account"
|
||
msgstr "Войти или создать учетную запись"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:9 IDF/Views/Admin.php:42
|
||
msgid "Forge Management"
|
||
msgstr "Управление хранилищем"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:10
|
||
msgid "Help and accessibility features"
|
||
msgstr "Справка и специальные возможности"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:14
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:14
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:15
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:13
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:5
|
||
msgid "Latest Updates"
|
||
msgstr "Последние изменения"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:5
|
||
msgid "Featured Downloads"
|
||
msgstr "Рекомендуемые загрузки"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:8
|
||
msgid "show more..."
|
||
msgstr "еще..."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:7
|
||
msgid "Featured Documentation"
|
||
msgstr "Рекомендуемая документация"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:9
|
||
msgid "Development Team"
|
||
msgstr "Команда разработчиков"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:10
|
||
msgid "Admins"
|
||
msgstr "Администраторы"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:11
|
||
msgid "Happy Crew"
|
||
msgstr "Счастливая комманда"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:3
|
||
msgid "Latest updates"
|
||
msgstr "Последние изменения"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:6
|
||
#: IDF/Views/Project.php:90
|
||
msgid "All Updates"
|
||
msgstr "Обновления"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:7
|
||
msgid "Filter by type"
|
||
msgstr "Фильтр по типу"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:8
|
||
msgid "Subscribe to this timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:9
|
||
msgid "RSS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:10
|
||
msgid "Atom feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation-email.txt.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hello,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You have requested the creation of an account to\n"
|
||
"participate in the life of a software project.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To confirm the account please follow this link:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%url%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"Alternatively, go to this page:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%urlik%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"and provide the following confirmation key:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%key%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you are not interested any longer in taking\n"
|
||
"part in the life of the software project or if\n"
|
||
"you can't remember having requested the creation\n"
|
||
"of an account, please excuse us and simply ignore\n"
|
||
"this email. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Yours faithfully,\n"
|
||
"The development team.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Здравствуйте,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Вы запросили создание учетной записи для\n"
|
||
"участия в жизни проекта.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Для подтверждения учетной записи пожалуйста перейдите по ссылке:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%url%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"Или перейдите на страницу:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%urlik%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"и введите следующий ключ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%key%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"Если вы больше не заинтересованы в\n"
|
||
"участии в жизни проекта или если\n"
|
||
"вы не можете вспомнить подобного запроса\n"
|
||
"пожалуйста извините нас и просто игнорируйте\n"
|
||
"это сообщение.\n"
|
||
"\n"
|
||
"С уважением,\n"
|
||
"Команда разработчиков.\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:3
|
||
msgid "Oops, please check the form for errors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:5
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Эл. почта:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:6
|
||
msgid "Enable Your Account"
|
||
msgstr "Включите Вашу учетную запись"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies "
|
||
"enabled</strong> to log in afterwards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это последний шаг, но <strong>убедитесь, что включены cookies</strong> чтобы"
|
||
" войдите потом."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"Read the <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">terms and conditions</a> "
|
||
"– basically <em>\"Please be nice, we respect you\"</em>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прочитайте <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">условия</a> – "
|
||
"основательно <em>\"Будьте хорошими, мы Вас уважаем\"</em>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you have just forgotten your login information, then there is no need to "
|
||
"create a new account. Just go <a href=\"%%url%%\">here</a> to recover your "
|
||
"login name and password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если Вы просто забыли данные для входа нет необходимости создавать новую "
|
||
"учетную запись. Просто перейдите <a href=\"%%url%%\">сюда</a> для "
|
||
"восстановления логина и пароля."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"With your account, you will able to participate in the life of all the "
|
||
"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if"
|
||
" you have troubles, you can <a href=\"%%url%%\">let us know about your "
|
||
"issues at anytime</a>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6
|
||
msgid "Oops, please check the provided login and email address to register."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ой, пожалуйста, проверьте логин и адрес электронной почты для регистрации."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:7 IDF/Views.php:90
|
||
msgid "Create Your Account"
|
||
msgstr "Создайте Вашу учетную запись"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation "
|
||
"link by email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не забудьте указать действительный адрес электронной почты, т.к. на него "
|
||
"будет оправлена ссылка для подтверждения регистрации."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:10
|
||
msgid "Did you know?"
|
||
msgstr "Знаете ли Вы?"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:3
|
||
msgid "Oops, we found an error in the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:4
|
||
msgid "Confirm Your Account"
|
||
msgstr "Подтвердить Вашу учетную запись"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:7
|
||
msgid ""
|
||
"Use your email software to read your emails and open your confirmation "
|
||
"email. Either click directly on the confirmation link or copy/paste the "
|
||
"confirmation key in the box and submit the form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте клиента электронной почты для открытия письма с подтверждением. "
|
||
"Либо щелкните на ссылку для подтверждения или скопируйте / вставьте ключ "
|
||
"подтверждения в форму."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"Just after providing the confirmation key, you will be able to set your "
|
||
"password and start using this website fully."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сразу после предоставления ключа подтверждения вы сможете установить пароль "
|
||
"и начать работу с этим сайтом в полном объеме."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base-full.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:3
|
||
msgid "Open Reviews"
|
||
msgstr "Открытые рецензии"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/index.html.php:3 IDF/Views/Review.php:83
|
||
msgid "Start Code Review"
|
||
msgstr "Начать рецензирование кода"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"<p>To start a code review, you need to provide:</p>\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"<li>A commit or revision of the current code in the repository from which you started your work.</li>\n"
|
||
"<li>A patch describing your changes with respect to the reference commit.</li>\n"
|
||
"<li><strong>Check your patch does not provide any password or confidential information!</strong></li>\n"
|
||
"</ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Для начала аудита кода Вам необходимо указать:</p>\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"<li>Комит или ревизию исходного кода в репозитории над котором вы работали.</li>\n"
|
||
"<li>Патч описывающий Ваши изменения с учетом исходного комита.</li>\n"
|
||
"<li><strong>Проверьте, что Вы не указали в патче какие-либо пароли или другую конфиденциальную информацияю!</strong></li>\n"
|
||
"</ul>"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"The form contains some errors. Please correct them to submit the code "
|
||
"review."
|
||
msgstr ""
|
||
"Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправьте их чтобы отправить вашу "
|
||
"рецензию."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies"
|
||
" correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите комит для которого вы создали свой патч, чтобы убедиться, что он "
|
||
"применяется правильно."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:3
|
||
msgid "The following review has been created:"
|
||
msgstr "Следующая рецензия была создана:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:16
|
||
msgid "Review:"
|
||
msgstr "Рецензия:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:3
|
||
msgid "The following review has been updated:"
|
||
msgstr "Следющая рецензия была обновлена:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:5
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"By %%who%%, %%c.creation_dtime%%, on file:\n"
|
||
"%%c.cfile%%\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"By %%who%%, %%c.creation_dtime%%, on file:\n"
|
||
"%%c.cfile%%\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:14
|
||
msgid "General comments (last first):"
|
||
msgstr "Общие комментарии (последние в начале):"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:15
|
||
msgid "Detailed file comments (last first):"
|
||
msgstr "Подробные комментарии файла (новые в начале):"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"Code review is a process in which\n"
|
||
"after or before changes are commited into the code repository,\n"
|
||
"different people discuss the code changes. The goal is\n"
|
||
"to <strong>improve the quality of the code and the\n"
|
||
"contributions</strong>, as such, you must be pragmatic when writing\n"
|
||
"your review. Correctly mention the line numbers (in the old or in the\n"
|
||
"new file) and try to keep a good balance between seriousness and fun.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Рецензирование кода - это процесс, при котором до или после комитов "
|
||
"отправленых в репозиторий, разные люди обсуждают изменения в коде. Целью "
|
||
"является <strong>улучшение качества кода и участия, </strong> таким образом,"
|
||
" вы должны быть прагматичными при написании обзора. Правильно отметить "
|
||
"номера строк (в старом или в новом файле) и попытаться сохранить хороший "
|
||
"баланс между серьезностью и шуткой.\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:11
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<strong>Proposing code for review is intimidating</strong>, you know\n"
|
||
"you will receive critics, so please, as a reviewer, <strong>keep this\n"
|
||
"process fun</strong>, use it to help your contributor learn your\n"
|
||
"coding standards and the structure of the code and <strong>make them want\n"
|
||
"to propose more contributions</strong>.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<strong>Предложение кода для рецензирования пугает.</strong> Знайте, вы будете получать критику, поэтому, пожалуйста, как рецензент, <strong>воспринимать этот процесс с улыбкой,</strong> использовать его, чтобы помочь вашей команде узнать ваши стандарты кодирования и структуры кода и <strong>сделать так, что бы они продолжили участие в проекте</strong> .\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:18
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%%ndiff%% diff"
|
||
msgid_plural "%%ndiff%% diffs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:19
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%%nc%% comment"
|
||
msgid_plural "%%nc%% comments"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>,"
|
||
" %%c.creation_dtime%%"
|
||
msgstr ""
|
||
"Комментарий <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> <a "
|
||
"href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your comments on the changes in file <em>%%file%%</em>:"
|
||
msgstr "Ваши комментарии на изменения в файле <em>%%file%%</em>:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:23
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in</a> to participate in the review."
|
||
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Войдите</a> что бы учавствовать в рецензировании."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"The form contains some errors. Please correct them to submit your review."
|
||
msgstr ""
|
||
"Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправьте их чтобы отправить вашу "
|
||
"рецензию."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:25
|
||
msgid "How to Participate in a Code Review"
|
||
msgstr "Как принять участие в рецензировании кода"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:28
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:5
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Автор:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:29
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:7
|
||
msgid "Commit:"
|
||
msgstr "Комит:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:30
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:8
|
||
msgid "View corresponding source tree"
|
||
msgstr "Просмотреть соответствующие дерево исходных текстов"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:32
|
||
msgid "Reviewers:"
|
||
msgstr "Рецензенты:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:33
|
||
msgid "No reviewers at the moment."
|
||
msgstr "Нет рецензентов в данный момент."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:34
|
||
msgid "Files:"
|
||
msgstr "Файлов:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:36
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:24
|
||
msgid "Download the corresponding diff file"
|
||
msgstr "Скачать соответствующий diff файл."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:37
|
||
msgid "General Comments"
|
||
msgstr "Общие комментарии"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:40
|
||
msgid "Submit Code Review"
|
||
msgstr "Отправить рецензию на код"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:3
|
||
msgid "Source Tree"
|
||
msgstr "Исходный код"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:4
|
||
msgid "Change Log"
|
||
msgstr "История изменений"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:6
|
||
msgid "How To Get The Code"
|
||
msgstr "Как получить код"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8
|
||
#: IDF/Views/Project.php:188
|
||
msgid "Age"
|
||
msgstr "Возраст"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:10
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Сообщение"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:5
|
||
msgid "Parent:"
|
||
msgstr "Родитель:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:10
|
||
msgid "View corresponding commit"
|
||
msgstr "Открыть соответствующий коммит."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:8
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:3
|
||
msgid "A new commit has been created:"
|
||
msgstr "Новые комит был создан:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:8
|
||
msgid "Created by:"
|
||
msgstr "Создатель:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:8
|
||
msgid "Created at:"
|
||
msgstr "Создан:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:8
|
||
msgid "Content:"
|
||
msgstr "Содежимое:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:10
|
||
msgid "Commit details:"
|
||
msgstr "Детали комита:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:4
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Дата:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:6
|
||
msgid "Branch:"
|
||
msgstr "Ветка:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:9
|
||
msgid "Parents:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:11
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "Сообщение:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:12
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/feedfragment.xml.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:10
|
||
msgid "Changes:"
|
||
msgstr "Изменения:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:13
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:14
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:18
|
||
msgid "full"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:15
|
||
msgid "renamed"
|
||
msgstr "переименовано"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:16
|
||
msgid "copied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:17
|
||
msgid "added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:19
|
||
msgid "modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:20
|
||
msgid "properies changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:21
|
||
msgid "removed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:22
|
||
msgid "File differences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The revision identifier <b>%%commit%%</b> is ambiguous and can be\n"
|
||
"expanded to multiple valid revisions - please choose one:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:5
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:6
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:7
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:8
|
||
msgid "Branch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/disambiguate_revision.html.php:9
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/feedfragment.xml.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%%cproject.name%%: Commit %%c.scm_id%%"
|
||
msgstr "%%cproject.name%%: Комит %%c.scm_id%%"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:3
|
||
msgid "Branches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:4
|
||
msgid "filter branches"
|
||
msgstr "фильтровать бранчи"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:5
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:6
|
||
msgid "filter tags"
|
||
msgstr "фильтровать метки"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Source at commit <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> created "
|
||
"%%cobject.date%%."
|
||
msgstr ""
|
||
"Исходный код в комите <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> "
|
||
"создан %%cobject.date%%."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:5
|
||
#, php-format
|
||
msgid "By %%cobject.author%%, %%cobject.title%%"
|
||
msgstr "%%cobject.author%%, %%cobject.title%%"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:6
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "Корень"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The team behind %%project%% is using\n"
|
||
"the <strong>git</strong> software to manage the source\n"
|
||
"code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Команда проекта %%project%% использует\n"
|
||
"<strong>git</strong> для управления исходным кодом."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You may need to <a href=\"%%url%%\">provide your SSH key</a>. The "
|
||
"synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn "
|
||
"more about <a "
|
||
"href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key+authentication\">SSH "
|
||
"key authentication</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Возможно Вам потребуется <a href=\"%%url%%\">указать ваш SSH ключ</a>. "
|
||
"Синхронизация ключа может занять некоторое время. Вы можете найти больше "
|
||
"информации про <a "
|
||
"href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key+authentication\">авторизацию"
|
||
" по SSH ключу</a>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:6
|
||
msgid "To make a first commit in the repository, perform the following steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы сделать первый комит в репозиторий, выполните следующие действия:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:7
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Find here more details on how to access %%project%% source code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Найти здесь более подробную информацию о том, как получить доступ к "
|
||
"исходному коду проекта %%project%%."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:8
|
||
msgid "Command-Line Access"
|
||
msgstr "Доступ из командной строки"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:9
|
||
msgid "First Commit"
|
||
msgstr "Первый комит"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:11
|
||
#: IDF/Views/Download.php:66 IDF/Views/Download.php:314
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:12
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:12
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:12
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:13
|
||
msgid "Download this version"
|
||
msgstr "Скачать эту версию"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:13
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:13
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:14
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "или"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/invalid_revision.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The branch or revision <b>%%commit%%</b> is not valid or does not exist\n"
|
||
"in this repository."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/invalid_revision.html.php:5
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/invalid_revision.html.php:5
|
||
msgid "The following list shows all available branches:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/invalid_revision.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/invalid_revision.html.php:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this is a new repository, the reason for this error\n"
|
||
"could be that you have not committed and / or pushed any change so far.\n"
|
||
"In this case please take a look at the <a href=\"%%url%%\">Help</a> page\n"
|
||
"how to access your repository."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The team behind %%project%% is using\n"
|
||
"the <strong>Mercurial</strong> software to manage the source\n"
|
||
"code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Команда %%project%% использует <strong>Mercurial</strong> для управления "
|
||
"исходным кодом."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:6
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To get write access to the repository, you need to use your username and "
|
||
"your <a href=\"%%url%%\">extra password</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы получить доступ на запись в репозиторий, вам необходимо использовать "
|
||
"свое имя пользователя и <a href=\"%%url%%\">дополнительный пароль</a>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:9
|
||
msgid "Write Access Authentication"
|
||
msgstr "Аутентификация для возможности записи"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/file.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Property <strong>%%prop%%</strong> set to <em>%%val%%</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The team behind %%project%% is using\n"
|
||
"the <strong>monotone</strong> software to manage the source\n"
|
||
"code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Команда прокета %%project%% использует\n"
|
||
"<strong>monotone</strong> для управления исходным\n"
|
||
"кодом."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/commit.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:14
|
||
msgid "Revision:"
|
||
msgstr "Ревизия:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/commit.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:15
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The team behind %%project%% is using\n"
|
||
"the <strong>subversion</strong> software to manage the source\n"
|
||
"code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Команда проекта %%project%% использует\n"
|
||
"<strong>subversion</strong> для управления исходным кодом."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/invalid_revision.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The revision <b>%%commit%%</b> is not valid or does not exist\n"
|
||
"in this repository."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:9
|
||
msgid "Rev"
|
||
msgstr "Рев"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:16
|
||
msgid "Branches:"
|
||
msgstr "Бранчи:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:17
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Теги:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail-email.txt.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hello %%user%%,\n"
|
||
"\n"
|
||
"To confirm that you want %%email%%\n"
|
||
"to be your new email address, just follow this link:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%url%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"Alternatively, go to this page:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%urlik%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"and provide the following verification key:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%key%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you do not want to change your email address, \n"
|
||
"just ignore this message.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Yours faithfully,\n"
|
||
"The development team.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Здравствуйте %%user%%.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Чтобы подтвердить смену эл. адреса на %%email%% проследуйте по следующей ссылке:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%url%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"Или пройдите по этой ссылке:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%urlik%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"и введите ключ подтверждения:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%key%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"Если смена адреса вам не требуется, то просто проигнорируйте это письмо.\n"
|
||
"\n"
|
||
"С уважением,\n"
|
||
"Команда разработчиков.\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:4
|
||
msgid "Confirm Your New Email Address"
|
||
msgstr "Подтвердите Ваш новый эл. адрес"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:7
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:7
|
||
msgid ""
|
||
"Use your email software to read your emails and open your verification "
|
||
"email. Either click directly on the verification link or copy/paste the "
|
||
"verification key in the box and submit the form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Запустите ваше ПО для чтения электронной почты и откройте письмо с "
|
||
"подтверждением. Либо нажмите непосредственно на ссылку подтверждения или "
|
||
"скопируйте и вставьте проверочный ключ в форму и нажмите Отправить."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%%url%%\">Update your account</a>."
|
||
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Изменить Вашу учетную запись</a>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%%url%%\">See your public profile</a>."
|
||
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Посмотреть Ваш публичный профиль</a>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:5
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%%url%%\">See your forge issue watch list</a>."
|
||
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Смотреть ваш список слежения для хранилища</a>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:6
|
||
msgid "Key Management"
|
||
msgstr "Управление ключами"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:7
|
||
msgid "Secondary Emails"
|
||
msgstr "Дополнительный e-mail"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8
|
||
msgid "Extra password"
|
||
msgstr "Дополнительный пароль"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"This password is used to access some of the external systems managed by our "
|
||
"infrastructure. It will be regenerated if you change your password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пароль служит для доступа с внешних систем, управляемых нашей "
|
||
"инфраструктурой. Он будет сгенерирован при смене Вашего пароля."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10
|
||
msgid "API key"
|
||
msgstr "API ключ"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11
|
||
msgid ""
|
||
"Your API key will be regenerated automatically if you change your password."
|
||
msgstr "API ключ будет сгенерирован автоматически при смене Вашего пароль."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12
|
||
msgid "Update Your Account"
|
||
msgstr "Обновить учетную запись"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14
|
||
msgid "Your Current Public Keys"
|
||
msgstr "Ваши текущие публичные ключи"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15
|
||
msgid "Delete this key"
|
||
msgstr "Удалить этот ключ"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:16
|
||
msgid "Your additional email addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:17
|
||
msgid "Delete this address"
|
||
msgstr "Удалить этот адрес"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"If possible, use your real name. By using your real name, people will have "
|
||
"more trust in your comments and remarks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если возможно, используйте свое настоящее имя. При использовании свое "
|
||
"настоящего имени, люди будут больше доверять вашим комментариям и "
|
||
"замечаниям."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"The extra password is used to access some of the external systems and the "
|
||
"API key is used to interact with this website using a program."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дополнительный пароль используется для доступа с некоторых внешних систем и "
|
||
"ключ API используется для взаимодействия с этим веб-сайтом из внешней "
|
||
"программы."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:20
|
||
msgid "Show API key and extra password"
|
||
msgstr "Показать ключ API и дополнительный пароль"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"Oops, please check the provided login or email address to recover your "
|
||
"password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ой, пожалуйста, проверьте логин или адрес электронной почты для "
|
||
"восстановления пароля."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:4
|
||
msgid "Recover My Password"
|
||
msgstr "Восстановить мой пароль"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6
|
||
msgid ""
|
||
"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found"
|
||
" in the database, we will send you an email with the details on how to reset"
|
||
" your password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Введите ваш Логин или адрес электронной почты. Если соответствующий "
|
||
"пользователь найден в базе данных, мы вышлем Вам письмо с информацией о том,"
|
||
" как сменить пароль."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hello %%user%%,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You lost your password and wanted to recover it.\n"
|
||
"To provide a new password for your account, you\n"
|
||
"just have to follow the provided link. You will\n"
|
||
"get a simple form to provide a new password.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%url%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"Alternatively, go to this page:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%urlik%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"and provide the following verification key:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%key%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you are not the one who requested to reset\n"
|
||
"your password, simply ignore this email, your\n"
|
||
"password will not be changed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Yours faithfully,\n"
|
||
"The development team.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Здравствуйте, %%user%%,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Вы потеряли пароль и хотите восстановить его.\n"
|
||
"Для задания нового пароля Вам необходимо перейти по ссылке и заполнить небольшую форму.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%url%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"Так же вы можете перейти на следующую страницу:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%urlik%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"А ввести следующий проверочный ключ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%%key%%\n"
|
||
"\n"
|
||
"Если вы не запрашивали смену пароля можете просто проигнорировать это письмо.\n"
|
||
"\n"
|
||
"С уважением,\n"
|
||
"Команда разработчиков\n"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:4
|
||
msgid "Recover Your Password"
|
||
msgstr "Восстановить пароль"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your "
|
||
"password and use this website fully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:6
|
||
msgid "Reset Your Password"
|
||
msgstr "Сбросить пароль"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are looking at the public profile of %%member%%."
|
||
msgstr "Вы просматриваете публичный профиль %%member%%."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:5
|
||
msgid "Twitter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:6
|
||
msgid "Public Email:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:7
|
||
msgid "Website:"
|
||
msgstr "Веб-сайт:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:8
|
||
msgid "Last time seen:"
|
||
msgstr "Последний раз был здесь:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:9
|
||
msgid "Member since:"
|
||
msgstr "Участник с:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:3
|
||
msgid "List Pages"
|
||
msgstr "Список страниц"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:4
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:3 IDF/Views/Wiki.php:173
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "Новая страница"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:5
|
||
msgid "Update This Page"
|
||
msgstr "Обновить эту страницу"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:3
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:3
|
||
msgid "Preview of the Page"
|
||
msgstr "Предпросмотр страницы"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:4
|
||
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправтье их чтобы создать страницу."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:6
|
||
msgid "Create Page"
|
||
msgstr "Создать страницу"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are looking at an old revision (<em>%%oldrev.summary%%</em>) of the page \n"
|
||
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
|
||
"by %%submitter%%."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы открыли старую версию (<em>%%oldrev.summary%%</em>) страницы\n"
|
||
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Эта версия была создана\n"
|
||
"%%submitter%%."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6
|
||
msgid ""
|
||
"If you delete this old revision, it will be removed from the database and "
|
||
"<strong>you will not be able to recover it</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы удалите эту старую версию, она будет удалена из базы данных, и "
|
||
"<strong>вы не сможете ее восстановить.</strong>"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:9
|
||
msgid "Delete Revision"
|
||
msgstr "Удалить ревизию"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:14
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:17
|
||
msgid "Old Revisions"
|
||
msgstr "Старые ревизии"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"If you delete this documentation page, it will be removed from the database "
|
||
"with all the associated revisions and <strong>you will not be able to "
|
||
"recover it</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы удалите эту страницу документации, она будет удалена из базы данных "
|
||
"со всеми сопутствующими изменениями и <strong>вы не сможете ее "
|
||
"восстановить.</strong>"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6
|
||
msgid "Delete Page"
|
||
msgstr "Удалить страницу"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/edit-info.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
|
||
"<p>The content of the page can use the <a href=\"%%burl%%\">Markdown syntax</a> with the <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em> extension</a>.</p>\n"
|
||
"<p>Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].</p>\n"
|
||
"<p>To directly include a file content from the repository, embrace its path with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].</p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated pages</a>."
|
||
msgstr "Смотреть <a href=\"%%url%%\">устаревшие страницы</a>."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:5
|
||
msgid "Number of pages:"
|
||
msgstr "Количество страниц:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:4
|
||
msgid "Pages found:"
|
||
msgstr "Страниц найдено:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:4
|
||
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Форма содержит ошибки. Пожалуйста исправте их чтобы обновить страницу."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:6
|
||
msgid "Update Page"
|
||
msgstr "Обновить страницу"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:8
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:10
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:11
|
||
msgid "Delete this page"
|
||
msgstr "Удалить эту страницу"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Attention!</strong> This page is marked as deprecated, \n"
|
||
"use it as reference only if you are sure you need these specific information."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Внимание!</strong> Эта страница помечена как устаревшая. Ссылайтесь "
|
||
"на нее, только если вы уверены, что нужна именно она."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:5
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are looking at an old revision of the page \n"
|
||
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
|
||
"by %%submitter%%."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы смотрите на старую версию страницы \n"
|
||
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Эта версия была создана\n"
|
||
"%%submitter%%."
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10
|
||
msgid "Table of Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:11
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:13
|
||
msgid "Delete this revision"
|
||
msgstr "Удалить эту ревизию"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:3
|
||
msgid "A new documentation page has been created:"
|
||
msgstr "Новая страница документации была создана:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:9
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:14
|
||
msgid "Documentation page:"
|
||
msgstr "Страница документации:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:3
|
||
msgid "The following documentation page has been updated:"
|
||
msgstr "Следующая страница документации была обновлена:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:7
|
||
msgid "Updated by:"
|
||
msgstr "Обновлена:"
|
||
|
||
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:13
|
||
msgid "New content:"
|
||
msgstr "Новое содержимое:"
|
||
|
||
#: IDF/Issue.php:76
|
||
msgid "owner"
|
||
msgstr "владелец"
|
||
|
||
#: IDF/Issue.php:84 IDF/WikiPage.php:86
|
||
msgid "interested users"
|
||
msgstr "наблюдающие пользователи"
|
||
|
||
#: IDF/Issue.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"Interested users will get an email notification when the issue is changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Наблюдающие пользователи получат сообщение, когда проблема будем изменена."
|
||
|
||
#: IDF/Issue.php:92 IDF/Review.php:95 IDF/Upload.php:99 IDF/WikiPage.php:94
|
||
msgid "labels"
|
||
msgstr "метки"
|
||
|
||
#: IDF/Issue.php:111 IDF/IssueFile.php:102 IDF/Review.php:114
|
||
#: IDF/Upload.php:118 IDF/WikiPage.php:106
|
||
msgid "modification date"
|
||
msgstr "дата модификации"
|
||
|
||
#: IDF/Issue.php:212 IDF/IssueComment.php:143
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View issue\">Issue %3$d</a>, %4$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Просмотр проблемы\">Проблема "
|
||
"%3$d</a>, %4$s"
|
||
|
||
#: IDF/Issue.php:214
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue %d</a>, by %s"
|
||
msgstr "Создание <a href=\"%s\" class=\"%s\">проблемы %d</a>, %s"
|
||
|
||
#: IDF/Issue.php:224
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: Issue %d created - %s"
|
||
msgstr "%s: Проблема %d создана - %s"
|
||
|
||
#: IDF/Issue.php:290
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Issue %s - %s (%s)"
|
||
msgstr "Проблема %s - %s (%s)"
|
||
|
||
#: IDF/Issue.php:336
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updated Issue %s - %s (%s)"
|
||
msgstr "Обновить проблему %s - %s (%s)"
|
||
|
||
#: IDF/IssueComment.php:51 IDF/IssueRelation.php:47
|
||
msgid "issue"
|
||
msgstr "проблема"
|
||
|
||
#: IDF/IssueComment.php:58 IDF/IssueFile.php:49 IDF/Review/Comment.php:62
|
||
#: IDF/Review/FileComment.php:49 IDF/Review/FileComment.php:69
|
||
msgid "comment"
|
||
msgstr "комментарий"
|
||
|
||
#: IDF/IssueComment.php:72 IDF/Review/Comment.php:75 IDF/Upload.php:63
|
||
#: IDF/WikiRevision.php:85
|
||
msgid "changes"
|
||
msgstr "изменения"
|
||
|
||
#: IDF/IssueComment.php:73
|
||
msgid "Serialized array of the changes in the issue."
|
||
msgstr "Сериализованный массив изменений в этой проблеме."
|
||
|
||
#: IDF/IssueComment.php:180
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue %d</a>, by %s"
|
||
msgstr "Комментарий на <a href=\"%s\" class=\"%s\">проблему %d</a>, %s"
|
||
|
||
#: IDF/IssueComment.php:191
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: Comment on issue %d - %s"
|
||
msgstr "%s: Комментарий на проблему %d - %s"
|
||
|
||
#: IDF/IssueFile.php:64
|
||
msgid "file name"
|
||
msgstr "имя файла"
|
||
|
||
#: IDF/IssueFile.php:70
|
||
msgid "the file"
|
||
msgstr "файл"
|
||
|
||
#: IDF/IssueFile.php:76
|
||
msgid "file size"
|
||
msgstr "размер файла"
|
||
|
||
#: IDF/IssueFile.php:84
|
||
msgid "type"
|
||
msgstr "тип"
|
||
|
||
#: IDF/IssueFile.php:86
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#: IDF/IssueFile.php:87
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Другой"
|
||
|
||
#: IDF/IssueRelation.php:54
|
||
msgid "verb"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/IssueRelation.php:61
|
||
msgid "other issue"
|
||
msgstr "другие проблемы"
|
||
|
||
#: IDF/Key.php:55
|
||
msgid "public key"
|
||
msgstr "Открытый ключ"
|
||
|
||
#: IDF/Key.php:90
|
||
msgid "Invalid or unknown key data detected."
|
||
msgstr "Обнаружены неверные или неизвестные данные ключа."
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:78 IDF/Plugin/SyncSvn.php:81
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The repository %s already exists."
|
||
msgstr "Репозиторий %s уже существует."
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:142
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s does not exist or is not writable."
|
||
msgstr "%s не существует или нет прав на запись."
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:107 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:492
|
||
msgid "\"mtn_repositories\" must be defined in your configuration file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:114 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:482
|
||
msgid "\"mtn_usher_conf\" does not exist or is not writable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:121
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not find mtn-post-push script \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:155
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The configuration file \"%s\" is missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The project path \"%s\" already exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:170
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The project path \"%s\" could not be created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:208
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The key directory \"%s\" could not be created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:227
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not parse key information: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:265
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not create configuration directory \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:275
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not create symlink for configuration file \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:293
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not write configuration file \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:309 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:525
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not parse usher configuration in \"%s\": %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:320
|
||
#, php-format
|
||
msgid "usher configuration already contains a server entry named \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:345 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:546
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not write usher configuration file \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:395
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not write write-permissions file \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:420
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not write read-permissions file \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:438
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not remove symlink \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:446
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not create symlink \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:500
|
||
#, php-format
|
||
msgid "One or more paths underneath %s could not be deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:512
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not delete client private key \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:599 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:718
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not parse read-permissions for project \"%s\": %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:643 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:741
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not write read-permissions for project \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:657 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:760
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not write write-permissions file for project \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:813
|
||
msgid "\"mtn_repositories\" must be defined in your configuration file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:820
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The project path %s does not exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:838
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The command \"%s\" could not be executed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Project.php:62 IDF/Tag.php:66
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "имя"
|
||
|
||
#: IDF/Project.php:69
|
||
msgid "short name"
|
||
msgstr "краткое имя"
|
||
|
||
#: IDF/Project.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"Used in the url to access the project, must be short with only letters and "
|
||
"numbers."
|
||
msgstr "Используется в адресе для доступа к проекту. Только буквы и цифры."
|
||
|
||
#: IDF/Project.php:78
|
||
msgid "short description"
|
||
msgstr "краткое описание"
|
||
|
||
#: IDF/Project.php:86 IDF/Review/Patch.php:74
|
||
msgid "description"
|
||
msgstr "описание"
|
||
|
||
#: IDF/Project.php:87
|
||
msgid "The description can be extended using the markdown syntax."
|
||
msgstr "Описание может быть расширенно с использованием markdown синтакса."
|
||
|
||
#: IDF/Project.php:93
|
||
msgid "private"
|
||
msgstr "частный"
|
||
|
||
#: IDF/Project.php:130
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Project \"%s\" not found."
|
||
msgstr "Проект \"%s\" не найден."
|
||
|
||
#: IDF/Review/Comment.php:55 IDF/Review/Patch.php:80
|
||
msgid "patch"
|
||
msgstr "патч"
|
||
|
||
#: IDF/Review/Comment.php:83
|
||
msgid "vote"
|
||
msgstr "голос"
|
||
|
||
#: IDF/Review/Comment.php:139 IDF/Review/Patch.php:151
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View review\">Review %3$d</a>, %4$s"
|
||
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Просмотри аудита\">Аудит %3$d</a>, %4$s"
|
||
|
||
#: IDF/Review/Comment.php:141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review %d</a>, by %s"
|
||
msgstr "Обновление <a href=\"%s\" class=\"%s\">рецензии %d</a>, %s"
|
||
|
||
#: IDF/Review/Comment.php:151
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: Updated review %d - %s"
|
||
msgstr "%s: Обновленная рецензия %d - %s"
|
||
|
||
#: IDF/Review/Comment.php:216
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updated Code Review %s - %s (%s)"
|
||
msgstr "Обновленная рецензия кода %s - %s (%s)"
|
||
|
||
#: IDF/Review/Patch.php:52
|
||
msgid "review"
|
||
msgstr "рецензия"
|
||
|
||
#: IDF/Review/Patch.php:67
|
||
msgid "commit"
|
||
msgstr "комит"
|
||
|
||
#: IDF/Review/Patch.php:153
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review %d</a>, by %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Review/Patch.php:163
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: Creation of Review %d - %s"
|
||
msgstr "%s: Создание рецензии %d - %s"
|
||
|
||
#: IDF/Review/Patch.php:204
|
||
#, php-format
|
||
msgid "New Code Review %s - %s (%s)"
|
||
msgstr "Новая рецензия кода %s - %s (%s)"
|
||
|
||
#: IDF/Scm/Git.php:309 IDF/Scm/Mercurial.php:199
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."
|
||
msgstr "Директория %1$s не найдена в комите %2$s."
|
||
|
||
#: IDF/Scm/Git.php:433 IDF/Scm/Mercurial.php:216
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Not a valid tree: %s."
|
||
msgstr "Не действительное дерево: %s."
|
||
|
||
#: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:81
|
||
msgid "Monotone client key name or hash not in project conf."
|
||
msgstr "Клиентский ключ monotone или хэш не в настройках проекта."
|
||
|
||
#: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:89
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The key directory %s could not be created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:100
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not write client key \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Search/Occ.php:33
|
||
msgid "occurence"
|
||
msgstr "вхождение"
|
||
|
||
#: IDF/Search/Occ.php:49
|
||
msgid "word"
|
||
msgstr "слово"
|
||
|
||
#: IDF/Search/Occ.php:75
|
||
msgid "occurences"
|
||
msgstr "вхождений"
|
||
|
||
#: IDF/Search/Occ.php:81
|
||
msgid "ponderated occurence"
|
||
msgstr "ponderated вхождение"
|
||
|
||
#: IDF/Tag.php:59
|
||
msgid "tag class"
|
||
msgstr "пометить класс"
|
||
|
||
#: IDF/Tag.php:60
|
||
msgid "The class of the tag."
|
||
msgstr "Класс метки."
|
||
|
||
#: IDF/Tag.php:73
|
||
msgid "lcname"
|
||
msgstr "lcname"
|
||
|
||
#: IDF/Tag.php:74
|
||
msgid "Lower case version of the name for fast searching."
|
||
msgstr "Имя в нижнем регистре для быстрого поиска."
|
||
|
||
#: IDF/Template/Markdown.php:75
|
||
msgid "Create this documentation page"
|
||
msgstr "Создать эту страницу документации"
|
||
|
||
#: IDF/Template/ShowUser.php:51
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Аноним"
|
||
|
||
#: IDF/Template/ShowUser.php:54
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "Я"
|
||
|
||
#: IDF/Timeline/Paginator.php:49
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Сегодня"
|
||
|
||
#: IDF/Upload.php:70
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr "файл"
|
||
|
||
#: IDF/Upload.php:71
|
||
msgid "The path is relative to the upload path."
|
||
msgstr "Путь относителен пути загрузки."
|
||
|
||
#: IDF/Upload.php:78
|
||
msgid "file size in bytes"
|
||
msgstr "размер файла в байтах"
|
||
|
||
#: IDF/Upload.php:84
|
||
msgid "MD5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Upload.php:106
|
||
msgid "number of downloads"
|
||
msgstr "количество файлов"
|
||
|
||
#: IDF/Upload.php:201
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View download\">Download %2$d</a>, %3$s"
|
||
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Просмотр загрузки\">Загрузка %2$d</a>, %3$s"
|
||
|
||
#: IDF/Upload.php:204
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Addition of <a href=\"%s\">download %d</a>, by %s"
|
||
msgstr "Добавление <a href=\"%s\">загрузки %d</a>, %s"
|
||
|
||
#: IDF/Upload.php:214
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: Download %d added - %s"
|
||
msgstr "%s: Файл %d добавлен - %s"
|
||
|
||
#: IDF/Upload.php:256
|
||
#, php-format
|
||
msgid "New download - %s (%s)"
|
||
msgstr "Новый файл - %s (%s)"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:60
|
||
msgid "This table shows the projects in the forge."
|
||
msgstr "Таблица показывает проекты в хранилище."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:65
|
||
msgid "Short Name"
|
||
msgstr "Краткое имя"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:67
|
||
msgid "Repository Size"
|
||
msgstr "Размер репозитория"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:73
|
||
msgid "No projects were found."
|
||
msgstr "Проектов не найдено."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:93 IDF/Views/Admin.php:251 IDF/Views/Wiki.php:310
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s"
|
||
msgstr "Обновление %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:101 IDF/Views/Project.php:302
|
||
msgid "The project has been updated."
|
||
msgstr "Проект был обновлен."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:134
|
||
msgid "The project has been created."
|
||
msgstr "Проект был создан."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:160
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Delete %s Project"
|
||
msgstr "Удалить проект %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:167
|
||
msgid "The project has been deleted."
|
||
msgstr "Проект удалён."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:197
|
||
msgid "Not Validated User List"
|
||
msgstr "Список не проверенных пользователей"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:205
|
||
msgid "This table shows the users in the forge."
|
||
msgstr "Таблица показывает пользователей хранилища."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:209
|
||
msgid "login"
|
||
msgstr "логин"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:212
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Админ"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:214
|
||
msgid "Last Login"
|
||
msgstr "Последний вход"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:221
|
||
msgid "No users were found."
|
||
msgstr "Пользователей не найдено."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:258
|
||
msgid "You do not have the rights to update this user."
|
||
msgstr "У вас нет прав для обновления этого пользователя."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:276
|
||
msgid "The user has been updated."
|
||
msgstr "Пользователь был обновлен."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:309
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The user %s has been created."
|
||
msgstr "Пользователь %s создан."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:316
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Добавить пользователя."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:332
|
||
msgid "Usher management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:369
|
||
msgid "Usher configuration has been reloaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:373
|
||
msgid "Usher has been shut down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:378
|
||
msgid "Usher has been started up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:416
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The server \"%s\" has been started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:420
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The server \"%s\" has been stopped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:425
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The server \"%s\" has been killed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:445
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Open connections for \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:450
|
||
#, php-format
|
||
msgid "no connections for server \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:471
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Admin.php:471
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Download.php:45
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Downloads"
|
||
msgstr "Файлы для %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Download.php:51
|
||
msgid "This table shows the files to download."
|
||
msgstr "Таблица показывает файлы для скачивания."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Download.php:67 IDF/Views/Download.php:315
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Загружено"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Download.php:71 IDF/Views/Download.php:319
|
||
msgid "No downloads were found."
|
||
msgstr "Файлов не найдено"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Download.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Download %s"
|
||
msgstr "Скачать %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Download.php:111
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The file <a href=\"%1$s\">%2$s</a> has been updated."
|
||
msgstr "Файл <a href=\"%1$s\">%2$s</a> обновлен."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Download.php:144
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Delete Download %s"
|
||
msgstr "Удалить файл %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Download.php:177
|
||
msgid "The file has been deleted."
|
||
msgstr "Файл был удален."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Download.php:243
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The <a href=\"%s\">file</a> has been uploaded."
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">Файл</a> загружен."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Download.php:297
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Downloads with Label %2$s"
|
||
msgstr "%1$s загрузок с меткой %2$s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Download.php:307
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This table shows the downloads with label %s."
|
||
msgstr "Таблица показывает файлы с меткой %s."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:41
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Open Issues"
|
||
msgstr "Открытые проблемы для %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:51 IDF/Views/Issue.php:379 IDF/Views/User.php:75
|
||
msgid "This table shows the open issues."
|
||
msgstr "Таблица показывает открытые проблемы."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:61 IDF/Views/Issue.php:217 IDF/Views/Issue.php:298
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:387 IDF/Views/Issue.php:539 IDF/Views/Issue.php:762
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:821 IDF/Views/Review.php:57 IDF/Views/User.php:81
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "Id"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:64 IDF/Views/Issue.php:220 IDF/Views/Issue.php:302
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:390 IDF/Views/Issue.php:542 IDF/Views/Issue.php:765
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:824 IDF/Views/Review.php:60 IDF/Views/User.php:85
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:68 IDF/Views/Issue.php:224 IDF/Views/Issue.php:306
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:394 IDF/Views/Issue.php:546 IDF/Views/Issue.php:769
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:828
|
||
msgid "No issues were found."
|
||
msgstr "Проблем на найдено."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:113
|
||
msgid "Not assigned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Summary of tracked issues in %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:191
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Watch List: Closed Issues for %s"
|
||
msgstr "Лист слежения: закрытые проблемы для %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:192
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This table shows the closed issues in your watch list for %s project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Таблица показывает закрытые проблемы в вашем листе слежения для проекта %s."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:197
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Watch List: Open Issues for %s"
|
||
msgstr "Лист слежения: открытые проблемы для %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:198
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This table shows the open issues in your watch list for %s project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Таблица показывает открытые проблемы в вашем листе слежения для проекта %s."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:274
|
||
msgid "Watch List: Closed Issues"
|
||
msgstr "Лист слежения: закрытые проблемы"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:275
|
||
msgid "This table shows the closed issues in your watch list."
|
||
msgstr "Таблица показывает закрытые проблемы в вашем листе слежения."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:280
|
||
msgid "Watch List: Open Issues"
|
||
msgstr "Лист слежения: открытые проблемы"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:281
|
||
msgid "This table shows the open issues in your watch list."
|
||
msgstr "Таблица показывает открытые проблемы в Вашем листе слежения."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:300 IDF/Views/User.php:82
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Проект"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:341
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s %s Submitted %s Issues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:345
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s %s Closed Submitted %s Issues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:349
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s %s Closed Working %s Issues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:353
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s %s Working %s Issues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:414
|
||
msgid "Submit a new issue"
|
||
msgstr "Добавить проблему"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:430
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">Проблема %d</a> создана."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:487
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Search issues - %s"
|
||
msgstr "Поиск проблем - %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:489
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Search closed issues - %s"
|
||
msgstr "Поиск закрытых проблем - %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:536
|
||
msgid "This table shows the found issues."
|
||
msgstr "Таблица показывает найденные проблемы."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:601
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Issue <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
|
||
msgstr "Проблема <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:625
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">Проблема %d</a> обновлена."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:715
|
||
#, php-format
|
||
msgid "View %s"
|
||
msgstr "Смотреть %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:742
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Closed Issues"
|
||
msgstr "%s закрытых проблем"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:752
|
||
msgid "This table shows the closed issues."
|
||
msgstr "Таблица показывает закрытые проблемы."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:795
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Issues with Label %2$s"
|
||
msgstr "%1$s проблем с меткой %2$s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:798
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s"
|
||
msgstr "%1$s закрытых проблем с меткой %2$s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:811
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This table shows the issues with label %s."
|
||
msgstr "Таблица показывает проблемы с меткой %s."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:934
|
||
msgid "The issue has been removed from your watch list."
|
||
msgstr "Проблема выла удалена и вашего листа слежения."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:937
|
||
msgid "The issue has been added to your watch list."
|
||
msgstr "Проблема была добавлена в Ваш лист слежения."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Issue.php:1035
|
||
msgid "On your watch list."
|
||
msgstr "В Вашем списке наблюдения."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:95
|
||
msgid "Issues and Comments"
|
||
msgstr "Проблемы и Комментарии"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:99
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Документы"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:101
|
||
msgid "Reviews and Patches"
|
||
msgstr "Рецензии и патчи"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:178
|
||
msgid "This table shows the project updates."
|
||
msgstr "Таблица показывает обновления проекта."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:189
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:193
|
||
msgid "No changes were found."
|
||
msgstr "Изменений не найдено."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:294
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Project Summary"
|
||
msgstr "Краткое описание %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:329
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Issue Tracking Configuration"
|
||
msgstr "Настройка слежения за проблемами %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:338
|
||
msgid "The issue tracking configuration has been saved."
|
||
msgstr "Настройки слежения за проблемами сохранены."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:375
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Downloads Configuration"
|
||
msgstr "Настройка загрузок %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:384
|
||
msgid "The downloads configuration has been saved."
|
||
msgstr "Конфигурации загрузки сохранены."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:418
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Documentation Configuration"
|
||
msgstr "Настройка документации %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:427
|
||
msgid "The documentation configuration has been saved."
|
||
msgstr "Настройки документации сохранены."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:461
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Project Members"
|
||
msgstr "Участники проекта %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:470
|
||
msgid "The project membership has been saved."
|
||
msgstr "Участие в проекте сохранено."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:493
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Tabs Access Rights"
|
||
msgstr "права доступа к вкладкам для %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:507
|
||
msgid "The project tabs access rights have been saved."
|
||
msgstr "Права доступа к вкладкам для проекта сохранены."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:553
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Source"
|
||
msgstr "Исходный код %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Project.php:567
|
||
msgid "The project source configuration has been saved."
|
||
msgstr "Настройки исходного кода проекта сохранены."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Review.php:41
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Code Reviews"
|
||
msgstr "Рецензии кода для %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Review.php:48
|
||
msgid "This table shows the latest reviews."
|
||
msgstr "Таблица показывает последние аудиты."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Review.php:64
|
||
msgid "No reviews were found."
|
||
msgstr "Рецензий не найдено."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Review.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The <a href=\"%s\">code review %d</a> has been created."
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">Аудит кода %d</a> создан."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Review.php:140
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Review <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
|
||
msgstr "Обзор <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Review.php:160
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your <a href=\"%s\">code review %d</a> has been published."
|
||
msgstr "Ваша <a href=\"%s\">рецензия %d</a> была опубликована."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Source.php:40
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Source Help"
|
||
msgstr "Помощь по исходному коду для %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Source.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Invalid Revision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Source.php:82
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Ambiguous Revision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/Source.php:107
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s %2$s Change Log"
|
||
msgstr "история изменений %1$s %2$s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Source.php:147 IDF/Views/Source.php:228 IDF/Views/Source.php:356
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s %2$s Source Tree"
|
||
msgstr "%1$s %2$s дерево исходного кода"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Source.php:304
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Commit Details"
|
||
msgstr "Детали комита %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Source.php:305
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Commit Details - %s"
|
||
msgstr "Детали комита %s - %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/User.php:59
|
||
msgid "Your Dashboard - Working Issues"
|
||
msgstr "Сводная информация - Проблемы в работе"
|
||
|
||
#: IDF/Views/User.php:62
|
||
msgid "Your Dashboard - Submitted Issues"
|
||
msgstr "Сводная информация - Отправленные проблемы"
|
||
|
||
#: IDF/Views/User.php:89
|
||
msgid "No issues are assigned to you, yeah!"
|
||
msgstr "На Вас не назначена ни одна проблема, ура!"
|
||
|
||
#: IDF/Views/User.php:89
|
||
msgid "All the issues you submitted are fixed, yeah!"
|
||
msgstr "Все отправленные Вами проблемы решены, ура!"
|
||
|
||
#: IDF/Views/User.php:121
|
||
msgid "Your personal information has been updated."
|
||
msgstr "Информация о вас обновлена."
|
||
|
||
#: IDF/Views/User.php:133
|
||
msgid "Your Account"
|
||
msgstr "Ваша учетная запись"
|
||
|
||
#: IDF/Views/User.php:157
|
||
msgid "The public key has been deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: IDF/Views/User.php:177
|
||
msgid "The address has been deleted."
|
||
msgstr "Адрес был удалён."
|
||
|
||
#: IDF/Views/User.php:200
|
||
msgid "Confirm The Email Change"
|
||
msgstr "Подтвердите изменения эл. адреса"
|
||
|
||
#: IDF/Views/User.php:232
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!"
|
||
msgstr "Ваш новый электронный адрес \"%s\" подтвержден. Спасибо!"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:41
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Documentation"
|
||
msgstr "Документация для %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:48
|
||
msgid "This table shows the documentation pages."
|
||
msgstr "Таблица показывает страницы документации."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:61 IDF/Views/Wiki.php:106 IDF/Views/Wiki.php:147
|
||
msgid "Page Title"
|
||
msgstr "Заголовок страницы"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:63 IDF/Views/Wiki.php:108 IDF/Views/Wiki.php:149
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Обновлено"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:67 IDF/Views/Wiki.php:153
|
||
msgid "No documentation pages were found."
|
||
msgstr "Страниц документации не найдено."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:90
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Documentation Search - %s"
|
||
msgstr "Поиск документации - %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:101
|
||
msgid "This table shows the pages found."
|
||
msgstr "Таблица показывает найденные страницы."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:112
|
||
msgid "No pages were found."
|
||
msgstr "Страниц не найдено."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:131
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Documentation Pages with Label %2$s"
|
||
msgstr "%1$s Страниц документации с меткой %2$s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This table shows the documentation pages with label %s."
|
||
msgstr "Таблица показывает страницы документации с меткой %s."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:184
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The page <a href=\"%s\">%s</a> has been created."
|
||
msgstr "Страница<a href=\"%s\">%s</a> создана."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:271
|
||
msgid "The old revision has been deleted."
|
||
msgstr "Старая версия удалена."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:277
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Delete Old Revision of %s"
|
||
msgstr "Удалить старую ревизию of %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:322
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The page <a href=\"%s\">%s</a> has been updated."
|
||
msgstr "Страница <a href=\"%s\">%s</a> обновлена."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:360
|
||
msgid "The documentation page has been deleted."
|
||
msgstr "Страница документации удалена."
|
||
|
||
#: IDF/Views/Wiki.php:368
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Delete Page %s"
|
||
msgstr "Удалить страницу %s"
|
||
|
||
#: IDF/Views.php:126 IDF/Views.php:152
|
||
msgid "Confirm Your Account Creation"
|
||
msgstr "Подтвердите создание учетной записи"
|
||
|
||
#: IDF/Views.php:172
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Добро пожаловать! Теперь Вы можете учавствовать в жизни выбранного проекта."
|
||
|
||
#: IDF/Views.php:198 IDF/Views.php:222 IDF/Views.php:263
|
||
msgid "Password Recovery"
|
||
msgstr "Восстановление пароля"
|
||
|
||
#: IDF/Views.php:242
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome back! Next time, you can use your broswer options to remember the "
|
||
"password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Рады Вас снова видеть! Следующий раз Вы можете использовать функцию "
|
||
"сохранения пароля в Вашем браузере."
|
||
|
||
#: IDF/Views.php:284
|
||
msgid "Here to Help You!"
|
||
msgstr "Здесь чтобы помогать Вам!"
|
||
|
||
#: IDF/Views.php:300
|
||
msgid "InDefero API (Application Programming Interface)"
|
||
msgstr "InDefero API (Application Programming Interface)"
|
||
|
||
#: IDF/WikiPage.php:62
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "заголовок"
|
||
|
||
#: IDF/WikiPage.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"The title of the page must only contain letters, digits or the dash "
|
||
"character. For example: My-new-Wiki-Page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Заголовок страницы должен содержать только буквы, цифры или дефис. Например:"
|
||
" Моя-новая-вики-страница."
|
||
|
||
#: IDF/WikiPage.php:71
|
||
msgid "A one line description of the page content."
|
||
msgstr "Описание содержимого страницы в одну строчку."
|
||
|
||
#: IDF/WikiPage.php:196 IDF/WikiRevision.php:167
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View page\">%2$s</a>, %3$s"
|
||
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Просмотреть страницу\">%2$s</a>, %3$s"
|
||
|
||
#: IDF/WikiPage.php:198
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Creation of <a href=\"%s\">page %s</a>, by %s"
|
||
msgstr "Создание <a href=\"%s\">страницы %s</a>, %s"
|
||
|
||
#: IDF/WikiPage.php:208
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: Documentation page %s added - %s"
|
||
msgstr "%s: Страницы документации %s добавлена - %s"
|
||
|
||
#: IDF/WikiRevision.php:48
|
||
msgid "page"
|
||
msgstr "страница"
|
||
|
||
#: IDF/WikiRevision.php:66
|
||
msgid "A one line description of the changes."
|
||
msgstr "Описание изменений в одну строку."
|
||
|
||
#: IDF/WikiRevision.php:72
|
||
msgid "content"
|
||
msgstr "содержание"
|
||
|
||
#: IDF/WikiRevision.php:189
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Change of <a href=\"%s\">%s</a>, by %s"
|
||
msgstr "Изменение <a href=\"%s\">%s</a>, %s"
|
||
|
||
#: IDF/WikiRevision.php:208
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: Documentation page %s updated - %s"
|
||
msgstr "%s: Страница документации %s обновлена - %s"
|
||
|
||
#: IDF/WikiRevision.php:262
|
||
#, php-format
|
||
msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)"
|
||
msgstr "Новая страница документации %s - %s (%s)"
|
||
|
||
#: IDF/WikiRevision.php:268
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)"
|
||
msgstr "Страница документации изменена %s - %s (%s)"
|
||
|
||
|