indefero/src/IDF/locale/de/idf.po

3481 lines
108 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indefero 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 09:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Samuel Suther <info@suther.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: IDF/Commit.php:54 IDF/Conf.php:54 IDF/Issue.php:52 IDF/Queue.php:92
#: IDF/Review.php:65 IDF/Tag.php:52 IDF/Upload.php:49 IDF/WikiPage.php:54
#: IDF/Search/Occ.php:69
msgid "project"
msgstr "Projekt"
#: IDF/Commit.php:62 IDF/IssueComment.php:65 IDF/IssueFile.php:57
#: IDF/Issue.php:67 IDF/Review.php:80 IDF/Upload.php:85 IDF/WikiPage.php:78
#: IDF/WikiRevision.php:79 IDF/Review/Comment.php:69
msgid "submitter"
msgstr "Absender"
#: IDF/Commit.php:86 IDF/Issue.php:60 IDF/Review.php:73 IDF/Upload.php:57
#: IDF/WikiPage.php:70 IDF/WikiRevision.php:65 IDF/Review/Patch.php:60
msgid "summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: IDF/Commit.php:92
msgid "changelog"
msgstr "changelog"
#: IDF/Commit.php:99 IDF/IssueComment.php:79 IDF/IssueFile.php:96
#: IDF/Issue.php:105 IDF/Review.php:108 IDF/Upload.php:106
#: IDF/WikiPage.php:100 IDF/WikiRevision.php:92 IDF/Review/FileComment.php:75
#: IDF/Review/Patch.php:87 IDF/Review/Comment.php:90
msgid "creation date"
msgstr "Erstellt am"
#: IDF/Commit.php:225
#, php-format
msgid "Commit&nbsp;%s, by %s"
msgstr ""
#: IDF/Commit.php:285
#, php-format
msgid "New Commit %s - %s (%s)"
msgstr ""
#: IDF/Conf.php:61 IDF/Gconf.php:68
msgid "key"
msgstr "Schlüssel"
#: IDF/Conf.php:67 IDF/Gconf.php:74
msgid "value"
msgstr "Wert"
#: IDF/Gconf.php:55 IDF/Search/Occ.php:56
msgid "model class"
msgstr "Modell Klasse"
#: IDF/Gconf.php:61 IDF/Search/Occ.php:62
msgid "model id"
msgstr "Modell ID"
#: IDF/IssueComment.php:51
msgid "issue"
msgstr "Problem"
#: IDF/IssueComment.php:58 IDF/IssueFile.php:49 IDF/Review/FileComment.php:49
#: IDF/Review/FileComment.php:69 IDF/Review/Comment.php:62
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
#: IDF/IssueComment.php:72 IDF/Upload.php:63 IDF/WikiRevision.php:85
#: IDF/Review/Comment.php:75
msgid "changes"
msgstr "Änderungen"
#: IDF/IssueComment.php:73
msgid "Serialized array of the changes in the issue."
msgstr ""
#: IDF/IssueComment.php:143 IDF/Issue.php:194
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View issue\">Issue %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
#: IDF/IssueComment.php:151
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:40
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:11
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
#: IDF/IssueComment.php:153
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:20
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:41
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:4
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: IDF/IssueComment.php:155
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:21
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:5
msgid "Owner:"
msgstr "Besitzer:"
#: IDF/IssueComment.php:157 IDF/WikiRevision.php:175
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:23
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:7
msgid "Labels:"
msgstr ""
#: IDF/IssueComment.php:171
#, php-format
msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "Kommentar zum <a href=\"%s\" class=\"%s\">Ticket&nbsp;%d</a>, von %s"
#: IDF/IssueComment.php:182
#, php-format
msgid "%s: Comment on issue %d - %s"
msgstr "%s: Kommentar zum Ticket %d - %s"
#: IDF/IssueFile.php:64
msgid "file name"
msgstr "Dateiname"
#: IDF/IssueFile.php:70
msgid "the file"
msgstr "die Datei"
#: IDF/IssueFile.php:76
msgid "file size"
msgstr "Dateigröße"
#: IDF/IssueFile.php:84
msgid "type"
msgstr "Typ"
#: IDF/IssueFile.php:86
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: IDF/IssueFile.php:87
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: IDF/IssueFile.php:102 IDF/Issue.php:111 IDF/Review.php:114
#: IDF/Upload.php:112 IDF/WikiPage.php:106
msgid "modification date"
msgstr "Änderungsdatum"
#: IDF/Issue.php:76
msgid "owner"
msgstr "Besitzer"
#: IDF/Issue.php:84 IDF/WikiPage.php:86
msgid "interested users"
msgstr "interessierte Benutzer"
#: IDF/Issue.php:85
msgid "Interested users will get an email notification when the issue is changed."
msgstr "Interessierte Benutzer werden eine Email erhalten, wenn das Ticket geändert wird."
#: IDF/Issue.php:92 IDF/Review.php:95 IDF/Upload.php:93 IDF/WikiPage.php:94
msgid "labels"
msgstr ""
#: IDF/Issue.php:99 IDF/Review.php:102
msgid "status"
msgstr "Status"
#: IDF/Issue.php:196
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr ""
#: IDF/Issue.php:206
#, php-format
msgid "%s: Issue %d created - %s"
msgstr ""
#: IDF/Issue.php:270
#, php-format
msgid "Issue %s - %s (%s)"
msgstr ""
#: IDF/Issue.php:316
#, php-format
msgid "Updated Issue %s - %s (%s)"
msgstr ""
#: IDF/Key.php:49
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
#: IDF/Key.php:55
msgid "ssh key"
msgstr "ssh-Key"
#: IDF/Project.php:62 IDF/Tag.php:66
msgid "name"
msgstr "Name"
#: IDF/Project.php:69
msgid "short name"
msgstr "Kurzname"
#: IDF/Project.php:70
msgid "Used in the url to access the project, must be short with only letters and numbers."
msgstr "Wird in der URL benutzt um auf das Projekt zuzugreifen. Muss kurz sein und darf nur Buchstaben und Nummern enthalten."
#: IDF/Project.php:78
msgid "short description"
msgstr "Kurzbeschreibung"
#: IDF/Project.php:79
msgid "A one line description of the project."
msgstr "Einzeilige Beschreibung des Projektes"
#: IDF/Project.php:86 IDF/Review/Patch.php:74
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: IDF/Project.php:87
msgid "The description can be extended using the markdown syntax."
msgstr "Die Beschreibung kann durch die Benutzung der markdown-Syntax erweitert werden."
#: IDF/Project.php:93
msgid "private"
msgstr "privat"
#: IDF/Project.php:130
#, php-format
msgid "Project \"%s\" not found."
msgstr "Projekt \"%s\" nicht gefunden."
#: IDF/Tag.php:59
msgid "tag class"
msgstr ""
#: IDF/Tag.php:60
msgid "The class of the tag."
msgstr "Die Klasse des Tag's"
#: IDF/Tag.php:73
msgid "lcname"
msgstr ""
#: IDF/Tag.php:74
msgid "Lower case version of the name for fast searching."
msgstr "Zur schnelleren Suche Kleinschreibung verwenden."
#: IDF/Upload.php:70
msgid "file"
msgstr "Datei"
#: IDF/Upload.php:71
msgid "The path is relative to the upload path."
msgstr "Der Pfad ist relativ zum Upload-Pfad."
#: IDF/Upload.php:78
msgid "file size in bytes"
msgstr "Dateigröße in Bytes"
#: IDF/Upload.php:100
msgid "number of downloads"
msgstr "Anzahl der downloads"
#: IDF/Upload.php:189
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View download\">Download %2$d</a>, %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"zeige Download\">Download %2$d</a>, %3$s"
#: IDF/Upload.php:192
#, php-format
msgid "Addition of <a href=\"%s\">download&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr ""
#: IDF/Upload.php:202
#, php-format
msgid "%s: Download %d added - %s"
msgstr "%s: Download %d hinzugefügt - %s"
#: IDF/Upload.php:242
#, php-format
msgid "New download - %s (%s)"
msgstr "Neuer Download - %s (%s)"
#: IDF/Views.php:44 IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:35
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:9 IDF/Views/Admin.php:57
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
#: IDF/Views.php:86 IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6
msgid "Create Your Account"
msgstr "Erstelle deinen Account"
#: IDF/Views.php:119 IDF/Views.php:145
msgid "Confirm Your Account Creation"
msgstr "Bestätige die Erstellung deines Accounts"
#: IDF/Views.php:165
msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
msgstr ""
#: IDF/Views.php:191 IDF/Views.php:215 IDF/Views.php:256
msgid "Password Recovery"
msgstr "Passwort Erinnerung"
#: IDF/Views.php:235
msgid "Welcome back! Next time, you can use your broswer options to remember the password."
msgstr "Wilkommen! Beim nächsten Mal kannst du deine Browsereinstellungen nutzen um dich automatisch einzuloggen."
#: IDF/Views.php:277
msgid "Here to Help You!"
msgstr "Hier um dir zu helfen!"
#: IDF/Views.php:293
msgid "InDefero API (Application Programming Interface)"
msgstr "InDefero API (Application Programming Interface)"
#: IDF/WikiPage.php:62
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: IDF/WikiPage.php:63
msgid "The title of the page must only contain letters, digits or the dash character. For example: My-new-Wiki-Page."
msgstr "Der Titel der Seite darf nur Buchstaben, Zahlen oder einen Bindestrich enthalten. Beispiel: Meine-neue-Wiki-Seite."
#: IDF/WikiPage.php:71
msgid "A one line description of the page content."
msgstr "Einzeilige Beschreibung des Seiteninhalts."
#: IDF/WikiPage.php:196 IDF/WikiRevision.php:167
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View page\">%2$s</a>, %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"zeige Seite\">%2$s</a>, %3$s"
#: IDF/WikiPage.php:198
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\">page&nbsp;%s</a>, by %s"
msgstr "Erstellen einer <a href=\"%s\">Seite&nbsp;%s</a>, by %s"
#: IDF/WikiPage.php:208
#, php-format
msgid "%s: Documentation page %s added - %s"
msgstr "%s: Dokumentationsseite %s wurde angelegt - %s"
#: IDF/WikiRevision.php:48
msgid "page"
msgstr "Seite"
#: IDF/WikiRevision.php:66
msgid "A one line description of the changes."
msgstr "Einzeilige Beschreibung der Änderungen."
#: IDF/WikiRevision.php:72
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
#: IDF/WikiRevision.php:189
#, php-format
msgid "Change of <a href=\"%s\">%s</a>, by %s"
msgstr "Änderung von <a href=\"%s\">%s</a>, von %s"
#: IDF/WikiRevision.php:208
#, php-format
msgid "%s: Documentation page %s updated - %s"
msgstr "%s: Dokumentationsseite %s aktualisiert - %s"
#: IDF/WikiRevision.php:262
#, php-format
msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)"
msgstr "Neue Dokumentationsseite %s - %s (%s)"
#: IDF/WikiRevision.php:268
#, php-format
msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)"
msgstr "Dokumentationsseite geändert %s - %s (%s)"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:3
msgid "Latest updates"
msgstr "Letzten Änderungen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:4
msgid "Welcome"
msgstr "Wilkommen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:4
msgid "Latest Updates"
msgstr "Letzten Änderungen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:5
msgid "Featured Downloads"
msgstr "Empfohlene Downloads"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:8
msgid "show more..."
msgstr "zeige mehr..."
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:9
msgid "Development Team"
msgstr "Entwickler Team"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:10
msgid "Admins"
msgstr "Administratoren"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:11
msgid "Happy Crew"
msgstr "Lustige Crew"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:7
msgid "Featured Documentation"
msgstr "Empfohlene Dokumentation"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
msgid "What is your login?"
msgstr "Wie ist dein Login?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4
msgid "My login is"
msgstr "Mein Login ist"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:5
msgid "Do you have a password?"
msgstr "Hast du ein Passwort?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:6
msgid "No, I am a new here."
msgstr "Nein, ich bin neu hier."
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:7 IDF/Views/Admin.php:322
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:8
msgid "my password is"
msgstr "mein Passwort ist"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:9
msgid "Sign in"
msgstr "Einloggen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:10
msgid "I lost my password!"
msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen!"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:3
#, php-format
msgid "Attachment to issue <a href=\"%%url%%\">%%issue.id%%</a>"
msgstr "Anhang zum Ticket <a href=\"%%url%%\">%%issue.id%%</a>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:8
#, php-format
msgid "by %%submitter%%"
msgstr "von %%submitter%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:34
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:11
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:7
msgid "Download this file"
msgstr "Lade diese Datei herunter"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:18
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:25
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:11
msgid "Created:"
msgstr "Erstellt:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3
msgid ""
"A new issue has been created and assigned\n"
"to you:"
msgstr ""
"Ein neues Ticket wurde erstellt und dir\n"
"zugeordnet:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:4
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:5
msgid "Project:"
msgstr "Projekt:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:7
msgid "Reported by:"
msgstr "Gemeldet von:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:30
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:9
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:5
msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:17
msgid "Issue:"
msgstr "Ticket:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:3
msgid "The following issue has been updated:"
msgstr "Das folgende Ticket wurde aktualisiert:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:4
#, php-format
msgid "By %%who%%, %%c.creation_dtime%%:"
msgstr "Von %%who%%, %%c.creation_dtime%%:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:8
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:11
msgid "Comments (last first):"
msgstr "Kommentare (die Letzten zuerst):"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3
#, php-format
msgid "See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgid_plural "See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4
#, php-format
msgid "See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgid_plural "See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:3
msgid "New Issue"
msgstr "Neues Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:6
msgid "Submitted issues:"
msgstr "Gesendete Tickets"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:5
msgid "Working issues:"
msgstr "Tickets in Bearbeitung:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:3
msgid "Open Issues"
msgstr "Offene Tickets"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:5
msgid "My Issues"
msgstr "Meine Tickets"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:6
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:7
msgid "Back to the issue"
msgstr "Zurück zu den Tickets"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>Offene Tickets:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Geschlossene Tickets:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7
msgid "Label:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:8
msgid "Completion:"
msgstr "Fertigstellung:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>Offene Tickets:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Geschlossene Tickets:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3
msgid ""
"<p>When you submit the issue do not forget to provide the following information:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>The steps to reproduce the problem.</li>\n"
"<li>The version of the software and your operating system.</li>\n"
"<li>Any information that can help the developers to solve the issue.</li>\n"
"<li><strong>Do not provide any password or confidential information!</strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>Wenn du ein Ticket erstellst, vergesse nicht folgende Angaben zu machen:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Die gemachten Schritte um das Problem zu reproduzieren.</li>\n"
"<li>Die Version der Software und deines Betriebssystems.</li>\n"
"<li>Jede Information die dem Entwickler helfen könnte das Problem zu lösen.</li>\n"
"<li><strong>Füge dem Ticket keine Passwörter oder vertraulichen Angaben hinzu!</strong></li>\n"
"</ul>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
msgstr "Die Eingabe enthält Fehler. Bitte beseitigen Sie die Fehler und senden Sie das Ticket erneut."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:5
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:12
msgid "Submit Issue"
msgstr "Sende Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:43
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:21
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:5
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:24
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:25
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:26
msgid "Attach another file"
msgstr "Eine andere Datei anhängen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:4
msgid "Found issues:"
msgstr "Gefundene Tickets:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:3
#, php-format
msgid "Reported by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:22
#, php-format
msgid "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in</a> to reply to this comment."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:6
msgid "This issue is marked as closed, add a comment only if you think this issue is still valid and more work is needed to fully fix it."
msgstr "Dieses Ticket ist bereits geschlossen. Füge nur dann einen Kommentar hinzu, wenn du denkst, dass das geschilderte Problem noch nicht ganz beseitigt wurde."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:8
#, php-format
msgid "%%interested%% person"
msgid_plural "%%interested%% persons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:13
msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:15
msgid "Submit Changes"
msgstr "Sende Änderungen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:26
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:12
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisiert:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:22
msgid "Followed by:"
msgstr "Beobachtet von:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:3
msgid ""
"<p>This is simple:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 with the corresponding issue number.</li>\n"
"<li>Change the status of the current issue to <em>Duplicate</em>.</li>\n"
"<li>Submit the changes.</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<p>Ganz einfach:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Schreibe in das Kommentarfeld: \"Dies ist ein Dublikat des Tickets 123\", ändere 123 in die dazugehörige Ticketnummer.</li>\n"
"<li>Ändere den Status des aktuellen Tickets auf <em>Duplikat</em>.</li>\n"
"<li>Speichere die Änderungen.</li>\n"
"</ol>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9
msgid "You need to create an account on <a href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</a>, this takes about 5 minutes and is free."
msgstr "Du musst die einen Account auf <a href=\"http://de.gravatar.com/\">Gravatar</a> erstellen, es dauert nur 5 Minuten und ist kostenfrei."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10
msgid "The API (Application Programming Interface) is used to interact with InDefero with another program. For example, this can be used to create a desktop program to submit new tickets easily."
msgstr "Die API (Application Programming Interface) ermöglicht es andere Programme mit InDefero zu verbinden. Beispielsweise könnte eine Desktop-Anwendung geschrieben werden, die einfach neue Tickets in InDefero erstellt."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:11
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Learn more about the API</a>."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">Weitere Informationen über die API</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:16
msgid "What are the keyboard shortcuts?"
msgstr "Welche Tastenkürzel gibt es?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:31
msgid "How to mark an issue as duplicate?"
msgstr "Wie markiert man ein Ticket als doppelt?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:32
msgid "How can I display my head next to my comments?"
msgstr "Wie kann ich meinen Kommentaren ein Foto von mir hinzufügen?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:33
msgid "What is the API and how to use it?"
msgstr "Was ist die API und wie kann ich sie verwenden?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:17
msgid "<kbd>Shift+h</kbd>: This help page."
msgstr "<kbd>Shift+h</kbd>: Diese Hilfeseite."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:18
msgid "If you are in a project, you have the following shortcuts:"
msgstr "Im Bereich Projekte kannst du die folgenden Tastenkürzel nutzen:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:19
msgid "<kbd>Shift+u</kbd>: Project updates."
msgstr "<kbd>Shift+u</kbd>: Projekt aktualisieren."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:20
msgid "<kbd>Shift+d</kbd>: Downloads."
msgstr "<kbd>Shift+d</kbd>: Downloads."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:21
msgid "<kbd>Shift+o</kbd>: Documentation."
msgstr "<kbd>Shift+o</kbd>: Dokumentation."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:22
msgid "<kbd>Shift+a</kbd>: Create a new issue."
msgstr "<kbd>Shift+a</kbd>: Erstelle ein neues Ticket."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:23
msgid "<kbd>Shift+i</kbd>: List of open issues."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:24
msgid "<kbd>Shift+m</kbd>: The issues you submitted."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:25
msgid "<kbd>Shift+w</kbd>: The issues assigned to you."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:26
msgid "<kbd>Shift+s</kbd>: Source."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:27
msgid "You also have the standard access keys:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:28
msgid "<kbd>Alt+1</kbd>: Home."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:29
msgid "<kbd>Alt+2</kbd>: Skip the menus."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:30
msgid "<kbd>Alt+4</kbd>: Search (when available)."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:34
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:3
msgid "Here we are, just to help you."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:3
msgid "The following review has been updated:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:5
#, php-format
msgid ""
"By %%who%%, %%c.creation_dtime%%, on file:\n"
"%%c.cfile%%\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:14
msgid "General comments (last first):"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:15
msgid "Detailed file comments (last first):"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:10
msgid "Review:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base-full.html.php:3
msgid "Open Reviews"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/index.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:11 IDF/Views/Review.php:83
msgid "Start Code Review"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:3
msgid "The following review has been created:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:3
msgid ""
"<p>To start a code review, you need to provide:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>A commit or revision of the current code in the repository from which you started your work.</li>\n"
"<li>A patch describing your changes with respect to the reference commit.</li>\n"
"<li><strong>Ensure your patch does not contain any passwords or confidential information!</strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the code review."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10
msgid "Select the commit against which you created your patch to be sure it applies correctly."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:3
#, php-format
msgid "%%ndiff%% diff"
msgid_plural "%%ndiff%% diffs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:4
#, php-format
msgid "%%nc%% comment"
msgid_plural "%%nc%% comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:5
msgid ""
"Code review is a process in which\n"
"after or before changes are commited into the code repository,\n"
"different people discuss the code changes. The goal is\n"
"to <strong>improve the quality of the code and the\n"
"contributions</strong>, as such, you must be pragmatic when writing\n"
"your review. Correctly mention the line numbers (in the old or in the\n"
"new file) and try to keep a good balance between seriousness and fun.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13
msgid ""
"\n"
"<strong>Proposing code for review is intimidating</strong>, you know\n"
"you will receive critics, so please, as a reviewer, <strong>keep this\n"
"process fun</strong>, use it to help your contributor learn your\n"
"coding standards and the structure of the code and <strong>make them want\n"
"to propose more contributions</strong>.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20
#, php-format
msgid "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21
#, php-format
msgid "Your comments on the changes in file <em>%%file%%</em>:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:23
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in</a> to participate in the review."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:24
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit your review."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:5
msgid "Author:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:28
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:6
msgid "Commit:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:29
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:7
msgid "View corresponding source tree"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:31
msgid "Reviewers:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:32
msgid "No reviewers at the moment."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:33
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:9
msgid "Files:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:35
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:12
msgid "Download the corresponding diff file"
msgstr "Dazugehörige Unterschiedsdatei herunterladen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:36
msgid "How to Participate in a Code Review"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:37
msgid "Old"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:38
msgid "New"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:39
msgid "General Comments"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:42
msgid "Submit Code Review"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:3
msgid "A new file is available for download:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:6
msgid "Submitted by:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:8
msgid "Download:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:3
msgid ""
"Each file must have a distinct name and file contents\n"
"cannot be changed, so be sure to include release numbers in each file\n"
"name."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6
#, php-format
msgid "You can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a> for the description."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:7
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the file."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:8
msgid "Submit File"
msgstr "Sende Datei"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:6
msgid "Instructions"
msgstr "Anleitung"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:14
#: IDF/Form/TabsConf.php:38
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:4
#: IDF/Views/Download.php:193
msgid "New Download"
msgstr "Neuer Download"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated files</a>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:5
msgid "Number of files:"
msgstr "Anzahl der Dateien:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:3
msgid "<strong>Attention!</strong> This file is marked as deprecated, download it only if you are sure you need this specific version."
msgstr "<strong>Warnung!</strong> Diese Datei ist als veraltet markiert. Laden Sie sie nur herunter, falls Sie wirklich genau diese Version benötigen."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:5
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:6
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the file."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:7
msgid "Update File"
msgstr "Datei aktualisieren"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:11
msgid "Remove this file"
msgstr "Lösche diese Datei"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:18
msgid "Trash"
msgstr "Mülleimer"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:12
msgid "Delete this file"
msgstr "Lösche diese Datei"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:8
msgid "Uploaded:"
msgstr "Hochgeladen:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:6
msgid "Downloads:"
msgstr "Downloads:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3
msgid "<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your software, maybe, someone is depending on this specific version to run his systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?"
msgstr "<strong>Warnung!</strong> Möglicherweise benötigt noch jemand diese Version und kann nicht mehr darauf zugreifen, wenn Sie sie löschen. Sind Sie sicher, dass niemand durch die Löschung beeinträchtigt wird?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:4
#, php-format
msgid "Instead of deleting the file, you could <a href=\"%%url%%\">mark it as deprecated</a>."
msgstr "Statt die Datei zu löschen, könnten Sie sie <a href=\"%%url%%\">als veraltet markieren</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:6
msgid "Delete File"
msgstr "Lösche Datei"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/feedfragment.xml.php:3
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:3
#, php-format
msgid "Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:4
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in or create your account</a> to create issues or add comments"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:4
msgid "Sign Out"
msgstr "Ausloggen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:6
msgid "Sign in or create your account"
msgstr "Anmelden, oder registrieren"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:5
msgid "Project List"
msgstr "Projektliste"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:6 IDF/Views/Admin.php:42
msgid "Forge Management"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:7
msgid "Help and accessibility features"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:8
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:10
msgid "Project Home"
msgstr "Projekt Startseite"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:12 IDF/Form/TabsConf.php:40
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:17
#: IDF/Form/TabsConf.php:42
msgid "Issues"
msgstr "Ticket"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:14 IDF/Form/TabsConf.php:41
msgid "Source"
msgstr "Quellcode"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:15 IDF/Form/TabsConf.php:39
msgid "Code Review"
msgstr "Code Rückblick"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:16
msgid "Project Management"
msgstr "Projekt Management"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.atom.php:3
#, php-format
msgid "Personal project feed for %%user%%."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>Mercurial</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6
#, php-format
msgid "To get write access to the repository, you need to use your username and your <a href=\"%%url%%\">extra password</a>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:8
#, php-format
msgid "Find here more details on how to access %%project%% source code."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:9
msgid "Command-Line Access"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:9
msgid "Write Access Authentication"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/changelog.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/changelog.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:13
msgid "Branches:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/changelog.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:18
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/changelog.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:14
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:3
#, php-format
msgid "Source at commit <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> created %%cobject.date%%."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:4
#, php-format
msgid "By %%cobject.author%%, %%cobject.title%%"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:5
msgid "Root"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:6 IDF/Form/Upload.php:59
#: IDF/Views/Download.php:64 IDF/Views/Download.php:271
msgid "File"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:7
#: IDF/Views/Project.php:109
msgid "Age"
msgstr "Alter"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:8
msgid "Message"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:9
#: IDF/Views/Download.php:66 IDF/Views/Download.php:273
msgid "Size"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:10
msgid ":"
msgstr ":"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:12
msgid "Download this version"
msgstr "Diese Version herunterladen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:13
msgid "or"
msgstr "oder"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>subversion</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:15
msgid "Revision:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:16
msgid "Go to revision"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8
msgid "Rev"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:6
msgid "Property"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:7
msgid "set to:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:5
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:74
msgid "Commit"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6
msgid "by"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:3
msgid "A new commit has been created:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:6
msgid "Created by:"
msgstr "Erstellt von:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:8
msgid "Created at:"
msgstr "Erstellt am:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:8
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:10
msgid "Commit details:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>git</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6
#, php-format
msgid "You may need to <a href=\"%%url%%\">provide your SSH key</a>. The synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn more about <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key+authentication\">SSH key authentification</a>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7
msgid "To make a first commit in the repository, perform the following steps:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:10
msgid "First Commit"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:3
msgid "Source Tree"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:4
msgid "Change Log"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:6
msgid "How To Get The Code"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:4
msgid "Date:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:8
msgid "Message:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:10
msgid "Change Details"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/feedfragment.xml.php:3
#, php-format
msgid "%%cproject.name%%: Commit %%c.scm_id%%"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:3
msgid "Oups, please check the form for errors."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:4
msgid "Login:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:5
msgid "Email:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:6
msgid "Reset Your Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8
msgid "This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies enabled</strong> to log in afterwards."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:5
msgid "Extra password"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:6
msgid "This password is used to access some of the external systems managed by our infrastructure. It will be regenerated if you change your password."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:7
msgid "API key"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8
msgid "Your API key will be regenerated automatically if you change your password."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9
msgid "Update Your Account"
msgstr "Aktualisiere deinen Account"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11
msgid "Your Current SSH Keys"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12
#, fuzzy
msgid "Delete this key"
msgstr "Lösche diese Datei"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13
msgid "If possible, use your real name. By using your real name, people will have more trust in your comments and remarks."
msgstr "Wenn möglich nutze deinen realen Namen. Dadurch wird deinen Kommentaren und Bemerkungen mehr vertrauen geschenkt."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14
msgid "The extra password is used to access some of the external systems and the API key is used to interact with this website using a program."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15
msgid "Show API key and extra password"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:3
msgid "Oups, we found an error in the form."
msgstr "Ups, ein Fehler ist aufgetreten."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:4
msgid "Recover Your Password"
msgstr "Passwort wiederherstellen"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:7
msgid "Use your email software to read your emails and open your verification email. Either click directly on the verification link or copy/paste the verification key in the box and submit the form."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:8
msgid "Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your password and use again this website fully."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:4
msgid "Confirm Your New Email Address"
msgstr "Bestätige deine neue Email-Adresse"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"To confirm that you want %%email%%\n"
"to be your new email address, just follow this link:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following verification key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you do not want to change your email address, \n"
"just ignore this message.\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:3
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Update your account</a>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:4
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">See your public profile</a>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:3
#, php-format
msgid "You are looking at the public profile of %%member%%."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:4
msgid "Last time seen:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:5
msgid "Member since:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:3
msgid "Oups, please check the provided login or email address to recover your password."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:4
msgid "Recover My Password"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6
msgid "Provide either your login or email address, if a corresponding user is found in the database, we will send you an email with the details on how to reset your password."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"You lost your password and wanted to recover it.\n"
"To provide a new password for your account, you\n"
"just have to follow the provided link. You will\n"
"get a simple form to provide a new password.\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following verification key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you are not the one who requested to reset\n"
"your password, simply ignore this email, your\n"
"password will not be changed.\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:3
msgid "If you delete this documentation page, it will be removed from the database with all the associated revisions and <strong>you will not be able to recover it</strong>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6
#, fuzzy
msgid "Delete Page"
msgstr "Lösche Datei"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:14
msgid "Old Revisions"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:3
msgid "The following documentation page has been updated:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:7
msgid "Updated by:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/feedfragment.xml.php:3
msgid "Changes:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:13
msgid "New content:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:9
msgid "Documentation page:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:3
msgid "List Pages"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:3 IDF/Views/Wiki.php:177
msgid "New Page"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:5
msgid "Update This Page"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated pages</a>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:5
msgid "Number of pages:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:3
msgid "Preview of the Page"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the page."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:6
msgid "Update Page"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:11
#, fuzzy
msgid "Delete this page"
msgstr "Lösche diese Datei"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the page."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:6
msgid "Create Page"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:4
msgid "Pages found:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:3
msgid ""
"<strong>Attention!</strong> This page is marked as deprecated, \n"
"use it as reference only if you are sure you need these specific information."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:5
#, php-format
msgid ""
"You are looking at an old revision of the page \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:12
msgid "Delete this revision"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"You are looking at an old revision (<em>%%oldrev.summary%%</em>) of the page \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6
msgid "If you delete this old revision, it will be removed from the database and <strong>you will not be able to recover it</strong>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:9
msgid "Delete Revision"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:3
msgid "A new documentation page has been created:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/edit-info.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The content of the page can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
"<p>Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].</p>\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:3
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>List one status value per line in desired sort-order.</p>\n"
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.</p>\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:13
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the summary."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3
msgid "You can find here the current repository configuration of your project."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the source configuration."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:5
msgid "Repository type:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:6
msgid "Repository access:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:7
msgid "Repository size:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:3
msgid "Project Summary"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:6
msgid "Issue Tracking"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:8
msgid "Project Members"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:9
msgid "Tabs Access and Notifications"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3
msgid ""
"\n"
"Only project members and admins have write access to the source.<br />\n"
"If you restrict the access to the source, anonymous access is<br /> \n"
"not provided and the users must authenticate themselves with their<br />\n"
"password or SSH key."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8
msgid "You can configure here the project tabs access rights and notification emails."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9
#, php-format
msgid "Notification emails will be sent from the <strong>%%from_email%%</strong> address, if you send the email to a mailing list, you may need to register this email address. If you do not want to send emails for a given type of changes, simply leave the corresponding field empty."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10
msgid "If you mark a project as private, only the project members and administrators, together with the extra authorized users you provide will have access to the project. You will still be able to define further access rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users\" will default to authorized users only."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11
msgid "Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:12
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the access rights."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:13
msgid "Access Rights"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14
msgid "Notification Email"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:17
msgid "Instructions:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:3
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:9
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Notes:</strong></p>\n"
"<p>A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.</p>\n"
"<p>A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.</p>\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:4
msgid "No projects managed with InDefero were found."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:16
#: IDF/Views/Admin.php:125
msgid "Create Project"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:6 IDF/Form/TabsConf.php:76
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:54
msgid "Private project"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7
msgid "Managed Projects:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:3
#: IDF/Views/Admin.php:198
msgid "User List"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:11
msgid "Update User"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:4
#, fuzzy
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt von:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">not validated users</a>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4
msgid "<p>You have here an overview of the users registered in the forge.</p>"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5
msgid "Number of users:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:3
msgid ""
"If you are changing the email address of the user, you\n"
"need to ensure that you are providing a valid email\n"
"address"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:6
msgid ""
"If you give the user staff rights, the user will be\n"
"able to create new projects and update other non staff users.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:3
#, fuzzy
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the user."
msgstr "Die Eingabe enthält Fehler. Bitte beseitigen Sie die Fehler und senden Sie das Ticket erneut."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:6
msgid "The user password will be sent by email to the user."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/createuser-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"An account on the forge has been created for you by\n"
"the administrator %%admin%%.\n"
"\n"
"Please find here your details to access the forge:\n"
"\n"
" Address: %%url%%\n"
" Login: %%user.login%%\n"
" Password: %%password%%\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:5
msgid "Change Project Details"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:3
msgid "Space Usage Statistics"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:4
msgid "Repositories:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:7
msgid "Database:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:8
msgid "Total Forge:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:13
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the project."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15
msgid "Provide at least one owner for the project."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:15
msgid "Update Project"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:20
msgid "Delete this project"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:21
msgid "You will be asked to confirm."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:3
msgid "You can select the type of repository you want. In the case of subversion, you can use optionally a remote repository instead of the local one."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4
msgid "<strong>Once you have defined the repository type, you cannot change it</strong>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5
msgid ""
"\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the project."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"Confirmation code to confirm the deletion of the project: \n"
"<em>%%code%%</em>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:5
msgid ""
"\n"
"<strong>Attention!</strong> Deleting a project is a one second operation\n"
"with the consequences that <strong>all the data</strong> related to the \n"
"project <strong>will be deleted</strong>.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10
msgid "The form contains some errors. Please correct them to delete the project."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:11
msgid "Project Statistics"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:12
msgid "Tab"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:13
msgid "Number"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:15
msgid "Code reviews"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:16
msgid "Commits"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:18
msgid "Documentation pages"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:20
msgid "Delete Project"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:22
msgid "For large projects, the suppression can take a while, please be patient."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:10
msgid "People"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:3
msgid "You have here access to the administration of the forge."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You have requested the creation of an account to\n"
"participate in the life of a software project.\n"
"\n"
"To confirm the account please follow this link:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following confirmation key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you are not interested any longer in taking\n"
"part in the life of the software project or if\n"
"you can't remember having requested the creation\n"
"of an account, please excuse us and simply ignore\n"
"this email. \n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3
msgid "Read the <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">terms and conditions</a> &ndash; basically <em>\"Please be nice, we respect you\"</em>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:4
#, php-format
msgid "With your account, you will able to participate in the life of all the projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if you have troubles, you can <a href=\"%%url%%\">let us know about your issues at anytime</a>!"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
msgid "Oups, please check the provided login and email address to register."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:8
msgid "Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation link by email."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9
msgid "Did you know?"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:6
msgid "Enable Your Account"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:4
msgid "Confirm Your Account"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:7
msgid "Use your email software to read your emails and open your confirmation email. Either click directly on the confirmation link or copy/paste the confirmation key in the box and submit the form."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:8
msgid "Just after providing the confirmation key, you will be able to set your password and start using this website fully."
msgstr ""
#: IDF/Review/Patch.php:52
msgid "review"
msgstr ""
#: IDF/Review/Patch.php:67
msgid "commit"
msgstr ""
#: IDF/Review/Patch.php:80 IDF/Review/Comment.php:55
msgid "patch"
msgstr ""
#: IDF/Review/Patch.php:151 IDF/Review/Comment.php:139
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View review\">Review %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
#: IDF/Review/Patch.php:153
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr ""
#: IDF/Review/Patch.php:163
#, php-format
msgid "%s: Creation of Review %d - %s"
msgstr ""
#: IDF/Review/Patch.php:202
#, php-format
msgid "New Code Review %s - %s (%s)"
msgstr ""
#: IDF/Review/Comment.php:83
msgid "vote"
msgstr ""
#: IDF/Review/Comment.php:141
#, php-format
msgid "Update of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr ""
#: IDF/Review/Comment.php:151
#, php-format
msgid "%s: Updated review %d - %s"
msgstr ""
#: IDF/Review/Comment.php:216
#, php-format
msgid "Updated Code Review %s - %s (%s)"
msgstr ""
#: IDF/Scm/Git.php:172
#, php-format
msgid "Invalid value for the parameter %1$s: %2$s. Use %3$s."
msgstr ""
#: IDF/Scm/Git.php:223 IDF/Scm/Mercurial.php:135
#, php-format
msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."
msgstr ""
#: IDF/Scm/Git.php:331 IDF/Scm/Mercurial.php:152
#, php-format
msgid "Not a valid tree: %s."
msgstr ""
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:78 IDF/Plugin/SyncSvn.php:81
#, php-format
msgid "The repository %s already exists."
msgstr ""
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:142
#, php-format
msgid "%s does not exist or is not writable."
msgstr ""
#: IDF/Timeline/Paginator.php:49
msgid "Today"
msgstr ""
#: IDF/Form/Upload.php:40 IDF/Form/ReviewFileComment.php:71
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:42 IDF/Form/IssueUpdate.php:45
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:45 IDF/Form/IssueCreate.php:50
#: IDF/Views/User.php:83 IDF/Views/Wiki.php:62 IDF/Views/Wiki.php:109
#: IDF/Views/Wiki.php:150 IDF/Views/Review.php:58 IDF/Views/Download.php:65
#: IDF/Views/Download.php:272 IDF/Views/Issue.php:62 IDF/Views/Issue.php:139
#: IDF/Views/Issue.php:226 IDF/Views/Issue.php:382 IDF/Views/Issue.php:441
msgid "Summary"
msgstr ""
#: IDF/Form/Upload.php:49 IDF/Form/UpdateUpload.php:51
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:54 IDF/Form/IssueCreate.php:59
#: IDF/Form/WikiCreate.php:70 IDF/Form/WikiUpdate.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
#: IDF/Form/Upload.php:70 IDF/Form/UpdateUpload.php:71
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:117 IDF/Form/IssueCreate.php:120
#: IDF/Form/WikiCreate.php:93 IDF/Form/WikiUpdate.php:104
msgid "Labels"
msgstr ""
#: IDF/Form/Upload.php:86
msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension."
msgstr ""
#: IDF/Form/Upload.php:119 IDF/Form/UpdateUpload.php:109
#: IDF/Form/IssueCreate.php:169
#, php-format
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue."
msgstr ""
#: IDF/Form/Upload.php:120 IDF/Form/UpdateUpload.php:110
#: IDF/Form/IssueCreate.php:163 IDF/Form/IssueCreate.php:170
#: IDF/Form/WikiCreate.php:151 IDF/Form/WikiUpdate.php:162
msgid "You provided an invalid label."
msgstr ""
#: IDF/Form/Upload.php:148 IDF/Form/UserChangeEmail.php:80
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:125 IDF/Form/Password.php:76
#: IDF/Form/TabsConf.php:97 IDF/Form/UpdateUpload.php:126
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:108 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:77
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:215 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:129
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:78 IDF/Form/WikiDelete.php:59
#: IDF/Form/UserAccount.php:118 IDF/Form/IssueUpdate.php:232
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:187 IDF/Form/IssueCreate.php:233
#: IDF/Form/WikiCreate.php:167 IDF/Form/MembersConf.php:64
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:178 IDF/Form/Register.php:114
msgid "Cannot save the model from an invalid form."
msgstr ""
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:36 IDF/Form/PasswordReset.php:39
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:36
msgid "Your verification key"
msgstr ""
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63
msgid "The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation email."
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:45 IDF/Form/IssueUpdate.php:55
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:82
msgid "Comment"
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:56
msgid "General comment"
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:81 IDF/Form/IssueUpdate.php:88
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103 IDF/Form/IssueCreate.php:92
#: IDF/Views/User.php:84 IDF/Views/Review.php:59 IDF/Views/Issue.php:63
#: IDF/Views/Issue.php:140 IDF/Views/Issue.php:227 IDF/Views/Issue.php:383
#: IDF/Views/Issue.php:442
msgid "Status"
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:102
msgid "You need to provide comments on at least one file."
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:109
msgid "You need to provide your general comment about the proposal."
msgstr ""
#: IDF/Form/Password.php:34
msgid "Your login or email"
msgstr ""
#: IDF/Form/Password.php:35
msgid "Provide either your login or your email to recover your password."
msgstr ""
#: IDF/Form/Password.php:49 IDF/Form/Password.php:64
msgid "Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to try again."
msgstr ""
#: IDF/Form/Password.php:100
msgid "Password Recovery - InDefero"
msgstr ""
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:40 IDF/Form/RegisterInputKey.php:36
msgid "Your confirmation key"
msgstr ""
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:36 IDF/Form/UserAccount.php:38
msgid "First name"
msgstr ""
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:59 IDF/Form/Admin/UserCreate.php:46
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:45 IDF/Form/UserAccount.php:47
msgid "Last name"
msgstr ""
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:69 IDF/Form/UserAccount.php:75
#: IDF/Form/PasswordReset.php:45
msgid "Your password"
msgstr ""
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72 IDF/Form/UserAccount.php:78
#: IDF/Form/PasswordReset.php:48
msgid "Your password must be hard for other people to find it, but easy for you to remember."
msgstr ""
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:80 IDF/Form/UserAccount.php:86
#: IDF/Form/PasswordReset.php:56
msgid "Confirm your password"
msgstr ""
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99 IDF/Form/RegisterInputKey.php:50
msgid "We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should directly copy/paste it from your confirmation email."
msgstr "Dieser Validierungsschlüssel ist leider nicht gültig. Sie können versuchen, ihn aus der E-Mail zu kopieren."
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110
#, fuzzy
msgid "This account has already been confirmed. Maybe should you try to recover your password using the help link."
msgstr "Dieses Konto wurde bereits bestätigt. Um das Passwort zurückzusetzen, wählen Sie bitte die Hilfefunktion."
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:122 IDF/Form/PasswordReset.php:74
msgid "The two passwords must be the same."
msgstr "Beide Passwortangaben müssen identisch sein."
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:137 IDF/Form/RegisterInputKey.php:72
#: IDF/Form/PasswordReset.php:108 IDF/Form/PasswordInputKey.php:76
msgid "Cannot save an invalid form."
msgstr ""
#: IDF/Form/TabsConf.php:50
msgid "Open to all"
msgstr ""
#: IDF/Form/TabsConf.php:51
msgid "Signed in users"
msgstr ""
#: IDF/Form/TabsConf.php:52 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:56
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:106 IDF/Form/MembersConf.php:54
msgid "Project members"
msgstr ""
#: IDF/Form/TabsConf.php:53 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:48
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:97 IDF/Form/MembersConf.php:46
msgid "Project owners"
msgstr ""
#: IDF/Form/TabsConf.php:54
msgid "Closed"
msgstr ""
#: IDF/Form/TabsConf.php:82
msgid "Extra authorized users"
msgstr ""
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:71
msgid "Open issue status values"
msgstr ""
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:79
msgid "Closed issue status values"
msgstr ""
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:88
msgid "Predefined issue labels"
msgstr ""
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:97
msgid "Each issue may have at most one label with each of these classes"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:56
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Letzter Login."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 IDF/Form/Register.php:45
msgid "The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters and digits."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:69 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:55
msgid "Email"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:71
msgid "Double check the email address as the password is directly sent to the user."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:76 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:65
#: IDF/Form/UserAccount.php:64
msgid "Language"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:87 IDF/Form/UserAccount.php:97
msgid "Add a public SSH key"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92
msgid "Be careful to provide the public key and not the private key!"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:159
msgid "Your details to access your forge."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:196 IDF/Form/UserAccount.php:270
#, php-format
msgid "The email \"%s\" is already used."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:205 IDF/Form/Register.php:72
#, php-format
msgid "The login \"%s\" can only contain letters and digits."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:210 IDF/Form/Register.php:77
#, php-format
msgid "The login \"%s\" is already used, please find another one."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:42 IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:48
#: IDF/Views/Admin.php:66 IDF/Views/Admin.php:207
msgid "Name"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 IDF/Views/Project.php:519
msgid "git"
msgstr "git"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 IDF/Views/Project.php:520
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 IDF/Views/Project.php:521
msgid "mercurial"
msgstr "mercurial"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:61
#, fuzzy
msgid "Shortname"
msgstr "Kurzname"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:63
msgid "It must be unique for each project and composed only of letters, digits and dash (-) like \"my-project\"."
msgstr "Er muss das Projekt eindeutig identifizieren und darf nur aus Buchstaben (ohne Umlaute), Ziffern und dem Bindestrich (-) bestehen, zum Beispiel \"mein-projekt\""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:68
msgid "Repository type"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:76
msgid "Remote Subversion repository"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:83 IDF/Form/SourceConf.php:40
msgid "Repository username"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:90 IDF/Form/SourceConf.php:47
msgid "Repository password"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:154
msgid "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:163
#, fuzzy
msgid "This shortname contains illegal characters, please use only letters, digits and dash (-)."
msgstr "Der gewünschte Kurzname enthält ungültige Zeichen. Bitte verwenden Sie nur Buchstaben (ohne Umlaute), Ziffern und den Bindestrich (-)"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:166
#, fuzzy
msgid "The shortname cannot start with the dash (-) character."
msgstr "Der Kurzname darf nicht mit einem Bindestrich (-) beginnen."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:169
#, fuzzy
msgid "The shortname cannot end with the dash (-) character."
msgstr "Der Kurzname darf nicht mit einem Bindestrich (-) enden."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:174
msgid "This shortname is already used. Please select another one."
msgstr "Der gewählte Kurzname wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:221
msgid "Click on the Project Management tab to set the description of your project."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:76
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:79
msgid "Leave blank if you do not want to change the password."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:79
msgid "The password must be hard for other people to find it, but easy for the user to remember."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:87
msgid "Confirm password"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:99 IDF/Views/Admin.php:208
msgid "Staff"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:102
msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust him."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:110 IDF/Views/Admin.php:210
msgid "Active"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:114
msgid "If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, you can directly enable or disable his account here."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:183
msgid "--- is not a valid first name."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:199
msgid "A user with this email already exists, please provide another email address."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:214 IDF/Form/UserAccount.php:285
msgid "The passwords do not match. Please give them again."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:41
msgid "Confirmation code"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:46
msgid "I have made a backup of all the important data of this project."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:55
msgid "The confirmation code does not match. Please provide a valid confirmation code to delete the project."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:63
msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion."
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiDelete.php:39
msgid "Yes, I understand that the page and all its revisions will be deleted."
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiDelete.php:50
msgid "You need to confirm the deletion."
msgstr ""
#: IDF/Form/UserAccount.php:57
msgid "Your mail"
msgstr "Ihre E-Mailadresse"
#: IDF/Form/UserAccount.php:59
msgid "If you change your email address, an email will be sent to the new address to confirm it."
msgstr "Falls Sie Ihre E-Mailadresse ändern, wird eine Bestätigungsmail an die neue Adresse geschickt."
#: IDF/Form/UserAccount.php:78
msgid "Leave blank if you do not want to change your password."
msgstr "Leer lassen, falls Sie Ihr Passwort nicht ändern wollen."
#: IDF/Form/UserAccount.php:102
msgid "Be careful to provide your public key and not your private key!"
msgstr "Bitte achten Sie darauf, Ihren öffentlichen Schlüssel hochzuladen und nicht Ihren privaten Schlüssel!"
#: IDF/Form/UserAccount.php:147
msgid "Confirm your new email address."
msgstr "Bestätigung der neuen E-Mailadresse"
#: IDF/Form/UserAccount.php:150
#, php-format
msgid "A validation email has been sent to \"%s\" to validate the email address change."
msgstr ""
#: IDF/Form/UserAccount.php:210
msgid "The format of the key is not valid. It must start with ssh-dss or ssh-rsa, a long string on a single line and at the end a comment."
msgstr "Das Format des Schlüssels ist nicht gültig. Er muss mit ssh-dss oder ssh-rsa beginnen, worauf eine lange Zeichenkette in einer einzelnen Zeile folgt. Der Abschluss der Zeile ist ein Kommentar."
#: IDF/Form/UserAccount.php:220
msgid "Please check the key as it does not appears to be a valid key."
msgstr "Bitte überprüfen Sie den Schlüssel, er scheint ungültig zu sein."
#: IDF/Form/UserAccount.php:230
msgid "You already have uploaded this SSH key."
msgstr "Sie haben Ihren öffentlichen SSH-Key noch nicht hochgeladen."
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:65 IDF/Form/ReviewCreate.php:83
#: IDF/Form/IssueCreate.php:69
msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set."
msgstr "Die Konfigurationsvariable \"upload_issue_path\" ist nicht gesetzt."
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:75 IDF/Form/IssueCreate.php:79
msgid "Attach a file"
msgstr "Datei anhängen"
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:98 IDF/Form/IssueCreate.php:101
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:147 IDF/Form/IssueCreate.php:180
msgid "You need to provide a description of the issue."
msgstr "Bitte fügen Sie eine Beschreibung des Problems an."
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:219
msgid "No changes were entered."
msgstr "Keine Änderung festgestellt."
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:92
msgid "Patch"
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:119
msgid "We were not able to parse your patch. Please provide a valid patch."
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:128
msgid "You provided an invalid commit."
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:159 IDF/Form/IssueCreate.php:203
msgid "You provided an invalid status."
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:202
msgid "Initial patch to be reviewed."
msgstr ""
#: IDF/Form/PasswordReset.php:77
msgid "This account is not active. Please contact the forge administrator to activate it."
msgstr "Das Benutzerkonto ist nicht aktiv. Bitte kontaktieren Sie den Administrator für die Freischaltung."
#: IDF/Form/PasswordReset.php:89 IDF/Form/PasswordInputKey.php:50
msgid "We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly copy/paste it from your validation email."
msgstr "Dieser Validierungsschlüssel ist leider nicht gültig. Sie können versuchen, ihn aus der E-Mail zu kopieren."
#: IDF/Form/PasswordReset.php:100 IDF/Form/PasswordInputKey.php:61
msgid "Sorry, but this verification key has expired, please restart the password recovery sequence. For security reasons, the verification key is only valid 24h."
msgstr "Dieser Validierungsschlüssel ist nicht mehr gültig, bitte fordern Sie erneut ein neues Kennwort an. Aus Sicherheitsgründen gilt ein Validierungsschlüssel nur 24 Stunden."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:162
msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue."
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:38
msgid ""
"# Introduction\n"
"\n"
"Add your content here.\n"
"\n"
"\n"
"# Details\n"
"\n"
"Add your content here. Format your content with:\n"
"\n"
"* Text in **bold** or *italic*.\n"
"* Headings, paragraphs, and lists.\n"
"* Links to other [[WikiPage]].\n"
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:57
msgid "PageName"
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:60 IDF/Form/WikiUpdate.php:50
msgid "Page title"
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:66 IDF/Form/WikiUpdate.php:56
msgid "The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character."
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:71 IDF/Form/WikiUpdate.php:61
msgid "This one line description is displayed in the list of pages."
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:80 IDF/Form/WikiUpdate.php:72
msgid "Content"
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:108 IDF/Form/WikiUpdate.php:119
msgid "The title contains invalid characters."
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:114 IDF/Form/WikiUpdate.php:125
msgid "A page with this title already exists."
msgstr "Eine Seite mit diesem Titel existiert bereits."
#: IDF/Form/WikiCreate.php:150 IDF/Form/WikiUpdate.php:161
#, php-format
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to a page."
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:200
msgid "Initial page creation"
msgstr ""
#: IDF/Form/MembersConf.php:104
#, php-format
msgid "The following login is invalid: %s."
msgid_plural "The following login are invalids: %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: IDF/Form/WikiConf.php:49
msgid "Predefined documentation page labels"
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiConf.php:58
msgid "Each documentation page may have at most one label with each of these classes"
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:83
msgid "One line to describe the changes you made."
msgstr ""
#: IDF/Form/UploadConf.php:53
msgid "Predefined download labels"
msgstr ""
#: IDF/Form/UploadConf.php:62
msgid "Each download may have at most one label with each of these classes"
msgstr ""
#: IDF/Form/Register.php:41
msgid "Your login"
msgstr "Ihr Benutzername"
#: IDF/Form/Register.php:53
msgid "Your email"
msgstr "Ihre E-Mailadresse"
#: IDF/Form/Register.php:55
msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spams too!"
msgstr "Wir werden Ihnen nie unangeforderte E-Mails zusenden. Wir hassen Spam ebenfalls."
#: IDF/Form/Register.php:60
msgid "I agree to the terms and conditions."
msgstr "Ich stimme den Nutzungbedingungen zu."
#: IDF/Form/Register.php:88
msgid "We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions."
msgstr "Ja, es ist nervig, aber Sie müssen den Nutzungsbedingungen zustimmen."
#: IDF/Form/Register.php:99
#, php-format
msgid "The email \"%s\" is already used. If you need, click on the help link to recover your password."
msgstr "Die E-Mailadresse \"%s\" ist bereits registriert. Die Hilfefunktion ermöglicht, das Passwort zurückzusetzen."
#: IDF/Form/Register.php:150
msgid "Confirm the creation of your account."
msgstr "Bestätige die Erstellung deines Accounts."
#: IDF/Search/Occ.php:33
msgid "occurence"
msgstr ""
#: IDF/Search/Occ.php:49
msgid "word"
msgstr ""
#: IDF/Search/Occ.php:75
msgid "occurences"
msgstr ""
#: IDF/Search/Occ.php:81
msgid "ponderated occurence"
msgstr ""
#: IDF/Views/User.php:59
msgid "Your Dashboard - Working Issues"
msgstr ""
#: IDF/Views/User.php:62
msgid "Your Dashboard - Submitted Issues"
msgstr ""
#: IDF/Views/User.php:75 IDF/Views/Issue.php:51 IDF/Views/Issue.php:130
msgid "This table shows the open issues."
msgstr "Diese Tabelle zeigt die offenen Tickets."
#: IDF/Views/User.php:81 IDF/Views/Review.php:57 IDF/Views/Issue.php:61
#: IDF/Views/Issue.php:138 IDF/Views/Issue.php:225 IDF/Views/Issue.php:381
#: IDF/Views/Issue.php:440
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: IDF/Views/User.php:82
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: IDF/Views/User.php:85 IDF/Views/Review.php:60 IDF/Views/Issue.php:64
#: IDF/Views/Issue.php:141 IDF/Views/Issue.php:228 IDF/Views/Issue.php:384
#: IDF/Views/Issue.php:443
msgid "Last Updated"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
#: IDF/Views/User.php:89
msgid "No issues are assigned to you, yeah!"
msgstr "Es liegt kein Ticket für dich vor. Super!"
#: IDF/Views/User.php:89
msgid "All the issues you submitted are fixed, yeah!"
msgstr "Alle Tickets die du angelegt hast sind gelöst! Super!"
#: IDF/Views/User.php:118
msgid "Your personal information has been updated."
msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden aktualisiert."
#: IDF/Views/User.php:128
msgid "Your Account"
msgstr "Dein Account"
#: IDF/Views/User.php:151
msgid "The SSH key has been deleted."
msgstr "Der SSH-Schlüssel wurde gelöscht."
#: IDF/Views/User.php:174
msgid "Confirm The Email Change"
msgstr "Bestätige die Änderung der Email-Adresse."
#: IDF/Views/User.php:199
#, php-format
msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!"
msgstr "Deine neue Email-Adresse \"%s\" wurde validiert. Danke!"
#: IDF/Views/Wiki.php:41
#, php-format
msgid "%s Documentation"
msgstr "%s Dokumentation"
#: IDF/Views/Wiki.php:48
msgid "This table shows the documentation pages."
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:61 IDF/Views/Wiki.php:108 IDF/Views/Wiki.php:149
msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel"
#: IDF/Views/Wiki.php:63 IDF/Views/Wiki.php:110 IDF/Views/Wiki.php:151
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
#: IDF/Views/Wiki.php:67 IDF/Views/Wiki.php:155
msgid "No documentation pages were found."
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:92
#, php-format
msgid "Documentation Search - %s"
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:103
msgid "This table shows the pages found."
msgstr "Diese Tabelle zeigt die gefunden Seiten."
#: IDF/Views/Wiki.php:114
msgid "No pages were found."
msgstr "Es wurden keine Seiten gefunden."
#: IDF/Views/Wiki.php:133
#, php-format
msgid "%1$s Documentation Pages with Label %2$s"
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:143
#, php-format
msgid "This table shows the documentation pages with label %s."
msgstr "Diese Tabelle zeigt die Dokumentationsseiten mit der Bezeichnung %s."
#: IDF/Views/Wiki.php:188
#, php-format
msgid "The page <a href=\"%s\">%s</a> has been created."
msgstr "Die Seite <a href=\"%s\">%s</a> wurde neu angelegt."
#: IDF/Views/Wiki.php:275
msgid "The old revision has been deleted."
msgstr "Alte Version der Seite wurde gelöscht."
#: IDF/Views/Wiki.php:281
#, php-format
msgid "Delete Old Revision of %s"
msgstr "Lösche alte Version von %s"
#: IDF/Views/Wiki.php:314 IDF/Views/Admin.php:93 IDF/Views/Admin.php:248
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Aktualisiere %s"
#: IDF/Views/Wiki.php:326
#, php-format
msgid "The page <a href=\"%s\">%s</a> has been updated."
msgstr "Die Seite <a href=\"%s\">%s</a> wurde aktualisiert."
#: IDF/Views/Wiki.php:364
msgid "The documentation page has been deleted."
msgstr "Die Seite wurde gelöscht."
#: IDF/Views/Wiki.php:372
#, php-format
msgid "Delete Page %s"
msgstr "Lösche Seite '%s'"
#: IDF/Views/Admin.php:60
#, fuzzy
msgid "This table shows the projects in the forge."
msgstr "Diese Tabelle enthält die Projekte dieses Forges."
#: IDF/Views/Admin.php:65
msgid "Short Name"
msgstr "Kurzer Name"
#: IDF/Views/Admin.php:67
msgid "Repository Size"
msgstr "Größe des Repositories"
#: IDF/Views/Admin.php:73
msgid "No projects were found."
msgstr "Es wurden keine Projekte gefunden."
#: IDF/Views/Admin.php:101 IDF/Views/Project.php:237
msgid "The project has been updated."
msgstr "Das Projekt wurde aktualisiert."
#: IDF/Views/Admin.php:131
msgid "The project has been created."
msgstr "Das Projekt wurde neu angelegt."
#: IDF/Views/Admin.php:157
#, php-format
msgid "Delete %s Project"
msgstr "Lösche %s Projekt"
#: IDF/Views/Admin.php:164
msgid "The project has been deleted."
msgstr "Das Projekt wurde gelöscht."
#: IDF/Views/Admin.php:194
msgid "Not Validated User List"
msgstr "nicht validierte Benutzer"
#: IDF/Views/Admin.php:202
#, fuzzy
msgid "This table shows the users in the forge."
msgstr "Diese Tabelle enthält die Benutzer dieses Forges."
#: IDF/Views/Admin.php:206
msgid "login"
msgstr "Benutzername"
#: IDF/Views/Admin.php:209
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: IDF/Views/Admin.php:211
msgid "Last Login"
msgstr "Letzter Login."
#: IDF/Views/Admin.php:218
msgid "No users were found."
msgstr "Es wurden keine Benutzer gefunden."
#: IDF/Views/Admin.php:255
msgid "You do not have the rights to update this user."
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung diesen Benutzer zu aktualisieren."
#: IDF/Views/Admin.php:271
msgid "The user has been updated."
msgstr "Der Benutzer wurde aktualisiert."
#: IDF/Views/Admin.php:302
#, php-format
msgid "The user %s has been created."
msgstr "Der Benutzer %s wurde erstellt."
#: IDF/Views/Admin.php:309
msgid "Add User"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
#: IDF/Views/Admin.php:322
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: IDF/Views/Project.php:71
#, php-format
msgid "%s Updates"
msgstr "%s Aktualisierungen"
#: IDF/Views/Project.php:77
msgid "This table shows the project updates."
msgstr "Diese Tabelle zeigt die Aktualisierungen des Projektes."
#: IDF/Views/Project.php:110
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: IDF/Views/Project.php:114
msgid "No changes were found."
msgstr "Es wurden keine Änderungen gefunden."
#: IDF/Views/Project.php:206
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
#: IDF/Views/Project.php:229
#, php-format
msgid "%s Project Summary"
msgstr "%s Zusammenfassung des Projektes"
#: IDF/Views/Project.php:264
#, php-format
msgid "%s Issue Tracking Configuration"
msgstr ""
#: IDF/Views/Project.php:273
msgid "The issue tracking configuration has been saved."
msgstr ""
#: IDF/Views/Project.php:308
#, php-format
msgid "%s Downloads Configuration"
msgstr "%s Downloadeinstellungen"
#: IDF/Views/Project.php:317
msgid "The downloads configuration has been saved."
msgstr "DIe Downloadeinstellungen wurden gespeichert."
#: IDF/Views/Project.php:351
#, php-format
msgid "%s Documentation Configuration"
msgstr "%s Dokumentationseinstellungen"
#: IDF/Views/Project.php:360
msgid "The documentation configuration has been saved."
msgstr "Die Dokumentationseinstellungen wurden gespeichert."
#: IDF/Views/Project.php:394
#, php-format
msgid "%s Project Members"
msgstr "%s Projektmitglieder"
#: IDF/Views/Project.php:403
msgid "The project membership has been saved."
msgstr "Die Projektmitgliedschaft wurde gespeichert."
#: IDF/Views/Project.php:426
#, php-format
msgid "%s Tabs Access Rights"
msgstr "%s Registerkarten Zugriffsrechte"
#: IDF/Views/Project.php:440
msgid "The project tabs access rights have been saved."
msgstr "Die Zugriffsrechte der Projekt-Register wurde gespeichert."
#: IDF/Views/Project.php:483
#, php-format
msgid "%s Source"
msgstr "%s Quellcode"
#: IDF/Views/Project.php:498
msgid "The project source configuration has been saved."
msgstr "Die Konfiguration des Projekt Quellcodes wurde gespeichert. "
#: IDF/Views/Source.php:50
#, php-format
msgid "%s Source Help"
msgstr "%s Quellcode Hilfe"
#: IDF/Views/Source.php:86
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Change Log"
msgstr ""
#: IDF/Views/Source.php:131 IDF/Views/Source.php:217 IDF/Views/Source.php:352
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Source Tree"
msgstr ""
#: IDF/Views/Source.php:301
#, php-format
msgid "%s Commit Details"
msgstr ""
#: IDF/Views/Source.php:302
#, php-format
msgid "%s Commit Details - %s"
msgstr ""
#: IDF/Views/Review.php:41
#, php-format, fuzzy
msgid "%s Code Reviews"
msgstr "%s Code Reviews"
#: IDF/Views/Review.php:48
msgid "This table shows the latest reviews."
msgstr "Diese Tabelle zeigt ide letzten reviews."
#: IDF/Views/Review.php:64
msgid "No reviews were found."
msgstr "Es wurden keine reviews gefunden."
#: IDF/Views/Review.php:94
#, php-format
msgid "The <a href=\"%s\">code review %d</a> has been created."
msgstr "Der <a href=\"%s\">code review %d</a> wurde erstellt."
#: IDF/Views/Review.php:140
#, php-format
msgid "Review <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
msgstr ""
#: IDF/Views/Review.php:160
#, php-format
msgid "Your <a href=\"%s\">code review %d</a> has been published."
msgstr "Dein <a href=\"%s\">code review %d</a> wurde veröffentlicht."
#: IDF/Views/Download.php:45
#, php-format
msgid "%s Downloads"
msgstr "%s Downloads"
#: IDF/Views/Download.php:51
msgid "This table shows the files to download."
msgstr "Diese Tabelle zeigt die herunterladbaren Dateien."
#: IDF/Views/Download.php:67 IDF/Views/Download.php:274
msgid "Uploaded"
msgstr "Daten wurden hochgeladen"
#: IDF/Views/Download.php:71 IDF/Views/Download.php:278
msgid "No downloads were found."
msgstr "Keine passenden Downloads gefunden."
#: IDF/Views/Download.php:96
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Lade %s"
#: IDF/Views/Download.php:113
#, php-format
msgid "The file <a href=\"%1$s\">%2$s</a> has been updated."
msgstr "Die Datei <a href=\"%1$s\">%2$s</a> wurde aktualisiert."
#: IDF/Views/Download.php:146
#, php-format
msgid "Delete Download %s"
msgstr "Lösche Download %s"
#: IDF/Views/Download.php:156
msgid "The file has been deleted."
msgstr "Die Datei wurde gelöscht."
#: IDF/Views/Download.php:202
#, php-format
msgid "The <a href=\"%s\">file</a> has been uploaded."
msgstr "Die <a href=\"%s\">Datei</a> wurde hochgeladen."
#: IDF/Views/Download.php:256
#, php-format
msgid "%1$s Downloads with Label %2$s"
msgstr "%1$s Downloads mit der Bezeichnung %2$s"
#: IDF/Views/Download.php:266
#, php-format
msgid "This table shows the downloads with label %s."
msgstr "Diese Tabelle zeigt die downloads mit der Bezeichnung %s."
#: IDF/Views/Issue.php:41
#, php-format
msgid "%s Open Issues"
msgstr "%s Offene Tickets"
#: IDF/Views/Issue.php:68 IDF/Views/Issue.php:145 IDF/Views/Issue.php:232
#: IDF/Views/Issue.php:388 IDF/Views/Issue.php:447
msgid "No issues were found."
msgstr "Es wurden keine Tickets gefunden."
#: IDF/Views/Issue.php:97
#, php-format
msgid "My Submitted %s Issues"
msgstr "Meine erstellten %s Tickets"
#: IDF/Views/Issue.php:101
#, php-format
msgid "My Closed Submitted %s Issues"
msgstr "Von mir erstellte, geschlossene %s Tickets"
#: IDF/Views/Issue.php:105
#, php-format
msgid "My Closed Working %s Issues"
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:109
#, php-format
msgid "My Working %s Issues"
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:164
msgid "Submit a new issue"
msgstr "Erstelle ein neues Ticket"
#: IDF/Views/Issue.php:180
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."
msgstr "<a href=\"%s\">Ticket %d</a> wurde erstellt."
#: IDF/Views/Issue.php:209
#, php-format
msgid "Search Issues - %s"
msgstr "Suche Tickets - %s"
#: IDF/Views/Issue.php:221
msgid "This table shows the found issues."
msgstr "Diese Tabelle zeigt die gefundenen Tickets."
#: IDF/Views/Issue.php:251
#, php-format
msgid "Issue <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
msgstr "Ticket <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
#: IDF/Views/Issue.php:275
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."
msgstr "<a href=\"%s\">Ticket %d</a> wurde aktualisiert."
#: IDF/Views/Issue.php:341
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Zeige %s"
#: IDF/Views/Issue.php:361
#, php-format
msgid "%s Closed Issues"
msgstr "%s geschlossene Tickets"
#: IDF/Views/Issue.php:371
msgid "This table shows the closed issues."
msgstr "Diese Tabelle zeigt die geschlossenen Tickets"
#: IDF/Views/Issue.php:414
#, php-format
msgid "%1$s Issues with Label %2$s"
msgstr "%1$s Ticket mit Bezeichnung %2$s"
#: IDF/Views/Issue.php:417
#, php-format
msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s"
msgstr "%1$s geschlossenes Ticket mit Bezeichnung %2$s"
#: IDF/Views/Issue.php:430
#, php-format
msgid "This table shows the issues with label %s."
msgstr "Diese Tabelle zeigt das Ticket mit der Bezeichnung %s."
#: IDF/Views/Issue.php:480
msgid "The issue has been removed from your watch list."
msgstr "Das Ticket wurde von deiner Beobachtungsliste entfernt."
#: IDF/Views/Issue.php:483
msgid "The issue has been added to your watch list."
msgstr "Das Ticket wurde zu deiner Beobachtungsliste hinzugefügt."
#: IDF/Views/Issue.php:561
msgid "On your watch list."
msgstr "In deiner Beobachtungsliste."
#: IDF/Template/Markdown.php:67
msgid "Create this documentation page"
msgstr "Erstelle diese Dokumentationsseite"
#: IDF/Template/ShowUser.php:51
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: IDF/Template/ShowUser.php:54
msgid "Me"
msgstr "Ich"
#~ msgid "Truncated for security reasons."
#~ msgstr "Aus Sicherheitsgründen abgebrochen."