diff --git a/src/IDF/locale/es_ES/idf.po b/src/IDF/locale/es_ES/idf.po index 2f1ebf9..fc98892 100644 --- a/src/IDF/locale/es_ES/idf.po +++ b/src/IDF/locale/es_ES/idf.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indefero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://projects.ceondo.com/p/indefero/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-10 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-18 23:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 11:00+0000\n" "Last-Translator: Mika \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: IDF/Commit.php:55 IDF/Conf.php:54 IDF/Issue.php:52 IDF/Review.php:65 @@ -63,19 +63,27 @@ msgstr "clave" msgid "value" msgstr "valor" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 IDF/Views/Project.php:540 +#: IDF/EmailAddress.php:49 IDF/Key.php:49 +msgid "user" +msgstr "usuario" + +#: IDF/EmailAddress.php:55 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 IDF/Views/Project.php:561 msgid "git" msgstr "git" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 IDF/Views/Project.php:541 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 IDF/Views/Project.php:562 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 IDF/Views/Project.php:542 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 IDF/Views/Project.php:563 msgid "mercurial" msgstr "mercurial" -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:41 IDF/Views/Project.php:543 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:41 IDF/Views/Project.php:564 msgid "monotone" msgstr "monótono" @@ -136,8 +144,8 @@ msgid "" "This should be a world-wide unique identifier for your project. A reverse " "DNS notation like \"com.my-domain.my-project\" is a good idea." msgstr "" -"Este debe ser un identificador único para su proyecto. Una notación tipo DNS " -"inversa como \"com.mi-dominio.mi-proyecto\" es una buena elección." +"Este debe ser un identificador único para su proyecto. Una notación tipo DNS" +" inversa como \"com.mi-dominio.mi-proyecto\" es una buena elección." #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:114 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:68 #: IDF/Form/MembersConf.php:46 IDF/Form/TabsConf.php:53 @@ -162,15 +170,14 @@ msgstr "" "de acceso y configuración general se tomarán de la plantilla de proyecto." #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:185 -#, fuzzy msgid "" -"Only a remote repository available throught http or https are allowed. For " +"Only a remote repository available through HTTP or HTTPS is allowed. For " "example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"." msgstr "" -"Sólo un repositorio remoto http o https está permitido. Por ejemplo, " -"\"http://somewhere.com/svn/trunk\"." +"Solo un repositorio remoto HTTP o HTTPS está permitido. Por ejemplo, " +"\"http://dominio.com/svn/trunk\"." -#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:201 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:90 +#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:201 msgid "" "The master branch is empty or contains illegal characters, please use only " "letters, digits, dashs and dots as separators." @@ -206,10 +213,10 @@ msgstr "Este nombre corto ya está en uso. Por favor, seleccione otro." #: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:121 IDF/Form/Admin/UserCreate.php:106 #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:191 IDF/Form/IssueCreate.php:263 #: IDF/Form/IssueUpdate.php:232 IDF/Form/MembersConf.php:64 -#: IDF/Form/Password.php:76 IDF/Form/Register.php:114 -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:187 IDF/Form/ReviewFileComment.php:125 +#: IDF/Form/Password.php:76 IDF/Form/Register.php:112 +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:187 IDF/Form/ReviewFileComment.php:127 #: IDF/Form/TabsConf.php:98 IDF/Form/UpdateUpload.php:126 -#: IDF/Form/Upload.php:148 IDF/Form/UserAccount.php:180 +#: IDF/Form/Upload.php:148 IDF/Form/UserAccount.php:216 #: IDF/Form/UserChangeEmail.php:80 IDF/Form/WikiCreate.php:167 #: IDF/Form/WikiDelete.php:59 IDF/Form/WikiUpdate.php:178 msgid "Cannot save the model from an invalid form." @@ -248,6 +255,14 @@ msgstr "" msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion." msgstr "Lo sentimos, necesita respaldar sus datos antes de la eliminación." +#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:90 +msgid "" +"The master branch is empty or contains illegal characters, please use only " +"letters, digits, dashes and dots as separators." +msgstr "" +"El principal branch está vacío o contiene caracteres no válidos, por favor " +"utiliza sólo letras, dígitos, guiones y puntos como separadores." + #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:38 #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 IDF/Form/UserAccount.php:40 msgid "First name" @@ -262,10 +277,10 @@ msgstr "Apellidos" msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 IDF/Form/Register.php:45 +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 msgid "" -"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters " -"and digits." +"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters" +" and digits." msgstr "" "El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres de largo y contener " "solamente letras y dígitos." @@ -275,12 +290,11 @@ msgid "Email" msgstr "Email" #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:71 -#, fuzzy msgid "" -"Double check the email address as the password is directly sent to the user." +"Double check the email address as the password is sent directly to the user." msgstr "" -"Re-Compruebe la dirección de correo electrónico, la contraseña se envía " -"directamente al usuario" +"Vuelva a comprobar tanto la dirección de correo electrónico como la " +"contraseña, ambas se envían directamente al usuario." #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:76 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:67 #: IDF/Form/UserAccount.php:66 @@ -291,7 +305,7 @@ msgstr "Idioma" msgid "Add a public key" msgstr "Agregar una clave pública" -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92 IDF/Form/UserAccount.php:166 +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92 msgid "" "Paste a SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private " "key here!" @@ -303,7 +317,8 @@ msgstr "" msgid "Your details to access your forge." msgstr "Sus datos para acceder a la forja." -#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:189 IDF/Form/UserAccount.php:402 +#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:189 IDF/Form/UserAccount.php:420 +#: IDF/Form/UserAccount.php:429 #, php-format msgid "The email \"%s\" is already used." msgstr "La dirección de correo electrónico \"%s\" ya está en uso." @@ -327,9 +342,8 @@ msgid "Leave blank if you do not want to change the password." msgstr "Dejar en blanco si no quiere cambiar la contraseña." #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81 -#, fuzzy msgid "" -"The password must be hard for other people to find it, but easy for the user " +"The password must be hard for other people to guess, but easy for the user " "to remember." msgstr "" "La contraseña debe ser difícil de averiguar para otras personas, pero fácil " @@ -383,24 +397,21 @@ msgid "Staff" msgstr "Staff" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:164 -#, fuzzy -msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust him." +msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust them." msgstr "" -"Si le da permisos de miembro Staff a un usuario, asegurese que realmente " -"confia en él." +"Si le da permisos de Staff a un usuario, debe confiar plenamente en él." #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:172 IDF/Views/Admin.php:213 msgid "Active" msgstr "Activo" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:176 -#, fuzzy msgid "" "If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, " -"you can directly enable or disable his account here." +"you can directly enable or disable their account here." msgstr "" "Si el usuario no recibe el email de confirmación o está abusando del " -"sistema, puede directamente activar o desactivar su cuenta aquí." +"sistema, puede directamente activar o desactivar su cuenta desde aquí." #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:274 msgid "--- is not a valid first name." @@ -410,16 +421,15 @@ msgstr "--- No es un nombre válido." msgid "" "A user with this email already exists, please provide another email address." msgstr "" -"Ya existe un usuario con este correo electrónico , por favor, introduce otro " -"email." +"Ya existe un usuario con este correo electrónico , por favor, introduce otro" +" email." -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 IDF/Form/Upload.php:86 -#: IDF/Form/UserAccount.php:369 +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 IDF/Form/UserAccount.php:389 msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension." msgstr "" "Por razones de seguridad, no se puede cargar un archivo con esta extensión." -#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:316 IDF/Form/UserAccount.php:425 +#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:316 IDF/Form/UserAccount.php:452 msgid "The passwords do not match. Please give them again." msgstr "Las contraseñas no coinciden. Por favor, vuelve a intentarlo." @@ -429,7 +439,7 @@ msgstr "" "Por favor, introduzca una o más direcciones de correo electrónico válidas." #: IDF/Form/IssueCreate.php:53 IDF/Form/IssueUpdate.php:45 -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:45 IDF/Form/ReviewFileComment.php:71 +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:45 IDF/Form/ReviewFileComment.php:73 #: IDF/Form/UpdateUpload.php:42 IDF/Form/Upload.php:40 #: IDF/Views/Download.php:65 IDF/Views/Download.php:293 IDF/Views/Issue.php:62 #: IDF/Views/Issue.php:139 IDF/Views/Issue.php:220 IDF/Views/Issue.php:296 @@ -442,15 +452,14 @@ msgstr "Resumen" #: IDF/Form/IssueCreate.php:72 IDF/Form/IssueUpdate.php:65 #: IDF/Form/ReviewCreate.php:83 msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set." -msgstr "" -"La variable de configuración \"upload_issue_path\" no se ha establecido." +msgstr "La variable de configuración \"upload_issue_path\" no se ha establecido." #: IDF/Form/IssueCreate.php:82 IDF/Form/IssueUpdate.php:75 msgid "Attach a file" msgstr "Adjuntar un archivo" #: IDF/Form/IssueCreate.php:95 IDF/Form/IssueUpdate.php:88 -#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103 IDF/Form/ReviewFileComment.php:81 +#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103 IDF/Form/ReviewFileComment.php:83 #: IDF/Views/Issue.php:63 IDF/Views/Issue.php:140 IDF/Views/Issue.php:222 #: IDF/Views/Issue.php:297 IDF/Views/Issue.php:384 IDF/Views/Issue.php:563 #: IDF/Views/Issue.php:622 IDF/Views/Review.php:59 IDF/Views/User.php:84 @@ -469,8 +478,7 @@ msgstr "Etiquetas" #: IDF/Form/IssueCreate.php:192 msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue." -msgstr "" -"No se puede agregar una etiqueta con el prefijo \"Status\" a un ticket." +msgstr "No se puede agregar una etiqueta con el prefijo \"Status\" a un ticket." #: IDF/Form/IssueCreate.php:193 IDF/Form/IssueCreate.php:200 #: IDF/Form/UpdateUpload.php:110 IDF/Form/Upload.php:120 @@ -482,7 +490,8 @@ msgstr "Proporcionaste una etiqueta no válida." #: IDF/Form/Upload.php:119 #, php-format msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue." -msgstr "No puede proporcionar más de una etiqueta de la clase %s en un ticket." +msgstr "" +"No puede proporcionar más de una etiqueta de la clase %s en un ticket." #: IDF/Form/IssueCreate.php:210 IDF/Form/IssueUpdate.php:147 msgid "You need to provide a description of the issue." @@ -493,11 +502,11 @@ msgid "You provided an invalid status." msgstr "Ha introducido un estado no válido." #: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:80 -#, fuzzy msgid "" -"Define an issue template to hint the reporter to provide certain information" +"Define an issue template to hint to the reporter to provide certain " +"information" msgstr "" -"Definir una plantilla de tickets para informar al creador que proporcione " +"Defina una plantilla de tickets para sugerir al autor a que proporcione " "cierta información" #: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:89 @@ -556,8 +565,8 @@ msgid "" "Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to " "try again." msgstr "" -"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún usuario con esta dirección de correo " -"electrónico o nombre de usuario. Vuelva a intentarlo." +"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún usuario con esta dirección de correo" +" electrónico o nombre de usuario. Vuelva a intentarlo." #: IDF/Form/Password.php:100 msgid "Password Recovery - InDefero" @@ -570,11 +579,11 @@ msgstr "Tu clave de verificación" #: IDF/Form/PasswordInputKey.php:50 IDF/Form/PasswordReset.php:89 msgid "" -"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly " -"copy/paste it from your validation email." +"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly" +" copy/paste it from your validation email." msgstr "" -"Lo sentimos, pero esta clave de validación no es válida. Intente copiar/" -"pegar desde el email de validación." +"Lo sentimos, pero esta clave de validación no es válida. Intente " +"copiar/pegar desde el email de validación." #: IDF/Form/PasswordInputKey.php:61 IDF/Form/PasswordReset.php:100 msgid "" @@ -596,8 +605,7 @@ msgstr "No se puede guardar un formulario no válido." msgid "Your password" msgstr "Su contraseña" -#: IDF/Form/PasswordReset.php:48 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72 -#: IDF/Form/UserAccount.php:80 +#: IDF/Form/PasswordReset.php:48 IDF/Form/UserAccount.php:80 msgid "" "Your password must be hard for other people to find it, but easy for you to " "remember." @@ -626,14 +634,23 @@ msgstr "" msgid "Your login" msgstr "Tu nombre de usuario" +#: IDF/Form/Register.php:45 +msgid "" +"The login must be between 3 and 15 characters long and contain only letters " +"and digits." +msgstr "" +"El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres y contener solamente" +" letras y dígitos." + #: IDF/Form/Register.php:53 msgid "Your email" msgstr "Tu correo electrónico" #: IDF/Form/Register.php:55 -#, fuzzy -msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spams too!" -msgstr "Nunca le enviaremos emails no solicitados. ¡También odiamos el spam!" +msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spam too!" +msgstr "" +"Nunca te enviaremos correo electrónico que no haya solicitado. ¡También " +"odiamos el spam!" #: IDF/Form/Register.php:60 msgid "I agree to the terms and conditions." @@ -641,21 +658,22 @@ msgstr "Estoy de acuerdo con los términos y condiciones." #: IDF/Form/Register.php:88 msgid "" -"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions." +"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and " +"conditions." msgstr "" "Lo sabemos, esto es aburrido, pero es necesario aceptar los términos y " "condiciones." -#: IDF/Form/Register.php:99 -#, fuzzy, php-format +#: IDF/Form/Register.php:97 +#, php-format msgid "" -"The email \"%s\" is already used. If you need, click on the help link to " +"The email \"%s\" is already used. If you need to, click on the help link to " "recover your password." msgstr "" -"La dirección de correo electrónico \"%s\" ya está en uso. Si es necesario, " -"puede hacer clic en el enlace de ayuda para recuperar la contraseña." +"La dirección de correo \"%s\" ya está en uso. Si lo necesita, haga clic en " +"el enlace de ayuda para recuperar su contraseña." -#: IDF/Form/Register.php:150 +#: IDF/Form/Register.php:148 msgid "Confirm the creation of your account." msgstr "Confirme la creación de su cuenta." @@ -663,13 +681,21 @@ msgstr "Confirme la creación de su cuenta." msgid "Your confirmation key" msgstr "Tu clave de confirmación" +#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72 +msgid "" +"Your password must be hard for other people to guess, but easy for you to " +"remember." +msgstr "" +"Su contraseña debe ser difícil de averiguar para otras personas, pero que le" +" sea fácil de recordar." + #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99 IDF/Form/RegisterInputKey.php:50 msgid "" "We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should " "directly copy/paste it from your confirmation email." msgstr "" -"Lo sentimos, pero esta clave de confirmación no es válida. Pruebe a copiar y " -"pegar directamente desde el email de confirmación." +"Lo sentimos, pero esta clave de confirmación no es válida. Pruebe a copiar y" +" pegar directamente desde el email de confirmación." #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110 msgid "" @@ -706,11 +732,11 @@ msgstr "El Parche inicial debe ser revisado." msgid "General comment" msgstr "Comentario General" -#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:102 +#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:104 msgid "You need to provide comments on at least one file." msgstr "Debe hacer comentarios sobre al menos un archivo." -#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:109 +#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:111 msgid "You need to provide your general comment about the proposal." msgstr "Debe hacer un comentario general sobre la propuesta." @@ -724,9 +750,7 @@ msgid "Learn more about the post-commit web hooks." msgstr "Saber más sobre WebHooks post-commit." #: IDF/Form/TabsConf.php:38 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:14 @@ -734,32 +758,24 @@ msgstr "Saber más sobre WebHooks post-commit." msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: IDF/Form/TabsConf.php:39 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:9 +#: IDF/Form/TabsConf.php:39 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9 #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:9 msgid "Code Review" msgstr "Revisión del Código" #: IDF/Form/TabsConf.php:40 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: IDF/Form/TabsConf.php:41 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:8 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:8 msgid "Source" msgstr "Fuentes" -#: IDF/Form/TabsConf.php:42 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:7 +#: IDF/Form/TabsConf.php:42 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:17 msgid "Issues" @@ -789,6 +805,11 @@ msgstr "Usuarios autorizados adicionales" msgid "File" msgstr "Archivo" +#: IDF/Form/Upload.php:86 +msgid "For security reasons, you cannot upload a file with this extension." +msgstr "" +"Por razones de seguridad, no se puede cargar un archivo con esta extensión." + #: IDF/Form/UploadConf.php:53 msgid "Predefined download labels" msgstr "Etiquetas predefinidas para descarga" @@ -815,11 +836,29 @@ msgstr "" msgid "Leave blank if you do not want to change your password." msgstr "Dejar en blanco si no desea cambiar su contraseña." -#: IDF/Form/UserAccount.php:209 +#: IDF/Form/UserAccount.php:166 +msgid "" +"Paste an SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private " +"key here!" +msgstr "" +"Pega una clave pública SSH o monotone. ¡Tenga cuidado de no proporcionar " +"aquí su clave privada!" + +#: IDF/Form/UserAccount.php:171 +msgid "Add a secondary mail address" +msgstr "Añadir una dirección de correo secundaria" + +#: IDF/Form/UserAccount.php:173 +msgid "You will get a mail to confirm that you own the address you specify." +msgstr "" +"Recibirá un correo electrónico para confirmar que eres el dueño de la " +"dirección que ha especificado." + +#: IDF/Form/UserAccount.php:200 msgid "Confirm your new email address." msgstr "Confirme su nueva dirección de correo electrónico." -#: IDF/Form/UserAccount.php:212 +#: IDF/Form/UserAccount.php:203 #, php-format msgid "" "A validation email has been sent to \"%s\" to validate the email address " @@ -828,37 +867,38 @@ msgstr "" "Un email de validación ha sido enviado a \"%s\" para validar el cambio de " "dirección de correo electrónico." -#: IDF/Form/UserAccount.php:314 +#: IDF/Form/UserAccount.php:334 msgid "" "Please check the key as it does not appear to be a valid SSH public key." msgstr "" "Por favor, compruebe la clave, ya que no parece ser válida la clave pública " "SSH." -#: IDF/Form/UserAccount.php:334 +#: IDF/Form/UserAccount.php:354 msgid "" -"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public key." +"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public " +"key." msgstr "" "Por favor, compruebe la clave, ya que parece no ser una clave pública " "monotone válida ." -#: IDF/Form/UserAccount.php:342 -#, fuzzy -msgid "Public key looks neither like a SSH nor monotone public key." +#: IDF/Form/UserAccount.php:362 +msgid "Public key looks like neither an SSH nor monotone public key." msgstr "" -"La clave pública no se parece a una clave SSH o a una clave pública monotone." +"La clave pública no coincide con una clave pública SSH, ni con a una clave " +"monotone." -#: IDF/Form/UserAccount.php:354 +#: IDF/Form/UserAccount.php:374 msgid "You already have uploaded this key." msgstr "Ya has subido esta clave." #: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63 msgid "" -"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation " -"email." +"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation" +" email." msgstr "" -"La clave de validación no es válido. Por favor, copia/pega desde su email de " -"confirmación." +"La clave de validación no es válido. Por favor, copia/pega desde su email de" +" confirmación." #: IDF/Form/WikiConf.php:49 msgid "Predefined documentation page labels" @@ -866,7 +906,8 @@ msgstr "Etiquetas predefinidas para página de documentación" #: IDF/Form/WikiConf.php:58 msgid "" -"Each documentation page may have at most one label with each of these classes" +"Each documentation page may have at most one label with each of these " +"classes" msgstr "" "Cada página de documentación podrá tener más de una etiqueta para cada una " "de estas clases" @@ -983,14 +1024,12 @@ msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" "

List one status value per line in desired sort-order.

\n" -"

Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status " -"value.

\n" +"

Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.

\n" msgstr "" "\n" "

Instrucciones:

\n" "

Lista un valor por línea en el orden deseado.

\n" -"

Si lo desea, puede utilizar un signo de igual para documentar el valor de " -"cada estado.

\n" +"

Si lo desea, puede utilizar un signo de igual para documentar el valor de cada estado.

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8 @@ -1007,14 +1046,12 @@ msgstr "Guardar cambios" msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" -"

Specify each person by its login. Each person must have already " -"registered with the given login.

\n" +"

Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.

\n" "

Separate the logins with commas and/or new lines.

\n" msgstr "" "\n" "

Instrucciones:

\n" -"

Especifique cada persona por su nombre de usuaro. Cada persona debe " -"haberse registrado con el nombre de usuario dado.

\n" +"

Especifique cada persona por su nombre de usuaro. Cada persona debe haberse registrado con el nombre de usuario dado.

\n" "

Separe los nombres de usuarios con comas y/o nuevas líneas.

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8 @@ -1023,22 +1060,17 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "

Notes:

\n" -"

A project owner may make any change to this project, including removing " -"other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.\n" -"

A project member will not have access to the administration area but will " -"have more options available in the use of the project.

\n" +"

A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.

\n" +"

A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.

\n" msgstr "" "\n" "

Notas:

\n" -"

El propietario de un proyecto puede hacer cualquier cambio a este " -"proyecto, incluyendo la eliminación de otros propietarios del proyecto. " -"¡Tienes que tener cuidado cuando das permisos de propietario!.

\n" -"

Un miembro del proyecto no tendrá acceso al área de administración, pero " -"tendrá más opciones disponibles para usar en el proyecto.

\n" +"

El propietario de un proyecto puede hacer cualquier cambio a este proyecto, incluyendo la eliminación de otros propietarios del proyecto. ¡Tienes que tener cuidado cuando das permisos de propietario!.

\n" +"

Un miembro del proyecto no tendrá acceso al área de administración, pero tendrá más opciones disponibles para usar en el proyecto.

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3 -msgid "You can find here the current repository configuration of your project." +msgid "" +"You can find here the current repository configuration of your project." msgstr "" "Puede encontrar aquí la configuración actual del repositorio de su proyecto." @@ -1048,8 +1080,7 @@ msgid "" "request is sent after each repository commit. If this field is empty,\n" "notifications are disabled.

\n" "\n" -"

Only properly-escaped HTTP URLs are supported, for " -"example:

\n" +"

Only properly-escaped HTTP URLs are supported, for example:

\n" "\n" "
    \n" "
  • http://domain.com/commit
  • \n" @@ -1068,10 +1099,8 @@ msgid "" "post-commit URL http://mydomain.com/%p/%r would send a request to\n" "http://mydomain.com/my-project/123.

    " msgstr "" -"

    La configuración URL WebHook especifica una URL con una solicitud HTTP " -"POST\n" -"que se envía después de cada commit del repositorio. Si este campo está " -"vacío,\n" +"

    La configuración URL WebHook especifica una URL con una solicitud HTTP POST\n" +"que se envía después de cada commit del repositorio. Si este campo está vacío,\n" "las notificaciones están desactivadas.

    \n" "\n" "

    Únicamente las URLs HTTP, \n" @@ -1083,16 +1112,14 @@ msgstr "" "

\n" "\n" "

Además, la URL puede contener la siguiente notación: \"%\", que\n" -"será reemplazada por los valores específicos del proyecto para cada commit:\n" +"será reemplazada por los valores específicos del proyecto para cada commit:

\n" "\n" "
    \n" "
  • %p - nombre del proyecto
  • \n" "
  • %r - número de revisión
  • \n" "
\n" "\n" -"

Por ejemplo, el commit de la revisión 123 del proyecto 'mi-proyecto' con " -"URL de post-commit http://midominio.com/%p/%r enviaría la solicitud\n" +"

Por ejemplo, el commit de la revisión 123 del proyecto 'mi-proyecto' con URL de post-commit http://midominio.com/%p/%r enviaría la solicitud\n" "http://midominio.com/mi-proyecto/123.

" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:26 @@ -1124,13 +1151,11 @@ msgstr "Clave de autenticación Post-commit:" msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" -"

The description of the project can be improved using the Markdown syntax.

\n" +"

The description of the project can be improved using the Markdown syntax.

\n" msgstr "" "\n" "

Instrucciones:

\n" -"

La descripción del proyecto puede ser mejorada mediante la Sintaxis de Marcado.

\n" +"

La descripción del proyecto puede ser mejorada mediante la Sintaxis de Marcado.

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7 msgid "" @@ -1148,8 +1173,7 @@ msgid "" "password or SSH key." msgstr "" "\n" -"Solo los miembros del proyecto y los administradores tienen acceso de " -"escritura sobre las fuentes.
\n" +"Solo los miembros del proyecto y los administradores tienen acceso de escritura sobre las fuentes.
\n" "Si restringe el acceso a las fuentes, el acceso anónimo,
\n" "no estará habilitado y los usuarios deberán autentificarse con su
\n" "contraseña o clave SSH." @@ -1168,12 +1192,12 @@ msgid "" "Notification emails will be sent from the %%from_email%% " "address, if you send the email to a mailing list, you may need to register " "this email address. Multiple email addresses must be separated through " -"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes, " -"simply leave the corresponding field empty." +"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes," +" simply leave the corresponding field empty." msgstr "" -"Las notificaciones de mensajes se enviarán desde la dirección " -"%%from_email%%, si envía el mensaje a una lista de correo, puede " -"que tenga que registrar esta dirección de correo electrónico. Varias " +"Las notificaciones de mensajes se enviarán desde la dirección " +"%%from_email%%, si envía el mensaje a una lista de correo, " +"puede que tenga que registrar esta dirección de correo electrónico. Varias " "direcciones de correo electrónico deben separarse por comas (','). Si no " "desea enviar mensajes de correo electrónico para un determinado tipo de " "cambio, simplemente deje el correspondiente campo vacío." @@ -1183,8 +1207,8 @@ msgid "" "If you mark a project as private, only the project members and " "administrators, together with the extra authorized users you provide will " "have access to the project. You will still be able to define further access " -"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users" -"\" will default to authorized users only." +"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in " +"users\" will default to authorized users only." msgstr "" "Si marca un proyecto como privado, sólo los miembros del proyecto y los " "administradores, junto con los usuarios adicionales autorizados tendrán " @@ -1223,9 +1247,7 @@ msgstr "Notificación por email" msgid "Instructions:" msgstr "Instrucciones:" -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:3 #, php-format msgid "" @@ -1235,16 +1257,12 @@ msgstr "" "Accede o create una cuenta para crear tickets y " "añadir comentarios" -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:4 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:4 msgid "Project Home" msgstr "Inicio del Proyecto" -#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:10 -#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:10 msgid "Project Management" msgstr "Gestión de Proyecto" @@ -1257,14 +1275,14 @@ msgstr "Nueva descarga" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3 msgid "" -"Attention! If you want to delete a specific version of your " -"software, maybe, someone is depending on this specific version to run his " +"Attention! If you want to delete a specific version of your" +" software, maybe, someone is depending on this specific version to run his " "systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?" msgstr "" "¡Atención! Si desea eliminar una versión específica del " "software, tal vez, alguien está utilizando esta versión específica para " -"ejecutarlo en su sistema. ¿Estás seguro de que no afectará a nadie cuando se " -"elimine este archivo?" +"ejecutarlo en su sistema. ¿Estás seguro de que no afectará a nadie cuando se" +" elimine este archivo?" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:4 #, php-format @@ -1308,7 +1326,7 @@ msgstr "Eliminar archivo" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:12 #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:43 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:5 -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12 +#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:7 @@ -1337,7 +1355,7 @@ msgstr "Actualización:" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:6 -#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:12 +#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:13 msgid "Downloads:" msgstr "Descargas:" @@ -1424,8 +1442,7 @@ msgid "" "name." msgstr "" "Cada archivo debe tener un nombre distinto y el contenido del archivo\n" -"no se puede cambiar, así que asegúrese de incluir los números de versión en " -"el nombre de cada\n" +"no se puede cambiar, así que asegúrese de incluir los números de versión en el nombre de cada\n" "archivo." #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6 @@ -1499,7 +1516,7 @@ msgstr "Aquí estamos, para ayudarte." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:35 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:3 IDF/Views/Admin.php:57 -#: IDF/Views.php:45 +#: IDF/Views.php:47 msgid "Projects" msgstr "Proyectos" @@ -1507,27 +1524,27 @@ msgstr "Proyectos" msgid "" "

This is simple:

\n" "
    \n" -"
  1. Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 " -"with the corresponding issue number.
  2. \n" +"
  3. Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 with the corresponding issue number.
  4. \n" "
  5. Change the status of the current issue to Duplicate.
  6. \n" "
  7. Submit the changes.
  8. \n" "
" msgstr "" "

Es simple:

\n" "
    \n" -"
  1. Escribe en los comentarios \"Esto es una duplicado del ticket 123\", " -"cambia 123 por el número de ticket correspondiente.
  2. \n" +"
  3. Escribe en los comentarios \"Esto es una duplicado del ticket 123\", cambia 123 por el número de ticket correspondiente.
  4. \n" "
  5. Cambia el estado del ticket actual a Duplicado.
  6. \n" "
  7. Envíe los cambios.
  8. \n" "
" #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9 msgid "" -"You need to create an account on Gravatar, this takes about 5 minutes and is free." +"You need to create an account on Gravatar, this takes about 5 minutes " +"and is free." msgstr "" -"Necesitas crear una cuenta en Gravatar , tardarás 5 minutos y es gratuito." +"Necesitas crear una cuenta en Gravatar , tardarás 5 minutos y es " +"gratuito." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10 msgid "" @@ -1562,9 +1579,8 @@ msgstr "¿Cómo puedo mostrar mi avatar al lado de mis comentarios?" #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:15 #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:33 -#, fuzzy -msgid "What is the API and how to use it?" -msgstr "¿Que es API y cómo se utiliza?" +msgid "What is the API and how is it used?" +msgstr "¿Que es la API y cómo se usa?" #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:17 msgid "Shift+h: This help page." @@ -1637,6 +1653,7 @@ msgstr "Tienes aquí el acceso a la administración de la forja." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:4 +#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html~.php:4 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" @@ -1666,8 +1683,8 @@ msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4 msgid "" -"Once you have defined the repository type, you cannot change it." +"Once you have defined the repository type, you cannot change " +"it." msgstr "" "Una vez que haya definido el tipo de repositorio, no se puede " "modificar." @@ -1675,13 +1692,11 @@ msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5 msgid "" "\n" -"

Specify each person by its login. Each person must have already " -"registered with the given login.

\n" +"

Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.

\n" "

Separate the logins with commas and/or new lines.

\n" msgstr "" "\n" -"

Especifique cada persona por su nombre de usuario. Cada persona debe " -"estar registrada con el nombre de usuario proporcionado.

\n" +"

Especifique cada persona por su nombre de usuario. Cada persona debe estar registrada con el nombre de usuario proporcionado.

\n" "

Separe los nombres de usuario con comas y / o saltos de líneas.

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14 @@ -1694,7 +1709,8 @@ msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15 msgid "Provide at least one owner for the project or use a template." msgstr "" -"Proporcione al menos un propietario para el proyecto o utilice una plantilla." +"Proporcione al menos un propietario para el proyecto o utilice una " +"plantilla." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3 #, php-format @@ -1714,8 +1730,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "¡Atención! Eliminar un proyecto es una operación delicada,\n" -"que tiene como resultado borrar todos los datos del " -"proyecto.\n" +"que tiene como resultado borrar todos los datos del proyecto.\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10 msgid "" @@ -1871,8 +1886,8 @@ msgstr "Ver usuarios sin validar." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4 msgid "

You have here an overview of the users registered in the forge.

" msgstr "" -"

Tiene aquí una visión general de los usuarios registrados en la forja. " +"

Tiene aquí una visión general de los usuarios registrados en la forja. " +"

" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5 msgid "Number of users:" @@ -1894,8 +1909,7 @@ msgid "" "able to create new projects and update other non staff users.\n" msgstr "" "Si da permisos de acceso tipo Staff, el usuario será capaz \n" -"de crear nuevos proyectos y actualizar a otros usuarios que no sean del " -"Staff.\n" +"de crear nuevos proyectos y actualizar a otros usuarios que no sean del Staff.\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9 msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user." @@ -2048,26 +2062,30 @@ msgid "No projects managed with InDefero were found." msgstr "No se encontraron proyectos gestionados con InDefero." #: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7 +msgid "Forge statistics" +msgstr "Estadísticas de la Forja" + +#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:8 msgid "Projects:" msgstr "Proyectos:" -#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:8 +#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:9 msgid "Members:" msgstr "Miembros:" -#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:9 +#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:10 msgid "Issues:" msgstr "Tickets:" -#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:10 +#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:11 msgid "Commits:" msgstr "Commits" -#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:11 +#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:12 msgid "Documentations:" msgstr "Documentación:" -#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:13 +#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:14 msgid "Code reviews:" msgstr "Revisiones del código:" @@ -2140,13 +2158,10 @@ msgstr "Volver al ticket" #, php-format msgid "" "

Open issues: %%open%%

\n" -"

Closed issues: %%closed%%

\n" +"

Closed issues: %%closed%%

\n" msgstr "" -"

Tickets abiertos: %%open%%\n" -"

Tickets cerrados: %%closed%%

\n" +"

Tickets abiertos: %%open%%

\n" +"

Tickets cerrados: %%closed%%

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7 msgid "Label:" @@ -2158,32 +2173,28 @@ msgstr "Finalizados:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3 msgid "" -"

When you submit the issue do not forget to provide the following " -"information:

\n" +"

When you submit the issue do not forget to provide the following information:

\n" "
    \n" "
  • The steps to reproduce the problem.
  • \n" "
  • The version of the software and your operating system.
  • \n" "
  • Any information that can help the developers to solve the issue.
  • \n" -"
  • Do not provide any password or confidential information!
  • \n" +"
  • Do not provide any password or confidential information!
  • \n" "
" msgstr "" -"

Cuando envío el ticket, no se olvide proporcionar la siguiente " -"información:

\n" +"

Cuando envío el ticket, no se olvide proporcionar la siguiente información:

\n" "
    \n" "
  • Los pasos para reproducir el problema.
  • \n" "
  • La versión del software y tu sistema operativo.
  • \n" -"
  • Cualquier información que pueda ayudar a los desarrolladores para " -"resolver la incidencia.
  • \n" -"
  • ¡No proporcione ninguna contraseña o información confidencial!
  • \n" +"
  • Cualquier información que pueda ayudar a los desarrolladores para resolver la incidencia.
  • \n" +"
  • ¡No proporcione ninguna contraseña o información confidencial!
  • \n" "
" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue." +msgid "" +"The form contains some errors. Please correct them to submit the issue." msgstr "" -"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar el " -"ticket." +"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar el" +" ticket." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:13 @@ -2249,13 +2260,10 @@ msgstr "Propietario:" #, php-format msgid "" "

Open issues: %%open%%

\n" -"

Closed issues: %%closed%%

" +"

Closed issues: %%closed%%

" msgstr "" -"

Tickets abiertos: %%open%%\n" -"

Tickets cerrados: %%closed%%

" +"

Tickets abiertos: %%open%%

\n" +"

Tickets cerrados: %%closed%%

" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3 msgid "" @@ -2299,26 +2307,23 @@ msgstr "Comentarios (más reciente primero):" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3 #, php-format -msgid "" -"See the %%nb_submit_closed%% closed." +msgid "See the %%nb_submit_closed%% closed." msgid_plural "" "See the %%nb_submit_closed%% closed." msgstr[0] "" -"Ver %%nb_submit_closed%% tickets cerrado." -msgstr[1] "" -"Ver %%nb_submit_closed%% cerrado." +"Ver %%nb_submit_closed%% tickets " +"cerrado." +msgstr[1] "Ver %%nb_submit_closed%% cerrado." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4 #, php-format -msgid "" -"See the %%nb_owner_closed%% closed." +msgid "See the %%nb_owner_closed%% closed." msgid_plural "" "See the %%nb_owner_closed%% closed." msgstr[0] "" -"Ver %%nb_owner_closed%% tickets cerrado." -msgstr[1] "" -"Ver %%nb_owner_closed%% cerrado." +"Ver %%nb_owner_closed%% tickets " +"cerrado." +msgstr[1] "Ver %%nb_owner_closed%% cerrado." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:7 @@ -2345,8 +2350,8 @@ msgstr "Reportado por %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" msgid "" "Comment %%i%% by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" msgstr "" -"Comentario %%i%% por %%submitter%%, %%c." -"creation_dtime%%" +"Comentario %%i%% por %%submitter%%, " +"%%c.creation_dtime%%" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5 #, php-format @@ -2402,7 +2407,8 @@ msgid "view" msgstr "ver" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:21 -msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue." +msgid "" +"The form contains some errors. Please correct them to change the issue." msgstr "" "El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para " "actualizar el ticket." @@ -2418,8 +2424,8 @@ msgstr "Seguido por:" #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3 #, php-format msgid "" -"If you don't have an account yet, you can create one here." +"If you don't have an account yet, you can create one here." msgstr "" "Si aún no tienes una cuenta, puedes crear una aquí." @@ -2453,11 +2459,10 @@ msgstr "Se tarda menos de un minuto en crearte una cuenta." #: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:3 #, php-format -msgid "" -"Welcome, %%user%%." +msgid "Welcome, %%user%%." msgstr "" -"Bienvenido, %%user%%." +"Bienvenido, %%user%%." #: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:4 msgid "Sign Out" @@ -2485,6 +2490,7 @@ msgstr "Ayuda" #: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:5 +#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html~.php:5 msgid "Latest Updates" msgstr "Últimas actualizaciones" @@ -2514,10 +2520,17 @@ msgid "Happy Crew" msgstr "Equipo Feliz" #: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:3 +#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html~.php:3 msgid "Latest updates" msgstr "Últimas actualizaciones" #: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:6 +#: IDF/Views/Project.php:72 +msgid "All Updates" +msgstr "Todas las actualizaciones" + +#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:7 +#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html~.php:6 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrar por tipo" @@ -2579,8 +2592,7 @@ msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:3 -#, fuzzy -msgid "Oups, please check the form for errors." +msgid "Oops, please check the form for errors." msgstr "Oups, por favor revise los errores del formulario." #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:5 @@ -2595,8 +2607,8 @@ msgstr "Activar tu cuenta" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8 msgid "" -"This is the last step, but just be sure to have the cookies enabled to log in afterwards." +"This is the last step, but just be sure to have the cookies " +"enabled to log in afterwards." msgstr "" "Este es el último paso, pero asegúrese de tener las cookies " "activadas para identificarte." @@ -2613,24 +2625,23 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "With your account, you will able to participate in the life of all the " -"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if " -"you have troubles, you can let us know about your issues " -"at anytime!" +"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if" +" you have troubles, you can let us know about your " +"issues at anytime!" msgstr "" "Con su cuenta, será capaz de participar en el desarrollo de todos los " "proyectos alojados aquí. Participar en un proyecto software tiene que ser " -"algo divertido e interesante, así que si tiene problemas, puede ¡hacernos saber cuáles son sus inquietudes en cualquier momento!" +"algo divertido e interesante, así que si tiene problemas, puede ¡hacernos saber cuáles son sus inquietudes en cualquier " +"momento!" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5 -#, fuzzy -msgid "Oups, please check the provided login and email address to register." +msgid "Oops, please check the provided login and email address to register." msgstr "" -"Oups, por favor introduce un nombre de usuario y dirección de correo " -"electrónico para registrarse." +"Oups, por favor comprueba el nombre de usuario y dirección de correo " +"electrónico de registro." -#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6 IDF/Views.php:88 +#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6 IDF/Views.php:90 msgid "Create Your Account" msgstr "Crea tu cuenta" @@ -2639,8 +2650,8 @@ msgid "" "Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation " "link by email." msgstr "" -"Asegúrese de proporcionar una dirección válida de correo electrónico, ya que " -"se enviará un enlace de confirmación por correo electrónico." +"Asegúrese de proporcionar una dirección válida de correo electrónico, ya que" +" se enviará un enlace de confirmación por correo electrónico." #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9 msgid "Did you know?" @@ -2649,8 +2660,7 @@ msgstr "¿Sabía que?" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:3 -#, fuzzy -msgid "Oups, we found an error in the form." +msgid "Oops, we found an error in the form." msgstr "Oups, se encontró un error en el formulario." #: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:4 @@ -2687,39 +2697,33 @@ msgid "Start Code Review" msgstr "Iniciar revisión del Código" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:3 -#, fuzzy msgid "" "

To start a code review, you need to provide:

\n" "
    \n" -"
  • A commit or revision of the current code in the repository from which " -"you started your work.
  • \n" -"
  • A patch describing your changes with respect to the reference commit.\n" -"
  • Ensure your patch does not contain any passwords or confidential " -"information!
  • \n" +"
  • A commit or revision of the current code in the repository from which you started your work.
  • \n" +"
  • A patch describing your changes with respect to the reference commit.
  • \n" +"
  • Check your patch does not provide any password or confidential information!
  • \n" "
" msgstr "" "

Para iniciar una revisión de código, debe proporcionar:

\n" "
    \n" -"
  • Un commit o revisión del actual código en el repositorio desde el que " -"comenzó su trabajo.
  • \n" -"
  • Un parche que describa los cambios con respecto al commit referenciado.\n" -"
  • ¡Asegúrese de que el parche no contiene ninguna contraseña o " -"información confidencial!
  • \n" +"
  • Un commit o revisión del actual código del repositorio, desde el que ha comenzado su trabajo.
  • \n" +"
  • Un parche que describa los cambios con respecto al commit referenciado.
  • \n" +"
  • ¡Asegúrese de que el parche no contiene ninguna contraseña o información confidencial!
  • \n" "
" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9 msgid "" -"The form contains some errors. Please correct them to submit the code review." +"The form contains some errors. Please correct them to submit the code " +"review." msgstr "" -"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar la " -"revisión de código." +"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar la" +" revisión de código." #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10 msgid "" -"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies " -"correctly." +"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies" +" correctly." msgstr "" "Seleccione el commit contra el que creó el parche para asegurarse de que se " "aplica correctamente." @@ -2781,14 +2785,11 @@ msgid "" msgstr "" "La revisión de código es una proceso en el que\n" "antes o después los cambios son commited en el código del repositorio,\n" -"diferentes personas discuten sobre los cambios en el código. El objetivo " -"es \n" +"diferentes personas discuten sobre los cambios en el código. El objetivo es \n" "mejorar la calidad del código y las\n" "contribuciones, por esto, debe ser pragmático cuando escriba \n" -"sus comentarios. Menciona correctamente los números de línea (tanto en el " -"antiguo como en el \n" -"nuevo código) y trata de mantener un buen equilibrio entre seriedad y " -"diversión\n" +"sus comentarios. Menciona correctamente los números de línea (tanto en el antiguo como en el \n" +"nuevo código) y trata de mantener un buen equilibrio entre seriedad y diversión\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13 msgid "" @@ -2800,23 +2801,20 @@ msgid "" "to propose more contributions
.\n" msgstr "" "\n" -"La propuesta para revisar código es intimidante, debes " -"saber \n" -"que recibirás críticas, así que por favor, como revisor, haz que " -"este \n" -"proceso sea divertido, úsalo para para ayudar al colaborador a " -"aprender tus \n" +"La propuesta para revisar código es intimidante, debes saber \n" +"que recibirás críticas, así que por favor, como revisor, haz que este \n" +"proceso sea divertido, úsalo para para ayudar al colaborador a aprender tus \n" "normas de codificación y a estructurar el código y hacer que \n" "quieran proponer más contribuciones.\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20 #, php-format msgid "" -"Comment %%i%% by %%who%%, " -"%%c.creation_dtime%%" +"Comment %%i%% by %%who%%," +" %%c.creation_dtime%%" msgstr "" -"Comentario %%i%% por %%who%%, %%c.creation_dtime%%" +"Comentario %%i%% por %%who%%, %%c.creation_dtime%%" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21 #, php-format @@ -2832,8 +2830,8 @@ msgstr "Accede para participar en la revisión." msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to submit your review." msgstr "" -"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar su " -"revisión." +"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar su" +" revisión." #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:5 @@ -2905,7 +2903,7 @@ msgstr "Cómo obtener el Código" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:7 -#: IDF/Views/Project.php:152 +#: IDF/Views/Project.php:163 msgid "Age" msgstr "Edad" @@ -3117,17 +3115,19 @@ msgstr "" "fuente." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You may need to provide your SSH key. The " "synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn " -"more about SSH key authentification." +"more about SSH " +"key authentication." msgstr "" -"Puede que tenga que proporcionar la clave SSH. La " +"Puede que tenga que proporcionar su clave SSH. La " "sincronización de la clave SSH puede tomar un par de minutos. Puede saber " -"más acerca de atenticación de claves SSH." +"más acerca de autenticación" +" de claves SSH." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:6 @@ -3207,8 +3207,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si se trata de un nuevo repositorio, la razón de este error\n" "podría ser que no ha realizado ningún commit y / o push hasta el momento.\n" -"En este caso, por favor eche un vistazo a la Página de " -"Ayuda\n" +"En este caso, por favor eche un vistazo a la Página de Ayuda\n" "sobre cómo tener acceso a su repositorio." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3 @@ -3377,10 +3376,14 @@ msgid "Key Management" msgstr "Administración de claves" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:7 +msgid "Secondary Emails" +msgstr "Emails secundarios" + +#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8 msgid "Extra password" msgstr "Contraseña adicional" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8 +#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9 msgid "" "This password is used to access some of the external systems managed by our " "infrastructure. It will be regenerated if you change your password." @@ -3389,29 +3392,38 @@ msgstr "" "gestionados por nuestra infraestructura. Se regenerará si usted cambia su " "contraseña." -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9 +#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10 msgid "API key" msgstr "Clave de API" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10 +#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11 msgid "" "Your API key will be regenerated automatically if you change your password." msgstr "" -"La clave de la API se regenera automáticamente si usted cambia su contraseña." +"La clave de la API se regenera automáticamente si usted cambia su " +"contraseña." -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11 +#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12 msgid "Update Your Account" msgstr "Actualiza tu cuenta" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13 +#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14 msgid "Your Current Public Keys" msgstr "Tus claves públicas actuales" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14 +#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15 msgid "Delete this key" msgstr "Eliminar esta clave" -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15 +#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:16 +msgid "Your additional email addresses" +msgstr "Sus direcciones de correo electrónico adicionales." + +#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:17 +msgid "Delete this address" +msgstr "Eliminar esta dirección" + +#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:18 msgid "" "If possible, use your real name. By using your real name, people will have " "more trust in your comments and remarks." @@ -3419,27 +3431,26 @@ msgstr "" "Si es posible, use su nombre real. Mediante el uso de su nombre real, las " "personas tendrán más confianza en sus comentarios y observaciones." -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:16 +#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:19 msgid "" "The extra password is used to access some of the external systems and the " "API key is used to interact with this website using a program." msgstr "" "La contraseña adicional se utiliza para acceder a algunos de los sistemas " -"externos y la clave de la API se utiliza para interactuar con este sitio web " -"utilizando un programa." +"externos y la clave de la API se utiliza para interactuar con este sitio web" +" utilizando un programa." -#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:17 +#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:20 msgid "Show API key and extra password" msgstr "Mostrar clave de API y contraseña adicional" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:3 -#, fuzzy msgid "" -"Oups, please check the provided login or email address to recover your " +"Oops, please check the provided login or email address to recover your " "password." msgstr "" -"Oups, por favor introduce el nombre de usuario o dirección de correo " -"electrónico para recuperar la contraseña." +"Oups, por favor comprueba el nombre de usuario o dirección de correo " +"electrónico para recuperar su clave." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:4 msgid "Recover My Password" @@ -3447,13 +3458,13 @@ msgstr "Recuperar mi contraseña" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6 msgid "" -"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found " -"in the database, we will send you an email with the details on how to reset " -"your password." +"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found" +" in the database, we will send you an email with the details on how to reset" +" your password." msgstr "" "Proporcione un usuario o dirección de correo electrónico, si el usuario " -"correspondiente se encuentra en la base de datos, le enviaremos un email con " -"los detalles sobre cómo restablecer su contraseña." +"correspondiente se encuentra en la base de datos, le enviaremos un email con" +" los detalles sobre cómo restablecer su contraseña." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3 #, php-format @@ -3511,13 +3522,12 @@ msgid "Recover Your Password" msgstr "Recuperar contraseña" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:8 -#, fuzzy msgid "" "Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your " -"password and use again this website fully." +"password and use this website fully." msgstr "" "Sólo después de proporcionar la clave de confirmación, será capaz de " -"restablecer la contraseña y hacer uso del sitio web totalmente." +"restablecer la contraseña y hacer uso completamente del sitio web." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:6 msgid "Reset Your Password" @@ -3580,15 +3590,12 @@ msgstr "Crear Página" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3 #, php-format msgid "" -"You are looking at an old revision (%%oldrev.summary%%) of the " -"page \n" +"You are looking at an old revision (%%oldrev.summary%%) of the page \n" "%%page.title%%. This revision was created\n" "by %%submitter%%." msgstr "" -"Está viendo una revisión antigua (%%oldrev.summary%%) de la " -"página \n" -"%%page.title%%. Esta revisión fue creada por " -"%%submitter%%." +"Está viendo una revisión antigua (%%oldrev.summary%%) de la página \n" +"%%page.title%%. Esta revisión fue creada por %%submitter%%." #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6 msgid "" @@ -3615,8 +3622,8 @@ msgid "" "recover it
." msgstr "" "Si elimina esta página de documentación, será eliminada de la base de datos " -"con todas las revisiones relacionadas y no será capaz de recuperarla." -"" +"con todas las revisiones relacionadas y no será capaz de " +"recuperarla." #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6 msgid "Delete Page" @@ -3627,23 +3634,15 @@ msgstr "Eliminar página" msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" -"

The content of the page can use the Markdown syntax with the Extra extension.

\n" -"

Website addresses are automatically linked and you can link to another " -"page in the documentation using double square brackets like that " -"[[AnotherPage]].

\n" -"

To directly include a file content from the repository, embrace its path " -"with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].

\n" +"

The content of the page can use the Markdown syntax with the Extra extension.

\n" +"

Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].

\n" +"

To directly include a file content from the repository, embrace its path with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].

\n" msgstr "" "\n" "

Instrucciones:

\n" -"

El contenido de la página puede usar sintaxis de " -"Marcado con la extensión Extra.

\n" -"

Las direcciones Web se enlazan automáticamente y se puede vincular con " -"otras páginas de la documentación usando corchetes dobles como: " -"[[OtraPágina]].

\n" -"

Para incluir directamente el contenido de un fichero del repositorio, " -"rodee la ruta con corchetes triples como: [[[ruta/al/fichero.txt]]].

\n" +"

El contenido de la página puede usar sintaxis de Marcado con la extensión Extra.

\n" +"

Las direcciones Web se enlazan automáticamente y se puede vincular con otras páginas de la documentación usando corchetes dobles como: [[OtraPágina]].

\n" +"

Para incluir directamente el contenido de un fichero del repositorio, rodee la ruta con corchetes triples como: [[[ruta/al/fichero.txt]]].

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3 #, php-format @@ -3680,8 +3679,7 @@ msgid "" "use it as reference only if you are sure you need these specific information." msgstr "" "¡Atención! Esta página está marcada como obsoleta,\n" -"úsala como referencia solamente si está seguro de que usted necesita " -"específicamente esta información ." +"úsala como referencia solamente si está seguro de que usted necesita específicamente esta información ." #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:5 #, php-format @@ -3691,8 +3689,7 @@ msgid "" "by %%submitter%%." msgstr "" "Está viendo una revisión antigua de la página \n" -"%%page.title%%. Esta revisión fue creada por " -"%%submitter%%." +"%%page.title%%. Esta revisión fue creada por %%submitter%%." #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10 msgid "Table of Content" @@ -3750,10 +3747,8 @@ msgstr "fecha de modificación" #: IDF/Issue.php:194 IDF/IssueComment.php:143 #, php-format -msgid "" -"Issue %3$d, %4$s" -msgstr "" -"Ticket %3$d, %4$s" +msgid "Issue %3$d, %4$s" +msgstr "Ticket %3$d, %4$s" #: IDF/Issue.php:196 #, php-format @@ -3827,10 +3822,6 @@ msgstr "Imagen" msgid "Other" msgstr "Otros" -#: IDF/Key.php:49 -msgid "user" -msgstr "usuario" - #: IDF/Key.php:55 msgid "public key" msgstr "clave pública" @@ -3912,8 +3903,8 @@ msgstr "No se puede examinar la configuración usher en \"%s\": %s" #, php-format msgid "usher configuration already contains a server entry named \"%s\"" msgstr "" -"La configuración usher ya contiene una entrada para el servidor llamada \"%s" -"\"" +"La configuración usher ya contiene una entrada para el servidor llamada " +"\"%s\"" #: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:320 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:510 #, php-format @@ -3958,8 +3949,7 @@ msgstr "No se pudo escribir read-permissions para el proyecto \"%s\"" #: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:617 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:717 #, php-format msgid "Could not write write-permissions file for project \"%s\"" -msgstr "" -"No se pudo escribir el fichero write-permissions para el proyecto \"%s\"" +msgstr "No se pudo escribir el fichero write-permissions para el proyecto \"%s\"" #: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:790 #, php-format @@ -4018,17 +4008,13 @@ msgstr "voto" #: IDF/Review/Comment.php:139 IDF/Review/Patch.php:151 #, php-format -msgid "" -"Review %3$d, %4$s" -msgstr "" -"Revisión %3$d, " -"%4$s" +msgid "Review %3$d, %4$s" +msgstr "Revisión %3$d, %4$s" #: IDF/Review/Comment.php:141 #, php-format msgid "Update of review %d, by %s" -msgstr "" -"Actualización de revisión %d, por %s" +msgstr "Actualización de revisión %d, por %s" #: IDF/Review/Comment.php:151 #, php-format @@ -4063,17 +4049,12 @@ msgstr "%s: Creación de Revisión %d - %s" msgid "New Code Review %s - %s (%s)" msgstr "Nueva Revisión de Código %s - %s (%s)" -#: IDF/Scm/Git.php:183 -#, php-format -msgid "Invalid value for the parameter %1$s: %2$s. Use %3$s." -msgstr "Valor no válido para el parámetro %1$s: %2$s. Utilice %3$s." - -#: IDF/Scm/Git.php:234 IDF/Scm/Mercurial.php:140 +#: IDF/Scm/Git.php:311 IDF/Scm/Mercurial.php:141 #, php-format msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s." msgstr "Directorio %1$s no encontrado in commit %2$s." -#: IDF/Scm/Git.php:352 IDF/Scm/Mercurial.php:157 +#: IDF/Scm/Git.php:427 IDF/Scm/Mercurial.php:158 #, php-format msgid "Not a valid tree: %s." msgstr "No es un árbol válido: %s." @@ -4121,7 +4102,7 @@ msgstr "lcname" msgid "Lower case version of the name for fast searching." msgstr "Versión del nombre en minúscula para búsqueda rápida." -#: IDF/Template/Markdown.php:74 +#: IDF/Template/Markdown.php:81 msgid "Create this documentation page" msgstr "Crear esta página de documentación" @@ -4194,7 +4175,7 @@ msgstr "No se encontraron proyectos." msgid "Update %s" msgstr "Actualizar %s" -#: IDF/Views/Admin.php:101 IDF/Views/Project.php:256 +#: IDF/Views/Admin.php:101 IDF/Views/Project.php:277 msgid "The project has been updated." msgstr "El proyecto ha sido actualizado." @@ -4388,8 +4369,8 @@ msgstr "Lista de mantenimiento: Tickets Cerrados por %s" #, php-format msgid "This table shows the closed issues in your watch list for %s project." msgstr "" -"Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento para el " -"proyecto %s." +"Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento para el" +" proyecto %s." #: IDF/Views/Issue.php:118 #, php-format @@ -4400,8 +4381,8 @@ msgstr "Lista mantenimiento: Tickets Abiertos por %s" #, php-format msgid "This table shows the open issues in your watch list for %s project." msgstr "" -"Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento para el " -"proyecto %s." +"Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento para el" +" proyecto %s." #: IDF/Views/Issue.php:195 msgid "Watch List: Closed Issues" @@ -4512,10 +4493,6 @@ msgstr "El ticket ha sido añadido a su lista." msgid "On your watch list." msgstr "En su lista." -#: IDF/Views/Project.php:72 -msgid "All Updates" -msgstr "Todas las actualizaciones" - #: IDF/Views/Project.php:74 msgid "Issues and Comments" msgstr "Tickets y Comentarios" @@ -4528,74 +4505,74 @@ msgstr "Documentos" msgid "Reviews and Patches" msgstr "Revisiones y parches" -#: IDF/Views/Project.php:142 +#: IDF/Views/Project.php:153 msgid "This table shows the project updates." msgstr "Esta tabla muestra las actualizaciones del proyecto." -#: IDF/Views/Project.php:153 +#: IDF/Views/Project.php:164 msgid "Change" msgstr "Cambios" -#: IDF/Views/Project.php:157 +#: IDF/Views/Project.php:168 msgid "No changes were found." msgstr "No se encontraron cambios." -#: IDF/Views/Project.php:248 +#: IDF/Views/Project.php:269 #, php-format msgid "%s Project Summary" msgstr "Resumen del Proyecto %s" -#: IDF/Views/Project.php:283 +#: IDF/Views/Project.php:304 #, php-format msgid "%s Issue Tracking Configuration" msgstr "Configuración de Seguimiento de Tickets %s" -#: IDF/Views/Project.php:292 +#: IDF/Views/Project.php:313 msgid "The issue tracking configuration has been saved." msgstr "La configuración de seguimiento de Tickets se ha guardado." -#: IDF/Views/Project.php:328 +#: IDF/Views/Project.php:349 #, php-format msgid "%s Downloads Configuration" msgstr "Configuración de descargas %s" -#: IDF/Views/Project.php:337 +#: IDF/Views/Project.php:358 msgid "The downloads configuration has been saved." msgstr "La configuración de las descargas se ha guardado." -#: IDF/Views/Project.php:371 +#: IDF/Views/Project.php:392 #, php-format msgid "%s Documentation Configuration" msgstr "Configuración de documentación %s" -#: IDF/Views/Project.php:380 +#: IDF/Views/Project.php:401 msgid "The documentation configuration has been saved." msgstr "La configuración de la documentación ha sido guardada." -#: IDF/Views/Project.php:414 +#: IDF/Views/Project.php:435 #, php-format msgid "%s Project Members" msgstr "Miembros del Proyecto %s" -#: IDF/Views/Project.php:423 +#: IDF/Views/Project.php:444 msgid "The project membership has been saved." msgstr "Los miembros del proyecto se han guardado." -#: IDF/Views/Project.php:446 +#: IDF/Views/Project.php:467 #, php-format msgid "%s Tabs Access Rights" msgstr "Pestaña de permisos de acceso %s " -#: IDF/Views/Project.php:460 +#: IDF/Views/Project.php:481 msgid "The project tabs access rights have been saved." msgstr "La pestaña de permisos de acceso del proyecto se ha guardado." -#: IDF/Views/Project.php:506 +#: IDF/Views/Project.php:527 #, php-format msgid "%s Source" msgstr "Fuente %s" -#: IDF/Views/Project.php:520 +#: IDF/Views/Project.php:541 msgid "The project source configuration has been saved." msgstr "La configuración de la fuente del proyecto se ha guardado" @@ -4647,7 +4624,7 @@ msgstr "Revisión ambigua %s" msgid "%1$s %2$s Change Log" msgstr "Cambios %2$s de %1$s" -#: IDF/Views/Source.php:146 IDF/Views/Source.php:227 IDF/Views/Source.php:359 +#: IDF/Views/Source.php:146 IDF/Views/Source.php:227 IDF/Views/Source.php:360 #, php-format msgid "%1$s %2$s Source Tree" msgstr "Árbol de fuentes %2$s de %1$s" @@ -4682,19 +4659,23 @@ msgstr "Todas los tickets enviados han sido resueltos, ¡Yeah!" msgid "Your personal information has been updated." msgstr "Tu información personal se ha actualizado." -#: IDF/Views/User.php:132 +#: IDF/Views/User.php:133 msgid "Your Account" msgstr "Tu Cuenta" -#: IDF/Views/User.php:155 +#: IDF/Views/User.php:157 msgid "The public key has been deleted." msgstr "La clave pública ha sido eliminada." -#: IDF/Views/User.php:178 +#: IDF/Views/User.php:177 +msgid "The address has been deleted." +msgstr "La dirección ha sido eliminada." + +#: IDF/Views/User.php:200 msgid "Confirm The Email Change" msgstr "Confirmar el cambio de correo electrónico" -#: IDF/Views/User.php:203 +#: IDF/Views/User.php:232 #, php-format msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!" msgstr "" @@ -4772,19 +4753,20 @@ msgstr "La página de documentación se ha eliminado." msgid "Delete Page %s" msgstr "Eliminar Página %s" -#: IDF/Views.php:124 IDF/Views.php:150 +#: IDF/Views.php:126 IDF/Views.php:152 msgid "Confirm Your Account Creation" msgstr "Confirma la creación de tu cuenta" -#: IDF/Views.php:170 -msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice." +#: IDF/Views.php:172 +msgid "" +"Welcome! You can now participate in the life of your project of choice." msgstr "¡Bienvenido! Ahora puedes participar en el proyecto elegido." -#: IDF/Views.php:196 IDF/Views.php:220 IDF/Views.php:261 +#: IDF/Views.php:198 IDF/Views.php:222 IDF/Views.php:263 msgid "Password Recovery" msgstr "Recuperación de la contraseña" -#: IDF/Views.php:240 +#: IDF/Views.php:242 msgid "" "Welcome back! Next time, you can use your broswer options to remember the " "password." @@ -4792,11 +4774,11 @@ msgstr "" "¡Bienvenido de nuevo! La próxima vez, puede utilizar la opcione de tu " "navegador para recordar la contraseña." -#: IDF/Views.php:282 +#: IDF/Views.php:284 msgid "Here to Help You!" msgstr "¡Aquí para ayudarte!" -#: IDF/Views.php:298 +#: IDF/Views.php:300 msgid "InDefero API (Application Programming Interface)" msgstr "InDefero API (Interfaz de Programación de la Aplicación)" @@ -4862,62 +4844,3 @@ msgstr "Nueva página de documentación %s - %s (%s)" #, php-format msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)" msgstr "Cambios página de documentación %s - %s (%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "email" -#~ msgstr "Email" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your additional email addresses" -#~ msgstr "Dirección de correo electrónico Pública " - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete this address" -#~ msgstr "Eliminar esta página" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forge statistics" -#~ msgstr "Estadísticas del proyecto" - -#, fuzzy -#~ msgid "The address has been deleted." -#~ msgstr "El archivo ha sido eliminado." - -#, fuzzy -#~ msgid "For security reasons, you cannot upload a file with this extension." -#~ msgstr "" -#~ "Por razones de seguridad, no se puede cargar un archivo con esta " -#~ "extensión." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The master branch is empty or contains illegal characters, please use " -#~ "only letters, digits, dashes and dots as separators." -#~ msgstr "" -#~ "El branch principal está vacío o contiene caracteres no válidos, por " -#~ "favor utiliza solamente letras, digitos, guiones y puntos como " -#~ "separadores." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The login must be between 3 and 15 characters long and contain only " -#~ "letters and digits." -#~ msgstr "" -#~ "El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres de largo y " -#~ "contener solamente letras y dígitos." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Paste an SSH or monotone public key. Be careful to not provide your " -#~ "private key here!" -#~ msgstr "" -#~ "Pege un SSH o de clave pública monótona. ¡Tenga cuidado de no " -#~ "proporcionar aquí su clave privada!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your password must be hard for other people to guess, but easy for you to " -#~ "remember." -#~ msgstr "" -#~ "Su contraseña debe ser difícil de averiguar por otras personas, pero " -#~ "fácil de recordar."