diff --git a/src/IDF/locale/es_ES/idf.po b/src/IDF/locale/es_ES/idf.po
index 2f1ebf9..fc98892 100644
--- a/src/IDF/locale/es_ES/idf.po
+++ b/src/IDF/locale/es_ES/idf.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indefero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://projects.ceondo.com/p/indefero/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 08:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 23:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Mika \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: IDF/Commit.php:55 IDF/Conf.php:54 IDF/Issue.php:52 IDF/Review.php:65
@@ -63,19 +63,27 @@ msgstr "clave"
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 IDF/Views/Project.php:540
+#: IDF/EmailAddress.php:49 IDF/Key.php:49
+msgid "user"
+msgstr "usuario"
+
+#: IDF/EmailAddress.php:55
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 IDF/Views/Project.php:561
msgid "git"
msgstr "git"
-#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 IDF/Views/Project.php:541
+#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 IDF/Views/Project.php:562
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
-#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 IDF/Views/Project.php:542
+#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 IDF/Views/Project.php:563
msgid "mercurial"
msgstr "mercurial"
-#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:41 IDF/Views/Project.php:543
+#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:41 IDF/Views/Project.php:564
msgid "monotone"
msgstr "monótono"
@@ -136,8 +144,8 @@ msgid ""
"This should be a world-wide unique identifier for your project. A reverse "
"DNS notation like \"com.my-domain.my-project\" is a good idea."
msgstr ""
-"Este debe ser un identificador único para su proyecto. Una notación tipo DNS "
-"inversa como \"com.mi-dominio.mi-proyecto\" es una buena elección."
+"Este debe ser un identificador único para su proyecto. Una notación tipo DNS"
+" inversa como \"com.mi-dominio.mi-proyecto\" es una buena elección."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:114 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:68
#: IDF/Form/MembersConf.php:46 IDF/Form/TabsConf.php:53
@@ -162,15 +170,14 @@ msgstr ""
"de acceso y configuración general se tomarán de la plantilla de proyecto."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:185
-#, fuzzy
msgid ""
-"Only a remote repository available throught http or https are allowed. For "
+"Only a remote repository available through HTTP or HTTPS is allowed. For "
"example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
msgstr ""
-"Sólo un repositorio remoto http o https está permitido. Por ejemplo, "
-"\"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
+"Solo un repositorio remoto HTTP o HTTPS está permitido. Por ejemplo, "
+"\"http://dominio.com/svn/trunk\"."
-#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:201 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:90
+#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:201
msgid ""
"The master branch is empty or contains illegal characters, please use only "
"letters, digits, dashs and dots as separators."
@@ -206,10 +213,10 @@ msgstr "Este nombre corto ya está en uso. Por favor, seleccione otro."
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:121 IDF/Form/Admin/UserCreate.php:106
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:191 IDF/Form/IssueCreate.php:263
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:232 IDF/Form/MembersConf.php:64
-#: IDF/Form/Password.php:76 IDF/Form/Register.php:114
-#: IDF/Form/ReviewCreate.php:187 IDF/Form/ReviewFileComment.php:125
+#: IDF/Form/Password.php:76 IDF/Form/Register.php:112
+#: IDF/Form/ReviewCreate.php:187 IDF/Form/ReviewFileComment.php:127
#: IDF/Form/TabsConf.php:98 IDF/Form/UpdateUpload.php:126
-#: IDF/Form/Upload.php:148 IDF/Form/UserAccount.php:180
+#: IDF/Form/Upload.php:148 IDF/Form/UserAccount.php:216
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:80 IDF/Form/WikiCreate.php:167
#: IDF/Form/WikiDelete.php:59 IDF/Form/WikiUpdate.php:178
msgid "Cannot save the model from an invalid form."
@@ -248,6 +255,14 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion."
msgstr "Lo sentimos, necesita respaldar sus datos antes de la eliminación."
+#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:90
+msgid ""
+"The master branch is empty or contains illegal characters, please use only "
+"letters, digits, dashes and dots as separators."
+msgstr ""
+"El principal branch está vacío o contiene caracteres no válidos, por favor "
+"utiliza sólo letras, dígitos, guiones y puntos como separadores."
+
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:38
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 IDF/Form/UserAccount.php:40
msgid "First name"
@@ -262,10 +277,10 @@ msgstr "Apellidos"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 IDF/Form/Register.php:45
+#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60
msgid ""
-"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters "
-"and digits."
+"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters"
+" and digits."
msgstr ""
"El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres de largo y contener "
"solamente letras y dígitos."
@@ -275,12 +290,11 @@ msgid "Email"
msgstr "Email"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:71
-#, fuzzy
msgid ""
-"Double check the email address as the password is directly sent to the user."
+"Double check the email address as the password is sent directly to the user."
msgstr ""
-"Re-Compruebe la dirección de correo electrónico, la contraseña se envía "
-"directamente al usuario"
+"Vuelva a comprobar tanto la dirección de correo electrónico como la "
+"contraseña, ambas se envían directamente al usuario."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:76 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:67
#: IDF/Form/UserAccount.php:66
@@ -291,7 +305,7 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Add a public key"
msgstr "Agregar una clave pública"
-#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92 IDF/Form/UserAccount.php:166
+#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92
msgid ""
"Paste a SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private "
"key here!"
@@ -303,7 +317,8 @@ msgstr ""
msgid "Your details to access your forge."
msgstr "Sus datos para acceder a la forja."
-#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:189 IDF/Form/UserAccount.php:402
+#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:189 IDF/Form/UserAccount.php:420
+#: IDF/Form/UserAccount.php:429
#, php-format
msgid "The email \"%s\" is already used."
msgstr "La dirección de correo electrónico \"%s\" ya está en uso."
@@ -327,9 +342,8 @@ msgid "Leave blank if you do not want to change the password."
msgstr "Dejar en blanco si no quiere cambiar la contraseña."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81
-#, fuzzy
msgid ""
-"The password must be hard for other people to find it, but easy for the user "
+"The password must be hard for other people to guess, but easy for the user "
"to remember."
msgstr ""
"La contraseña debe ser difícil de averiguar para otras personas, pero fácil "
@@ -383,24 +397,21 @@ msgid "Staff"
msgstr "Staff"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:164
-#, fuzzy
-msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust him."
+msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust them."
msgstr ""
-"Si le da permisos de miembro Staff a un usuario, asegurese que realmente "
-"confia en él."
+"Si le da permisos de Staff a un usuario, debe confiar plenamente en él."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:172 IDF/Views/Admin.php:213
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:176
-#, fuzzy
msgid ""
"If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, "
-"you can directly enable or disable his account here."
+"you can directly enable or disable their account here."
msgstr ""
"Si el usuario no recibe el email de confirmación o está abusando del "
-"sistema, puede directamente activar o desactivar su cuenta aquí."
+"sistema, puede directamente activar o desactivar su cuenta desde aquí."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:274
msgid "--- is not a valid first name."
@@ -410,16 +421,15 @@ msgstr "--- No es un nombre válido."
msgid ""
"A user with this email already exists, please provide another email address."
msgstr ""
-"Ya existe un usuario con este correo electrónico , por favor, introduce otro "
-"email."
+"Ya existe un usuario con este correo electrónico , por favor, introduce otro"
+" email."
-#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 IDF/Form/Upload.php:86
-#: IDF/Form/UserAccount.php:369
+#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 IDF/Form/UserAccount.php:389
msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension."
msgstr ""
"Por razones de seguridad, no se puede cargar un archivo con esta extensión."
-#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:316 IDF/Form/UserAccount.php:425
+#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:316 IDF/Form/UserAccount.php:452
msgid "The passwords do not match. Please give them again."
msgstr "Las contraseñas no coinciden. Por favor, vuelve a intentarlo."
@@ -429,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Por favor, introduzca una o más direcciones de correo electrónico válidas."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:53 IDF/Form/IssueUpdate.php:45
-#: IDF/Form/ReviewCreate.php:45 IDF/Form/ReviewFileComment.php:71
+#: IDF/Form/ReviewCreate.php:45 IDF/Form/ReviewFileComment.php:73
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:42 IDF/Form/Upload.php:40
#: IDF/Views/Download.php:65 IDF/Views/Download.php:293 IDF/Views/Issue.php:62
#: IDF/Views/Issue.php:139 IDF/Views/Issue.php:220 IDF/Views/Issue.php:296
@@ -442,15 +452,14 @@ msgstr "Resumen"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:72 IDF/Form/IssueUpdate.php:65
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:83
msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set."
-msgstr ""
-"La variable de configuración \"upload_issue_path\" no se ha establecido."
+msgstr "La variable de configuración \"upload_issue_path\" no se ha establecido."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:82 IDF/Form/IssueUpdate.php:75
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un archivo"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:95 IDF/Form/IssueUpdate.php:88
-#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103 IDF/Form/ReviewFileComment.php:81
+#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103 IDF/Form/ReviewFileComment.php:83
#: IDF/Views/Issue.php:63 IDF/Views/Issue.php:140 IDF/Views/Issue.php:222
#: IDF/Views/Issue.php:297 IDF/Views/Issue.php:384 IDF/Views/Issue.php:563
#: IDF/Views/Issue.php:622 IDF/Views/Review.php:59 IDF/Views/User.php:84
@@ -469,8 +478,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:192
msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue."
-msgstr ""
-"No se puede agregar una etiqueta con el prefijo \"Status\" a un ticket."
+msgstr "No se puede agregar una etiqueta con el prefijo \"Status\" a un ticket."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:193 IDF/Form/IssueCreate.php:200
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:110 IDF/Form/Upload.php:120
@@ -482,7 +490,8 @@ msgstr "Proporcionaste una etiqueta no válida."
#: IDF/Form/Upload.php:119
#, php-format
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue."
-msgstr "No puede proporcionar más de una etiqueta de la clase %s en un ticket."
+msgstr ""
+"No puede proporcionar más de una etiqueta de la clase %s en un ticket."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:210 IDF/Form/IssueUpdate.php:147
msgid "You need to provide a description of the issue."
@@ -493,11 +502,11 @@ msgid "You provided an invalid status."
msgstr "Ha introducido un estado no válido."
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:80
-#, fuzzy
msgid ""
-"Define an issue template to hint the reporter to provide certain information"
+"Define an issue template to hint to the reporter to provide certain "
+"information"
msgstr ""
-"Definir una plantilla de tickets para informar al creador que proporcione "
+"Defina una plantilla de tickets para sugerir al autor a que proporcione "
"cierta información"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:89
@@ -556,8 +565,8 @@ msgid ""
"Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to "
"try again."
msgstr ""
-"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún usuario con esta dirección de correo "
-"electrónico o nombre de usuario. Vuelva a intentarlo."
+"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún usuario con esta dirección de correo"
+" electrónico o nombre de usuario. Vuelva a intentarlo."
#: IDF/Form/Password.php:100
msgid "Password Recovery - InDefero"
@@ -570,11 +579,11 @@ msgstr "Tu clave de verificación"
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:50 IDF/Form/PasswordReset.php:89
msgid ""
-"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly "
-"copy/paste it from your validation email."
+"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly"
+" copy/paste it from your validation email."
msgstr ""
-"Lo sentimos, pero esta clave de validación no es válida. Intente copiar/"
-"pegar desde el email de validación."
+"Lo sentimos, pero esta clave de validación no es válida. Intente "
+"copiar/pegar desde el email de validación."
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:61 IDF/Form/PasswordReset.php:100
msgid ""
@@ -596,8 +605,7 @@ msgstr "No se puede guardar un formulario no válido."
msgid "Your password"
msgstr "Su contraseña"
-#: IDF/Form/PasswordReset.php:48 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72
-#: IDF/Form/UserAccount.php:80
+#: IDF/Form/PasswordReset.php:48 IDF/Form/UserAccount.php:80
msgid ""
"Your password must be hard for other people to find it, but easy for you to "
"remember."
@@ -626,14 +634,23 @@ msgstr ""
msgid "Your login"
msgstr "Tu nombre de usuario"
+#: IDF/Form/Register.php:45
+msgid ""
+"The login must be between 3 and 15 characters long and contain only letters "
+"and digits."
+msgstr ""
+"El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres y contener solamente"
+" letras y dígitos."
+
#: IDF/Form/Register.php:53
msgid "Your email"
msgstr "Tu correo electrónico"
#: IDF/Form/Register.php:55
-#, fuzzy
-msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spams too!"
-msgstr "Nunca le enviaremos emails no solicitados. ¡También odiamos el spam!"
+msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spam too!"
+msgstr ""
+"Nunca te enviaremos correo electrónico que no haya solicitado. ¡También "
+"odiamos el spam!"
#: IDF/Form/Register.php:60
msgid "I agree to the terms and conditions."
@@ -641,21 +658,22 @@ msgstr "Estoy de acuerdo con los términos y condiciones."
#: IDF/Form/Register.php:88
msgid ""
-"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions."
+"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and "
+"conditions."
msgstr ""
"Lo sabemos, esto es aburrido, pero es necesario aceptar los términos y "
"condiciones."
-#: IDF/Form/Register.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#: IDF/Form/Register.php:97
+#, php-format
msgid ""
-"The email \"%s\" is already used. If you need, click on the help link to "
+"The email \"%s\" is already used. If you need to, click on the help link to "
"recover your password."
msgstr ""
-"La dirección de correo electrónico \"%s\" ya está en uso. Si es necesario, "
-"puede hacer clic en el enlace de ayuda para recuperar la contraseña."
+"La dirección de correo \"%s\" ya está en uso. Si lo necesita, haga clic en "
+"el enlace de ayuda para recuperar su contraseña."
-#: IDF/Form/Register.php:150
+#: IDF/Form/Register.php:148
msgid "Confirm the creation of your account."
msgstr "Confirme la creación de su cuenta."
@@ -663,13 +681,21 @@ msgstr "Confirme la creación de su cuenta."
msgid "Your confirmation key"
msgstr "Tu clave de confirmación"
+#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72
+msgid ""
+"Your password must be hard for other people to guess, but easy for you to "
+"remember."
+msgstr ""
+"Su contraseña debe ser difícil de averiguar para otras personas, pero que le"
+" sea fácil de recordar."
+
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99 IDF/Form/RegisterInputKey.php:50
msgid ""
"We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should "
"directly copy/paste it from your confirmation email."
msgstr ""
-"Lo sentimos, pero esta clave de confirmación no es válida. Pruebe a copiar y "
-"pegar directamente desde el email de confirmación."
+"Lo sentimos, pero esta clave de confirmación no es válida. Pruebe a copiar y"
+" pegar directamente desde el email de confirmación."
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110
msgid ""
@@ -706,11 +732,11 @@ msgstr "El Parche inicial debe ser revisado."
msgid "General comment"
msgstr "Comentario General"
-#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:102
+#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:104
msgid "You need to provide comments on at least one file."
msgstr "Debe hacer comentarios sobre al menos un archivo."
-#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:109
+#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:111
msgid "You need to provide your general comment about the proposal."
msgstr "Debe hacer un comentario general sobre la propuesta."
@@ -724,9 +750,7 @@ msgid "Learn more about the post-commit web hooks."
msgstr "Saber más sobre WebHooks post-commit."
#: IDF/Form/TabsConf.php:38 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:4
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:5
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:14
@@ -734,32 +758,24 @@ msgstr "Saber más sobre WebHooks post-commit."
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
-#: IDF/Form/TabsConf.php:39 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:9
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:9
+#: IDF/Form/TabsConf.php:39 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:9
msgid "Code Review"
msgstr "Revisión del Código"
#: IDF/Form/TabsConf.php:40 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:5
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:6
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: IDF/Form/TabsConf.php:41 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:7
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:8
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:8
msgid "Source"
msgstr "Fuentes"
-#: IDF/Form/TabsConf.php:42 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:7
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:7
+#: IDF/Form/TabsConf.php:42 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:17
msgid "Issues"
@@ -789,6 +805,11 @@ msgstr "Usuarios autorizados adicionales"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
+#: IDF/Form/Upload.php:86
+msgid "For security reasons, you cannot upload a file with this extension."
+msgstr ""
+"Por razones de seguridad, no se puede cargar un archivo con esta extensión."
+
#: IDF/Form/UploadConf.php:53
msgid "Predefined download labels"
msgstr "Etiquetas predefinidas para descarga"
@@ -815,11 +836,29 @@ msgstr ""
msgid "Leave blank if you do not want to change your password."
msgstr "Dejar en blanco si no desea cambiar su contraseña."
-#: IDF/Form/UserAccount.php:209
+#: IDF/Form/UserAccount.php:166
+msgid ""
+"Paste an SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private "
+"key here!"
+msgstr ""
+"Pega una clave pública SSH o monotone. ¡Tenga cuidado de no proporcionar "
+"aquí su clave privada!"
+
+#: IDF/Form/UserAccount.php:171
+msgid "Add a secondary mail address"
+msgstr "Añadir una dirección de correo secundaria"
+
+#: IDF/Form/UserAccount.php:173
+msgid "You will get a mail to confirm that you own the address you specify."
+msgstr ""
+"Recibirá un correo electrónico para confirmar que eres el dueño de la "
+"dirección que ha especificado."
+
+#: IDF/Form/UserAccount.php:200
msgid "Confirm your new email address."
msgstr "Confirme su nueva dirección de correo electrónico."
-#: IDF/Form/UserAccount.php:212
+#: IDF/Form/UserAccount.php:203
#, php-format
msgid ""
"A validation email has been sent to \"%s\" to validate the email address "
@@ -828,37 +867,38 @@ msgstr ""
"Un email de validación ha sido enviado a \"%s\" para validar el cambio de "
"dirección de correo electrónico."
-#: IDF/Form/UserAccount.php:314
+#: IDF/Form/UserAccount.php:334
msgid ""
"Please check the key as it does not appear to be a valid SSH public key."
msgstr ""
"Por favor, compruebe la clave, ya que no parece ser válida la clave pública "
"SSH."
-#: IDF/Form/UserAccount.php:334
+#: IDF/Form/UserAccount.php:354
msgid ""
-"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public key."
+"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public "
+"key."
msgstr ""
"Por favor, compruebe la clave, ya que parece no ser una clave pública "
"monotone válida ."
-#: IDF/Form/UserAccount.php:342
-#, fuzzy
-msgid "Public key looks neither like a SSH nor monotone public key."
+#: IDF/Form/UserAccount.php:362
+msgid "Public key looks like neither an SSH nor monotone public key."
msgstr ""
-"La clave pública no se parece a una clave SSH o a una clave pública monotone."
+"La clave pública no coincide con una clave pública SSH, ni con a una clave "
+"monotone."
-#: IDF/Form/UserAccount.php:354
+#: IDF/Form/UserAccount.php:374
msgid "You already have uploaded this key."
msgstr "Ya has subido esta clave."
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63
msgid ""
-"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation "
-"email."
+"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation"
+" email."
msgstr ""
-"La clave de validación no es válido. Por favor, copia/pega desde su email de "
-"confirmación."
+"La clave de validación no es válido. Por favor, copia/pega desde su email de"
+" confirmación."
#: IDF/Form/WikiConf.php:49
msgid "Predefined documentation page labels"
@@ -866,7 +906,8 @@ msgstr "Etiquetas predefinidas para página de documentación"
#: IDF/Form/WikiConf.php:58
msgid ""
-"Each documentation page may have at most one label with each of these classes"
+"Each documentation page may have at most one label with each of these "
+"classes"
msgstr ""
"Cada página de documentación podrá tener más de una etiqueta para cada una "
"de estas clases"
@@ -983,14 +1024,12 @@ msgid ""
"\n"
"Instructions:
\n"
"List one status value per line in desired sort-order.
\n"
-"Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status "
-"value.
\n"
+"Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.
\n"
msgstr ""
"\n"
"Instrucciones:
\n"
"Lista un valor por línea en el orden deseado.
\n"
-"Si lo desea, puede utilizar un signo de igual para documentar el valor de "
-"cada estado.
\n"
+"Si lo desea, puede utilizar un signo de igual para documentar el valor de cada estado.
\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8
@@ -1007,14 +1046,12 @@ msgstr "Guardar cambios"
msgid ""
"\n"
"Instructions:
\n"
-"Specify each person by its login. Each person must have already "
-"registered with the given login.
\n"
+"Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.
\n"
"Separate the logins with commas and/or new lines.
\n"
msgstr ""
"\n"
"Instrucciones:
\n"
-"Especifique cada persona por su nombre de usuaro. Cada persona debe "
-"haberse registrado con el nombre de usuario dado.
\n"
+"Especifique cada persona por su nombre de usuaro. Cada persona debe haberse registrado con el nombre de usuario dado.
\n"
"Separe los nombres de usuarios con comas y/o nuevas líneas.
\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8
@@ -1023,22 +1060,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Notes:
\n"
-"A project owner may make any change to this project, including removing "
-"other project owners. You need to be carefull when you give owner rights."
-"p>\n"
-"
A project member will not have access to the administration area but will "
-"have more options available in the use of the project.
\n"
+"A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.
\n"
+"A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.
\n"
msgstr ""
"\n"
"Notas:
\n"
-"El propietario de un proyecto puede hacer cualquier cambio a este "
-"proyecto, incluyendo la eliminación de otros propietarios del proyecto. "
-"¡Tienes que tener cuidado cuando das permisos de propietario!.
\n"
-"Un miembro del proyecto no tendrá acceso al área de administración, pero "
-"tendrá más opciones disponibles para usar en el proyecto.
\n"
+"El propietario de un proyecto puede hacer cualquier cambio a este proyecto, incluyendo la eliminación de otros propietarios del proyecto. ¡Tienes que tener cuidado cuando das permisos de propietario!.
\n"
+"Un miembro del proyecto no tendrá acceso al área de administración, pero tendrá más opciones disponibles para usar en el proyecto.
\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3
-msgid "You can find here the current repository configuration of your project."
+msgid ""
+"You can find here the current repository configuration of your project."
msgstr ""
"Puede encontrar aquí la configuración actual del repositorio de su proyecto."
@@ -1048,8 +1080,7 @@ msgid ""
"request is sent after each repository commit. If this field is empty,\n"
"notifications are disabled.
\n"
"\n"
-"Only properly-escaped HTTP URLs are supported, for "
-"example:
\n"
+"Only properly-escaped HTTP URLs are supported, for example:
\n"
"\n"
"\n"
"- http://domain.com/commit
\n"
@@ -1068,10 +1099,8 @@ msgid ""
"post-commit URL http://mydomain.com/%p/%r would send a request to\n"
"http://mydomain.com/my-project/123."
msgstr ""
-"La configuración URL WebHook especifica una URL con una solicitud HTTP "
-"POST\n"
-"que se envía después de cada commit del repositorio. Si este campo está "
-"vacío,\n"
+"
La configuración URL WebHook especifica una URL con una solicitud HTTP POST\n"
+"que se envía después de cada commit del repositorio. Si este campo está vacío,\n"
"las notificaciones están desactivadas.
\n"
"\n"
"Únicamente las URLs HTTP, \n"
@@ -1083,16 +1112,14 @@ msgstr ""
"
\n"
"\n"
"Además, la URL puede contener la siguiente notación: \"%\", que\n"
-"será reemplazada por los valores específicos del proyecto para cada commit:"
-"p>\n"
+"será reemplazada por los valores específicos del proyecto para cada commit:
\n"
"\n"
"\n"
"- %p - nombre del proyecto
\n"
"- %r - número de revisión
\n"
"
\n"
"\n"
-"Por ejemplo, el commit de la revisión 123 del proyecto 'mi-proyecto' con "
-"URL de post-commit http://midominio.com/%p/%r enviaría la solicitud\n"
+"
Por ejemplo, el commit de la revisión 123 del proyecto 'mi-proyecto' con URL de post-commit http://midominio.com/%p/%r enviaría la solicitud\n"
"http://midominio.com/mi-proyecto/123.
"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:26
@@ -1124,13 +1151,11 @@ msgstr "Clave de autenticación Post-commit:"
msgid ""
"\n"
"Instructions:
\n"
-"The description of the project can be improved using the Markdown syntax.
\n"
+"The description of the project can be improved using the Markdown syntax.
\n"
msgstr ""
"\n"
"Instrucciones:
\n"
-"La descripción del proyecto puede ser mejorada mediante la Sintaxis de Marcado.
\n"
+"La descripción del proyecto puede ser mejorada mediante la Sintaxis de Marcado.
\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7
msgid ""
@@ -1148,8 +1173,7 @@ msgid ""
"password or SSH key."
msgstr ""
"\n"
-"Solo los miembros del proyecto y los administradores tienen acceso de "
-"escritura sobre las fuentes.
\n"
+"Solo los miembros del proyecto y los administradores tienen acceso de escritura sobre las fuentes.
\n"
"Si restringe el acceso a las fuentes, el acceso anónimo,
\n"
"no estará habilitado y los usuarios deberán autentificarse con su
\n"
"contraseña o clave SSH."
@@ -1168,12 +1192,12 @@ msgid ""
"Notification emails will be sent from the %%from_email%% "
"address, if you send the email to a mailing list, you may need to register "
"this email address. Multiple email addresses must be separated through "
-"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes, "
-"simply leave the corresponding field empty."
+"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes,"
+" simply leave the corresponding field empty."
msgstr ""
-"Las notificaciones de mensajes se enviarán desde la dirección "
-"%%from_email%%, si envía el mensaje a una lista de correo, puede "
-"que tenga que registrar esta dirección de correo electrónico. Varias "
+"Las notificaciones de mensajes se enviarán desde la dirección "
+"%%from_email%%, si envía el mensaje a una lista de correo, "
+"puede que tenga que registrar esta dirección de correo electrónico. Varias "
"direcciones de correo electrónico deben separarse por comas (','). Si no "
"desea enviar mensajes de correo electrónico para un determinado tipo de "
"cambio, simplemente deje el correspondiente campo vacío."
@@ -1183,8 +1207,8 @@ msgid ""
"If you mark a project as private, only the project members and "
"administrators, together with the extra authorized users you provide will "
"have access to the project. You will still be able to define further access "
-"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users"
-"\" will default to authorized users only."
+"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in "
+"users\" will default to authorized users only."
msgstr ""
"Si marca un proyecto como privado, sólo los miembros del proyecto y los "
"administradores, junto con los usuarios adicionales autorizados tendrán "
@@ -1223,9 +1247,7 @@ msgstr "Notificación por email"
msgid "Instructions:"
msgstr "Instrucciones:"
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:3
#, php-format
msgid ""
@@ -1235,16 +1257,12 @@ msgstr ""
"Accede o create una cuenta para crear tickets y "
"añadir comentarios"
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:4
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:4
msgid "Project Home"
msgstr "Inicio del Proyecto"
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:10
-#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:10
msgid "Project Management"
msgstr "Gestión de Proyecto"
@@ -1257,14 +1275,14 @@ msgstr "Nueva descarga"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3
msgid ""
-"Attention! If you want to delete a specific version of your "
-"software, maybe, someone is depending on this specific version to run his "
+"Attention! If you want to delete a specific version of your"
+" software, maybe, someone is depending on this specific version to run his "
"systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?"
msgstr ""
"¡Atención! Si desea eliminar una versión específica del "
"software, tal vez, alguien está utilizando esta versión específica para "
-"ejecutarlo en su sistema. ¿Estás seguro de que no afectará a nadie cuando se "
-"elimine este archivo?"
+"ejecutarlo en su sistema. ¿Estás seguro de que no afectará a nadie cuando se"
+" elimine este archivo?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:4
#, php-format
@@ -1308,7 +1326,7 @@ msgstr "Eliminar archivo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:43
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:5
-#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12
+#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:7
@@ -1337,7 +1355,7 @@ msgstr "Actualización:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:6
-#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:12
+#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:13
msgid "Downloads:"
msgstr "Descargas:"
@@ -1424,8 +1442,7 @@ msgid ""
"name."
msgstr ""
"Cada archivo debe tener un nombre distinto y el contenido del archivo\n"
-"no se puede cambiar, así que asegúrese de incluir los números de versión en "
-"el nombre de cada\n"
+"no se puede cambiar, así que asegúrese de incluir los números de versión en el nombre de cada\n"
"archivo."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6
@@ -1499,7 +1516,7 @@ msgstr "Aquí estamos, para ayudarte."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:35
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:3 IDF/Views/Admin.php:57
-#: IDF/Views.php:45
+#: IDF/Views.php:47
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
@@ -1507,27 +1524,27 @@ msgstr "Proyectos"
msgid ""
"This is simple:
\n"
"\n"
-"- Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 "
-"with the corresponding issue number.
\n"
+"- Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 with the corresponding issue number.
\n"
"- Change the status of the current issue to Duplicate.
\n"
"- Submit the changes.
\n"
"
"
msgstr ""
"Es simple:
\n"
"\n"
-"- Escribe en los comentarios \"Esto es una duplicado del ticket 123\", "
-"cambia 123 por el número de ticket correspondiente.
\n"
+"- Escribe en los comentarios \"Esto es una duplicado del ticket 123\", cambia 123 por el número de ticket correspondiente.
\n"
"- Cambia el estado del ticket actual a Duplicado.
\n"
"- Envíe los cambios.
\n"
"
"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9
msgid ""
-"You need to create an account on Gravatar, this takes about 5 minutes and is free."
+"You need to create an account on Gravatar, this takes about 5 minutes "
+"and is free."
msgstr ""
-"Necesitas crear una cuenta en Gravatar"
-"a> , tardarás 5 minutos y es gratuito."
+"Necesitas crear una cuenta en Gravatar , tardarás 5 minutos y es "
+"gratuito."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10
msgid ""
@@ -1562,9 +1579,8 @@ msgstr "¿Cómo puedo mostrar mi avatar al lado de mis comentarios?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:33
-#, fuzzy
-msgid "What is the API and how to use it?"
-msgstr "¿Que es API y cómo se utiliza?"
+msgid "What is the API and how is it used?"
+msgstr "¿Que es la API y cómo se usa?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:17
msgid "Shift+h: This help page."
@@ -1637,6 +1653,7 @@ msgstr "Tienes aquí el acceso a la administración de la forja."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:4
+#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html~.php:4
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
@@ -1666,8 +1683,8 @@ msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4
msgid ""
-"Once you have defined the repository type, you cannot change it"
-"strong>."
+"Once you have defined the repository type, you cannot change "
+"it."
msgstr ""
"Una vez que haya definido el tipo de repositorio, no se puede "
"modificar."
@@ -1675,13 +1692,11 @@ msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5
msgid ""
"\n"
-"Specify each person by its login. Each person must have already "
-"registered with the given login.
\n"
+"Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.
\n"
"Separate the logins with commas and/or new lines.
\n"
msgstr ""
"\n"
-"Especifique cada persona por su nombre de usuario. Cada persona debe "
-"estar registrada con el nombre de usuario proporcionado.
\n"
+"Especifique cada persona por su nombre de usuario. Cada persona debe estar registrada con el nombre de usuario proporcionado.
\n"
"Separe los nombres de usuario con comas y / o saltos de líneas.
\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14
@@ -1694,7 +1709,8 @@ msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15
msgid "Provide at least one owner for the project or use a template."
msgstr ""
-"Proporcione al menos un propietario para el proyecto o utilice una plantilla."
+"Proporcione al menos un propietario para el proyecto o utilice una "
+"plantilla."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3
#, php-format
@@ -1714,8 +1730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"¡Atención! Eliminar un proyecto es una operación delicada,\n"
-"que tiene como resultado borrar todos los datos del "
-"proyecto.\n"
+"que tiene como resultado borrar todos los datos del proyecto.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10
msgid ""
@@ -1871,8 +1886,8 @@ msgstr "Ver usuarios sin validar."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4
msgid "You have here an overview of the users registered in the forge.
"
msgstr ""
-"Tiene aquí una visión general de los usuarios registrados en la forja. "
-"p>"
+"
Tiene aquí una visión general de los usuarios registrados en la forja. "
+"
"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5
msgid "Number of users:"
@@ -1894,8 +1909,7 @@ msgid ""
"able to create new projects and update other non staff users.\n"
msgstr ""
"Si da permisos de acceso tipo Staff, el usuario será capaz \n"
-"de crear nuevos proyectos y actualizar a otros usuarios que no sean del "
-"Staff.\n"
+"de crear nuevos proyectos y actualizar a otros usuarios que no sean del Staff.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user."
@@ -2048,26 +2062,30 @@ msgid "No projects managed with InDefero were found."
msgstr "No se encontraron proyectos gestionados con InDefero."
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7
+msgid "Forge statistics"
+msgstr "Estadísticas de la Forja"
+
+#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:8
msgid "Projects:"
msgstr "Proyectos:"
-#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:8
+#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:9
msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
-#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:9
+#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:10
msgid "Issues:"
msgstr "Tickets:"
-#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:10
+#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:11
msgid "Commits:"
msgstr "Commits"
-#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:11
+#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:12
msgid "Documentations:"
msgstr "Documentación:"
-#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:13
+#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:14
msgid "Code reviews:"
msgstr "Revisiones del código:"
@@ -2140,13 +2158,10 @@ msgstr "Volver al ticket"
#, php-format
msgid ""
"Open issues: %%open%%
\n"
-"Closed issues: %%closed%%"
-"a>
\n"
+"Closed issues: %%closed%%
\n"
msgstr ""
-"Tickets abiertos: %%open%%"
-"p>\n"
-"
Tickets cerrados: %%closed%%"
-"a>
\n"
+"Tickets abiertos: %%open%%
\n"
+"Tickets cerrados: %%closed%%
\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7
msgid "Label:"
@@ -2158,32 +2173,28 @@ msgstr "Finalizados:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3
msgid ""
-"When you submit the issue do not forget to provide the following "
-"information:
\n"
+"When you submit the issue do not forget to provide the following information:
\n"
"\n"
"- The steps to reproduce the problem.
\n"
"- The version of the software and your operating system.
\n"
"- Any information that can help the developers to solve the issue.
\n"
-"- Do not provide any password or confidential information!"
-"strong>
\n"
+"- Do not provide any password or confidential information!
\n"
"
"
msgstr ""
-"Cuando envío el ticket, no se olvide proporcionar la siguiente "
-"información:
\n"
+"Cuando envío el ticket, no se olvide proporcionar la siguiente información:
\n"
"\n"
"- Los pasos para reproducir el problema.
\n"
"- La versión del software y tu sistema operativo.
\n"
-"- Cualquier información que pueda ayudar a los desarrolladores para "
-"resolver la incidencia.
\n"
-"- ¡No proporcione ninguna contraseña o información confidencial!"
-"strong>
\n"
+"- Cualquier información que pueda ayudar a los desarrolladores para resolver la incidencia.
\n"
+"- ¡No proporcione ninguna contraseña o información confidencial!
\n"
"
"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10
-msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
+msgid ""
+"The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
msgstr ""
-"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar el "
-"ticket."
+"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar el"
+" ticket."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:13
@@ -2249,13 +2260,10 @@ msgstr "Propietario:"
#, php-format
msgid ""
"Open issues: %%open%%
\n"
-"Closed issues: %%closed%%"
-"a>
"
+"Closed issues: %%closed%%
"
msgstr ""
-"Tickets abiertos: %%open%%"
-"p>\n"
-"
Tickets cerrados: %%closed%%"
-"a>
"
+"Tickets abiertos: %%open%%
\n"
+"Tickets cerrados: %%closed%%
"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3
msgid ""
@@ -2299,26 +2307,23 @@ msgstr "Comentarios (más reciente primero):"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3
#, php-format
-msgid ""
-"See the %%nb_submit_closed%% closed."
+msgid "See the %%nb_submit_closed%% closed."
msgid_plural ""
"See the %%nb_submit_closed%% closed."
msgstr[0] ""
-"Ver %%nb_submit_closed%% tickets cerrado"
-"a>."
-msgstr[1] ""
-"Ver %%nb_submit_closed%% cerrado."
+"Ver %%nb_submit_closed%% tickets "
+"cerrado."
+msgstr[1] "Ver %%nb_submit_closed%% cerrado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4
#, php-format
-msgid ""
-"See the %%nb_owner_closed%% closed."
+msgid "See the %%nb_owner_closed%% closed."
msgid_plural ""
"See the %%nb_owner_closed%% closed."
msgstr[0] ""
-"Ver %%nb_owner_closed%% tickets cerrado."
-msgstr[1] ""
-"Ver %%nb_owner_closed%% cerrado."
+"Ver %%nb_owner_closed%% tickets "
+"cerrado."
+msgstr[1] "Ver %%nb_owner_closed%% cerrado."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:7
@@ -2345,8 +2350,8 @@ msgstr "Reportado por %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgid ""
"Comment %%i%% by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
-"Comentario %%i%% por %%submitter%%, %%c."
-"creation_dtime%%"
+"Comentario %%i%% por %%submitter%%, "
+"%%c.creation_dtime%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5
#, php-format
@@ -2402,7 +2407,8 @@ msgid "view"
msgstr "ver"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:21
-msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue."
+msgid ""
+"The form contains some errors. Please correct them to change the issue."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar el ticket."
@@ -2418,8 +2424,8 @@ msgstr "Seguido por:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
#, php-format
msgid ""
-"If you don't have an account yet, you can create one here."
+"If you don't have an account yet, you can create one here."
msgstr ""
"Si aún no tienes una cuenta, puedes crear una aquí."
@@ -2453,11 +2459,10 @@ msgstr "Se tarda menos de un minuto en crearte una cuenta."
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:3
#, php-format
-msgid ""
-"Welcome, %%user%%."
+msgid "Welcome, %%user%%."
msgstr ""
-"Bienvenido, %%user%%"
-"strong>."
+"Bienvenido, %%user%%."
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:4
msgid "Sign Out"
@@ -2485,6 +2490,7 @@ msgstr "Ayuda"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:5
+#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html~.php:5
msgid "Latest Updates"
msgstr "Últimas actualizaciones"
@@ -2514,10 +2520,17 @@ msgid "Happy Crew"
msgstr "Equipo Feliz"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:3
+#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html~.php:3
msgid "Latest updates"
msgstr "Últimas actualizaciones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:6
+#: IDF/Views/Project.php:72
+msgid "All Updates"
+msgstr "Todas las actualizaciones"
+
+#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:7
+#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html~.php:6
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrar por tipo"
@@ -2579,8 +2592,7 @@ msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:3
-#, fuzzy
-msgid "Oups, please check the form for errors."
+msgid "Oops, please check the form for errors."
msgstr "Oups, por favor revise los errores del formulario."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:5
@@ -2595,8 +2607,8 @@ msgstr "Activar tu cuenta"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8
msgid ""
-"This is the last step, but just be sure to have the cookies enabled"
-"strong> to log in afterwards."
+"This is the last step, but just be sure to have the cookies "
+"enabled to log in afterwards."
msgstr ""
"Este es el último paso, pero asegúrese de tener las cookies "
"activadas para identificarte."
@@ -2613,24 +2625,23 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"With your account, you will able to participate in the life of all the "
-"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if "
-"you have troubles, you can let us know about your issues "
-"at anytime!"
+"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if"
+" you have troubles, you can let us know about your "
+"issues at anytime!"
msgstr ""
"Con su cuenta, será capaz de participar en el desarrollo de todos los "
"proyectos alojados aquí. Participar en un proyecto software tiene que ser "
-"algo divertido e interesante, así que si tiene problemas, puede ¡hacernos saber cuáles son sus inquietudes en cualquier momento"
-"a>!"
+"algo divertido e interesante, así que si tiene problemas, puede ¡hacernos saber cuáles son sus inquietudes en cualquier "
+"momento!"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
-#, fuzzy
-msgid "Oups, please check the provided login and email address to register."
+msgid "Oops, please check the provided login and email address to register."
msgstr ""
-"Oups, por favor introduce un nombre de usuario y dirección de correo "
-"electrónico para registrarse."
+"Oups, por favor comprueba el nombre de usuario y dirección de correo "
+"electrónico de registro."
-#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6 IDF/Views.php:88
+#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6 IDF/Views.php:90
msgid "Create Your Account"
msgstr "Crea tu cuenta"
@@ -2639,8 +2650,8 @@ msgid ""
"Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation "
"link by email."
msgstr ""
-"Asegúrese de proporcionar una dirección válida de correo electrónico, ya que "
-"se enviará un enlace de confirmación por correo electrónico."
+"Asegúrese de proporcionar una dirección válida de correo electrónico, ya que"
+" se enviará un enlace de confirmación por correo electrónico."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9
msgid "Did you know?"
@@ -2649,8 +2660,7 @@ msgstr "¿Sabía que?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:3
-#, fuzzy
-msgid "Oups, we found an error in the form."
+msgid "Oops, we found an error in the form."
msgstr "Oups, se encontró un error en el formulario."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:4
@@ -2687,39 +2697,33 @@ msgid "Start Code Review"
msgstr "Iniciar revisión del Código"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:3
-#, fuzzy
msgid ""
"To start a code review, you need to provide:
\n"
"\n"
-"- A commit or revision of the current code in the repository from which "
-"you started your work.
\n"
-"- A patch describing your changes with respect to the reference commit."
-"li>\n"
-"
- Ensure your patch does not contain any passwords or confidential "
-"information!
\n"
+"- A commit or revision of the current code in the repository from which you started your work.
\n"
+"- A patch describing your changes with respect to the reference commit.
\n"
+"- Check your patch does not provide any password or confidential information!
\n"
"
"
msgstr ""
"Para iniciar una revisión de código, debe proporcionar:
\n"
"\n"
-"- Un commit o revisión del actual código en el repositorio desde el que "
-"comenzó su trabajo.
\n"
-"- Un parche que describa los cambios con respecto al commit referenciado."
-"li>\n"
-"
- ¡Asegúrese de que el parche no contiene ninguna contraseña o "
-"información confidencial!
\n"
+"- Un commit o revisión del actual código del repositorio, desde el que ha comenzado su trabajo.
\n"
+"- Un parche que describa los cambios con respecto al commit referenciado.
\n"
+"- ¡Asegúrese de que el parche no contiene ninguna contraseña o información confidencial!
\n"
"
"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9
msgid ""
-"The form contains some errors. Please correct them to submit the code review."
+"The form contains some errors. Please correct them to submit the code "
+"review."
msgstr ""
-"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar la "
-"revisión de código."
+"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar la"
+" revisión de código."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10
msgid ""
-"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies "
-"correctly."
+"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies"
+" correctly."
msgstr ""
"Seleccione el commit contra el que creó el parche para asegurarse de que se "
"aplica correctamente."
@@ -2781,14 +2785,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"La revisión de código es una proceso en el que\n"
"antes o después los cambios son commited en el código del repositorio,\n"
-"diferentes personas discuten sobre los cambios en el código. El objetivo "
-"es \n"
+"diferentes personas discuten sobre los cambios en el código. El objetivo es \n"
"mejorar la calidad del código y las\n"
"contribuciones, por esto, debe ser pragmático cuando escriba \n"
-"sus comentarios. Menciona correctamente los números de línea (tanto en el "
-"antiguo como en el \n"
-"nuevo código) y trata de mantener un buen equilibrio entre seriedad y "
-"diversión\n"
+"sus comentarios. Menciona correctamente los números de línea (tanto en el antiguo como en el \n"
+"nuevo código) y trata de mantener un buen equilibrio entre seriedad y diversión\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13
msgid ""
@@ -2800,23 +2801,20 @@ msgid ""
"to propose more contributions.\n"
msgstr ""
"\n"
-"La propuesta para revisar código es intimidante, debes "
-"saber \n"
-"que recibirás críticas, así que por favor, como revisor, haz que "
-"este \n"
-"proceso sea divertido, úsalo para para ayudar al colaborador a "
-"aprender tus \n"
+"La propuesta para revisar código es intimidante, debes saber \n"
+"que recibirás críticas, así que por favor, como revisor, haz que este \n"
+"proceso sea divertido, úsalo para para ayudar al colaborador a aprender tus \n"
"normas de codificación y a estructurar el código y hacer que \n"
"quieran proponer más contribuciones.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20
#, php-format
msgid ""
-"Comment %%i%% by %%who%%, "
-"%%c.creation_dtime%%"
+"Comment %%i%% by %%who%%,"
+" %%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
-"Comentario %%i%% por %%who%%"
-"a>, %%c.creation_dtime%%"
+"Comentario %%i%% por %%who%%, %%c.creation_dtime%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21
#, php-format
@@ -2832,8 +2830,8 @@ msgstr "Accede para participar en la revisión."
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit your review."
msgstr ""
-"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar su "
-"revisión."
+"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar su"
+" revisión."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:5
@@ -2905,7 +2903,7 @@ msgstr "Cómo obtener el Código"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:7
-#: IDF/Views/Project.php:152
+#: IDF/Views/Project.php:163
msgid "Age"
msgstr "Edad"
@@ -3117,17 +3115,19 @@ msgstr ""
"fuente."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You may need to provide your SSH key. The "
"synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn "
-"more about SSH key authentification."
+"more about SSH "
+"key authentication."
msgstr ""
-"Puede que tenga que proporcionar la clave SSH. La "
+"Puede que tenga que proporcionar su clave SSH. La "
"sincronización de la clave SSH puede tomar un par de minutos. Puede saber "
-"más acerca de atenticación de claves SSH."
+"más acerca de autenticación"
+" de claves SSH."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:6
@@ -3207,8 +3207,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si se trata de un nuevo repositorio, la razón de este error\n"
"podría ser que no ha realizado ningún commit y / o push hasta el momento.\n"
-"En este caso, por favor eche un vistazo a la Página de "
-"Ayuda\n"
+"En este caso, por favor eche un vistazo a la Página de Ayuda\n"
"sobre cómo tener acceso a su repositorio."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3
@@ -3377,10 +3376,14 @@ msgid "Key Management"
msgstr "Administración de claves"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:7
+msgid "Secondary Emails"
+msgstr "Emails secundarios"
+
+#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8
msgid "Extra password"
msgstr "Contraseña adicional"
-#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8
+#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9
msgid ""
"This password is used to access some of the external systems managed by our "
"infrastructure. It will be regenerated if you change your password."
@@ -3389,29 +3392,38 @@ msgstr ""
"gestionados por nuestra infraestructura. Se regenerará si usted cambia su "
"contraseña."
-#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9
+#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10
msgid "API key"
msgstr "Clave de API"
-#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10
+#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11
msgid ""
"Your API key will be regenerated automatically if you change your password."
msgstr ""
-"La clave de la API se regenera automáticamente si usted cambia su contraseña."
+"La clave de la API se regenera automáticamente si usted cambia su "
+"contraseña."
-#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11
+#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12
msgid "Update Your Account"
msgstr "Actualiza tu cuenta"
-#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13
+#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14
msgid "Your Current Public Keys"
msgstr "Tus claves públicas actuales"
-#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14
+#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15
msgid "Delete this key"
msgstr "Eliminar esta clave"
-#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15
+#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:16
+msgid "Your additional email addresses"
+msgstr "Sus direcciones de correo electrónico adicionales."
+
+#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:17
+msgid "Delete this address"
+msgstr "Eliminar esta dirección"
+
+#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:18
msgid ""
"If possible, use your real name. By using your real name, people will have "
"more trust in your comments and remarks."
@@ -3419,27 +3431,26 @@ msgstr ""
"Si es posible, use su nombre real. Mediante el uso de su nombre real, las "
"personas tendrán más confianza en sus comentarios y observaciones."
-#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:16
+#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:19
msgid ""
"The extra password is used to access some of the external systems and the "
"API key is used to interact with this website using a program."
msgstr ""
"La contraseña adicional se utiliza para acceder a algunos de los sistemas "
-"externos y la clave de la API se utiliza para interactuar con este sitio web "
-"utilizando un programa."
+"externos y la clave de la API se utiliza para interactuar con este sitio web"
+" utilizando un programa."
-#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:17
+#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:20
msgid "Show API key and extra password"
msgstr "Mostrar clave de API y contraseña adicional"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:3
-#, fuzzy
msgid ""
-"Oups, please check the provided login or email address to recover your "
+"Oops, please check the provided login or email address to recover your "
"password."
msgstr ""
-"Oups, por favor introduce el nombre de usuario o dirección de correo "
-"electrónico para recuperar la contraseña."
+"Oups, por favor comprueba el nombre de usuario o dirección de correo "
+"electrónico para recuperar su clave."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:4
msgid "Recover My Password"
@@ -3447,13 +3458,13 @@ msgstr "Recuperar mi contraseña"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6
msgid ""
-"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found "
-"in the database, we will send you an email with the details on how to reset "
-"your password."
+"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found"
+" in the database, we will send you an email with the details on how to reset"
+" your password."
msgstr ""
"Proporcione un usuario o dirección de correo electrónico, si el usuario "
-"correspondiente se encuentra en la base de datos, le enviaremos un email con "
-"los detalles sobre cómo restablecer su contraseña."
+"correspondiente se encuentra en la base de datos, le enviaremos un email con"
+" los detalles sobre cómo restablecer su contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3
#, php-format
@@ -3511,13 +3522,12 @@ msgid "Recover Your Password"
msgstr "Recuperar contraseña"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your "
-"password and use again this website fully."
+"password and use this website fully."
msgstr ""
"Sólo después de proporcionar la clave de confirmación, será capaz de "
-"restablecer la contraseña y hacer uso del sitio web totalmente."
+"restablecer la contraseña y hacer uso completamente del sitio web."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:6
msgid "Reset Your Password"
@@ -3580,15 +3590,12 @@ msgstr "Crear Página"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3
#, php-format
msgid ""
-"You are looking at an old revision (%%oldrev.summary%%) of the "
-"page \n"
+"You are looking at an old revision (%%oldrev.summary%%) of the page \n"
"%%page.title%%. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
msgstr ""
-"Está viendo una revisión antigua (%%oldrev.summary%%) de la "
-"página \n"
-"%%page.title%%. Esta revisión fue creada por "
-"%%submitter%%."
+"Está viendo una revisión antigua (%%oldrev.summary%%) de la página \n"
+"%%page.title%%. Esta revisión fue creada por %%submitter%%."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6
msgid ""
@@ -3615,8 +3622,8 @@ msgid ""
"recover it."
msgstr ""
"Si elimina esta página de documentación, será eliminada de la base de datos "
-"con todas las revisiones relacionadas y no será capaz de recuperarla."
-""
+"con todas las revisiones relacionadas y no será capaz de "
+"recuperarla."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6
msgid "Delete Page"
@@ -3627,23 +3634,15 @@ msgstr "Eliminar página"
msgid ""
"\n"
"Instructions:
\n"
-"The content of the page can use the Markdown syntax"
-"a> with the Extra extension.
\n"
-"Website addresses are automatically linked and you can link to another "
-"page in the documentation using double square brackets like that "
-"[[AnotherPage]].
\n"
-"To directly include a file content from the repository, embrace its path "
-"with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].
\n"
+"The content of the page can use the Markdown syntax with the Extra extension.
\n"
+"Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].
\n"
+"To directly include a file content from the repository, embrace its path with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].
\n"
msgstr ""
"\n"
"Instrucciones:
\n"
-"El contenido de la página puede usar sintaxis de "
-"Marcado con la extensión Extra.
\n"
-"Las direcciones Web se enlazan automáticamente y se puede vincular con "
-"otras páginas de la documentación usando corchetes dobles como: "
-"[[OtraPágina]].
\n"
-"Para incluir directamente el contenido de un fichero del repositorio, "
-"rodee la ruta con corchetes triples como: [[[ruta/al/fichero.txt]]].
\n"
+"El contenido de la página puede usar sintaxis de Marcado con la extensión Extra.
\n"
+"Las direcciones Web se enlazan automáticamente y se puede vincular con otras páginas de la documentación usando corchetes dobles como: [[OtraPágina]].
\n"
+"Para incluir directamente el contenido de un fichero del repositorio, rodee la ruta con corchetes triples como: [[[ruta/al/fichero.txt]]].
\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3
#, php-format
@@ -3680,8 +3679,7 @@ msgid ""
"use it as reference only if you are sure you need these specific information."
msgstr ""
"¡Atención! Esta página está marcada como obsoleta,\n"
-"úsala como referencia solamente si está seguro de que usted necesita "
-"específicamente esta información ."
+"úsala como referencia solamente si está seguro de que usted necesita específicamente esta información ."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:5
#, php-format
@@ -3691,8 +3689,7 @@ msgid ""
"by %%submitter%%."
msgstr ""
"Está viendo una revisión antigua de la página \n"
-"%%page.title%%. Esta revisión fue creada por "
-"%%submitter%%."
+"%%page.title%%. Esta revisión fue creada por %%submitter%%."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10
msgid "Table of Content"
@@ -3750,10 +3747,8 @@ msgstr "fecha de modificación"
#: IDF/Issue.php:194 IDF/IssueComment.php:143
#, php-format
-msgid ""
-"Issue %3$d, %4$s"
-msgstr ""
-"Ticket %3$d, %4$s"
+msgid "Issue %3$d, %4$s"
+msgstr "Ticket %3$d, %4$s"
#: IDF/Issue.php:196
#, php-format
@@ -3827,10 +3822,6 @@ msgstr "Imagen"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: IDF/Key.php:49
-msgid "user"
-msgstr "usuario"
-
#: IDF/Key.php:55
msgid "public key"
msgstr "clave pública"
@@ -3912,8 +3903,8 @@ msgstr "No se puede examinar la configuración usher en \"%s\": %s"
#, php-format
msgid "usher configuration already contains a server entry named \"%s\""
msgstr ""
-"La configuración usher ya contiene una entrada para el servidor llamada \"%s"
-"\""
+"La configuración usher ya contiene una entrada para el servidor llamada "
+"\"%s\""
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:320 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:510
#, php-format
@@ -3958,8 +3949,7 @@ msgstr "No se pudo escribir read-permissions para el proyecto \"%s\""
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:617 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:717
#, php-format
msgid "Could not write write-permissions file for project \"%s\""
-msgstr ""
-"No se pudo escribir el fichero write-permissions para el proyecto \"%s\""
+msgstr "No se pudo escribir el fichero write-permissions para el proyecto \"%s\""
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:790
#, php-format
@@ -4018,17 +4008,13 @@ msgstr "voto"
#: IDF/Review/Comment.php:139 IDF/Review/Patch.php:151
#, php-format
-msgid ""
-"Review %3$d, %4$s"
-msgstr ""
-"Revisión %3$d, "
-"%4$s"
+msgid "Review %3$d, %4$s"
+msgstr "Revisión %3$d, %4$s"
#: IDF/Review/Comment.php:141
#, php-format
msgid "Update of review %d, by %s"
-msgstr ""
-"Actualización de revisión %d, por %s"
+msgstr "Actualización de revisión %d, por %s"
#: IDF/Review/Comment.php:151
#, php-format
@@ -4063,17 +4049,12 @@ msgstr "%s: Creación de Revisión %d - %s"
msgid "New Code Review %s - %s (%s)"
msgstr "Nueva Revisión de Código %s - %s (%s)"
-#: IDF/Scm/Git.php:183
-#, php-format
-msgid "Invalid value for the parameter %1$s: %2$s. Use %3$s."
-msgstr "Valor no válido para el parámetro %1$s: %2$s. Utilice %3$s."
-
-#: IDF/Scm/Git.php:234 IDF/Scm/Mercurial.php:140
+#: IDF/Scm/Git.php:311 IDF/Scm/Mercurial.php:141
#, php-format
msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."
msgstr "Directorio %1$s no encontrado in commit %2$s."
-#: IDF/Scm/Git.php:352 IDF/Scm/Mercurial.php:157
+#: IDF/Scm/Git.php:427 IDF/Scm/Mercurial.php:158
#, php-format
msgid "Not a valid tree: %s."
msgstr "No es un árbol válido: %s."
@@ -4121,7 +4102,7 @@ msgstr "lcname"
msgid "Lower case version of the name for fast searching."
msgstr "Versión del nombre en minúscula para búsqueda rápida."
-#: IDF/Template/Markdown.php:74
+#: IDF/Template/Markdown.php:81
msgid "Create this documentation page"
msgstr "Crear esta página de documentación"
@@ -4194,7 +4175,7 @@ msgstr "No se encontraron proyectos."
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizar %s"
-#: IDF/Views/Admin.php:101 IDF/Views/Project.php:256
+#: IDF/Views/Admin.php:101 IDF/Views/Project.php:277
msgid "The project has been updated."
msgstr "El proyecto ha sido actualizado."
@@ -4388,8 +4369,8 @@ msgstr "Lista de mantenimiento: Tickets Cerrados por %s"
#, php-format
msgid "This table shows the closed issues in your watch list for %s project."
msgstr ""
-"Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento para el "
-"proyecto %s."
+"Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento para el"
+" proyecto %s."
#: IDF/Views/Issue.php:118
#, php-format
@@ -4400,8 +4381,8 @@ msgstr "Lista mantenimiento: Tickets Abiertos por %s"
#, php-format
msgid "This table shows the open issues in your watch list for %s project."
msgstr ""
-"Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento para el "
-"proyecto %s."
+"Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento para el"
+" proyecto %s."
#: IDF/Views/Issue.php:195
msgid "Watch List: Closed Issues"
@@ -4512,10 +4493,6 @@ msgstr "El ticket ha sido añadido a su lista."
msgid "On your watch list."
msgstr "En su lista."
-#: IDF/Views/Project.php:72
-msgid "All Updates"
-msgstr "Todas las actualizaciones"
-
#: IDF/Views/Project.php:74
msgid "Issues and Comments"
msgstr "Tickets y Comentarios"
@@ -4528,74 +4505,74 @@ msgstr "Documentos"
msgid "Reviews and Patches"
msgstr "Revisiones y parches"
-#: IDF/Views/Project.php:142
+#: IDF/Views/Project.php:153
msgid "This table shows the project updates."
msgstr "Esta tabla muestra las actualizaciones del proyecto."
-#: IDF/Views/Project.php:153
+#: IDF/Views/Project.php:164
msgid "Change"
msgstr "Cambios"
-#: IDF/Views/Project.php:157
+#: IDF/Views/Project.php:168
msgid "No changes were found."
msgstr "No se encontraron cambios."
-#: IDF/Views/Project.php:248
+#: IDF/Views/Project.php:269
#, php-format
msgid "%s Project Summary"
msgstr "Resumen del Proyecto %s"
-#: IDF/Views/Project.php:283
+#: IDF/Views/Project.php:304
#, php-format
msgid "%s Issue Tracking Configuration"
msgstr "Configuración de Seguimiento de Tickets %s"
-#: IDF/Views/Project.php:292
+#: IDF/Views/Project.php:313
msgid "The issue tracking configuration has been saved."
msgstr "La configuración de seguimiento de Tickets se ha guardado."
-#: IDF/Views/Project.php:328
+#: IDF/Views/Project.php:349
#, php-format
msgid "%s Downloads Configuration"
msgstr "Configuración de descargas %s"
-#: IDF/Views/Project.php:337
+#: IDF/Views/Project.php:358
msgid "The downloads configuration has been saved."
msgstr "La configuración de las descargas se ha guardado."
-#: IDF/Views/Project.php:371
+#: IDF/Views/Project.php:392
#, php-format
msgid "%s Documentation Configuration"
msgstr "Configuración de documentación %s"
-#: IDF/Views/Project.php:380
+#: IDF/Views/Project.php:401
msgid "The documentation configuration has been saved."
msgstr "La configuración de la documentación ha sido guardada."
-#: IDF/Views/Project.php:414
+#: IDF/Views/Project.php:435
#, php-format
msgid "%s Project Members"
msgstr "Miembros del Proyecto %s"
-#: IDF/Views/Project.php:423
+#: IDF/Views/Project.php:444
msgid "The project membership has been saved."
msgstr "Los miembros del proyecto se han guardado."
-#: IDF/Views/Project.php:446
+#: IDF/Views/Project.php:467
#, php-format
msgid "%s Tabs Access Rights"
msgstr "Pestaña de permisos de acceso %s "
-#: IDF/Views/Project.php:460
+#: IDF/Views/Project.php:481
msgid "The project tabs access rights have been saved."
msgstr "La pestaña de permisos de acceso del proyecto se ha guardado."
-#: IDF/Views/Project.php:506
+#: IDF/Views/Project.php:527
#, php-format
msgid "%s Source"
msgstr "Fuente %s"
-#: IDF/Views/Project.php:520
+#: IDF/Views/Project.php:541
msgid "The project source configuration has been saved."
msgstr "La configuración de la fuente del proyecto se ha guardado"
@@ -4647,7 +4624,7 @@ msgstr "Revisión ambigua %s"
msgid "%1$s %2$s Change Log"
msgstr "Cambios %2$s de %1$s"
-#: IDF/Views/Source.php:146 IDF/Views/Source.php:227 IDF/Views/Source.php:359
+#: IDF/Views/Source.php:146 IDF/Views/Source.php:227 IDF/Views/Source.php:360
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Source Tree"
msgstr "Árbol de fuentes %2$s de %1$s"
@@ -4682,19 +4659,23 @@ msgstr "Todas los tickets enviados han sido resueltos, ¡Yeah!"
msgid "Your personal information has been updated."
msgstr "Tu información personal se ha actualizado."
-#: IDF/Views/User.php:132
+#: IDF/Views/User.php:133
msgid "Your Account"
msgstr "Tu Cuenta"
-#: IDF/Views/User.php:155
+#: IDF/Views/User.php:157
msgid "The public key has been deleted."
msgstr "La clave pública ha sido eliminada."
-#: IDF/Views/User.php:178
+#: IDF/Views/User.php:177
+msgid "The address has been deleted."
+msgstr "La dirección ha sido eliminada."
+
+#: IDF/Views/User.php:200
msgid "Confirm The Email Change"
msgstr "Confirmar el cambio de correo electrónico"
-#: IDF/Views/User.php:203
+#: IDF/Views/User.php:232
#, php-format
msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!"
msgstr ""
@@ -4772,19 +4753,20 @@ msgstr "La página de documentación se ha eliminado."
msgid "Delete Page %s"
msgstr "Eliminar Página %s"
-#: IDF/Views.php:124 IDF/Views.php:150
+#: IDF/Views.php:126 IDF/Views.php:152
msgid "Confirm Your Account Creation"
msgstr "Confirma la creación de tu cuenta"
-#: IDF/Views.php:170
-msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
+#: IDF/Views.php:172
+msgid ""
+"Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
msgstr "¡Bienvenido! Ahora puedes participar en el proyecto elegido."
-#: IDF/Views.php:196 IDF/Views.php:220 IDF/Views.php:261
+#: IDF/Views.php:198 IDF/Views.php:222 IDF/Views.php:263
msgid "Password Recovery"
msgstr "Recuperación de la contraseña"
-#: IDF/Views.php:240
+#: IDF/Views.php:242
msgid ""
"Welcome back! Next time, you can use your broswer options to remember the "
"password."
@@ -4792,11 +4774,11 @@ msgstr ""
"¡Bienvenido de nuevo! La próxima vez, puede utilizar la opcione de tu "
"navegador para recordar la contraseña."
-#: IDF/Views.php:282
+#: IDF/Views.php:284
msgid "Here to Help You!"
msgstr "¡Aquí para ayudarte!"
-#: IDF/Views.php:298
+#: IDF/Views.php:300
msgid "InDefero API (Application Programming Interface)"
msgstr "InDefero API (Interfaz de Programación de la Aplicación)"
@@ -4862,62 +4844,3 @@ msgstr "Nueva página de documentación %s - %s (%s)"
#, php-format
msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)"
msgstr "Cambios página de documentación %s - %s (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "email"
-#~ msgstr "Email"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your additional email addresses"
-#~ msgstr "Dirección de correo electrónico Pública "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete this address"
-#~ msgstr "Eliminar esta página"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forge statistics"
-#~ msgstr "Estadísticas del proyecto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The address has been deleted."
-#~ msgstr "El archivo ha sido eliminado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "For security reasons, you cannot upload a file with this extension."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por razones de seguridad, no se puede cargar un archivo con esta "
-#~ "extensión."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The master branch is empty or contains illegal characters, please use "
-#~ "only letters, digits, dashes and dots as separators."
-#~ msgstr ""
-#~ "El branch principal está vacío o contiene caracteres no válidos, por "
-#~ "favor utiliza solamente letras, digitos, guiones y puntos como "
-#~ "separadores."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The login must be between 3 and 15 characters long and contain only "
-#~ "letters and digits."
-#~ msgstr ""
-#~ "El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres de largo y "
-#~ "contener solamente letras y dígitos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Paste an SSH or monotone public key. Be careful to not provide your "
-#~ "private key here!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pege un SSH o de clave pública monótona. ¡Tenga cuidado de no "
-#~ "proporcionar aquí su clave privada!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your password must be hard for other people to guess, but easy for you to "
-#~ "remember."
-#~ msgstr ""
-#~ "Su contraseña debe ser difícil de averiguar por otras personas, pero "
-#~ "fácil de recordar."