diff --git a/src/IDF/locale/es_ES/idf.po b/src/IDF/locale/es_ES/idf.po index 2582672..52a8b93 100644 --- a/src/IDF/locale/es_ES/idf.po +++ b/src/IDF/locale/es_ES/idf.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indefero\n" @@ -11,10 +11,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 14:19+0000\n" "Last-Translator: Mika \n" "Language-Team: Mika \n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: IDF/Commit.php:55 IDF/Conf.php:54 IDF/Issue.php:52 IDF/Review.php:65 @@ -144,8 +144,8 @@ msgid "" "This should be a world-wide unique identifier for your project. A reverse " "DNS notation like \"com.my-domain.my-project\" is a good idea." msgstr "" -"Este debe ser un identificador único para su proyecto. Una notación tipo DNS" -" inversa como \"com.mi-dominio.mi-proyecto\" es una buena elección." +"Este debe ser un identificador único para su proyecto. Una notación tipo DNS " +"inversa como \"com.mi-dominio.mi-proyecto\" es una buena elección." #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:114 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:68 #: IDF/Form/MembersConf.php:46 IDF/Form/TabsConf.php:53 @@ -279,8 +279,8 @@ msgstr "Iniciar sesión" #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 msgid "" -"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters" -" and digits." +"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters " +"and digits." msgstr "" "El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres de largo y contener " "solamente letras y dígitos." @@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "--- No es un nombre válido." msgid "" "A user with this email already exists, please provide another email address." msgstr "" -"Ya existe un usuario con este correo electrónico , por favor, introduce otro" -" email." +"Ya existe un usuario con este correo electrónico , por favor, introduce otro " +"email." #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 IDF/Form/UserAccount.php:389 msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension." @@ -452,7 +452,8 @@ msgstr "Resumen" #: IDF/Form/IssueCreate.php:72 IDF/Form/IssueUpdate.php:65 #: IDF/Form/ReviewCreate.php:83 msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set." -msgstr "La variable de configuración \"upload_issue_path\" no se ha establecido." +msgstr "" +"La variable de configuración \"upload_issue_path\" no se ha establecido." #: IDF/Form/IssueCreate.php:82 IDF/Form/IssueUpdate.php:75 msgid "Attach a file" @@ -478,7 +479,8 @@ msgstr "Etiquetas" #: IDF/Form/IssueCreate.php:192 msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue." -msgstr "No se puede agregar una etiqueta con el prefijo \"Status\" a un ticket." +msgstr "" +"No se puede agregar una etiqueta con el prefijo \"Status\" a un ticket." #: IDF/Form/IssueCreate.php:193 IDF/Form/IssueCreate.php:200 #: IDF/Form/UpdateUpload.php:110 IDF/Form/Upload.php:120 @@ -490,8 +492,7 @@ msgstr "Proporcionaste una etiqueta no válida." #: IDF/Form/Upload.php:119 #, php-format msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue." -msgstr "" -"No puede proporcionar más de una etiqueta de la clase %s en un ticket." +msgstr "No puede proporcionar más de una etiqueta de la clase %s en un ticket." #: IDF/Form/IssueCreate.php:210 IDF/Form/IssueUpdate.php:147 msgid "You need to provide a description of the issue." @@ -565,8 +566,8 @@ msgid "" "Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to " "try again." msgstr "" -"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún usuario con esta dirección de correo" -" electrónico o nombre de usuario. Vuelva a intentarlo." +"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún usuario con esta dirección de correo " +"electrónico o nombre de usuario. Vuelva a intentarlo." #: IDF/Form/Password.php:100 msgid "Password Recovery - InDefero" @@ -579,11 +580,11 @@ msgstr "Tu clave de verificación" #: IDF/Form/PasswordInputKey.php:50 IDF/Form/PasswordReset.php:89 msgid "" -"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly" -" copy/paste it from your validation email." +"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly " +"copy/paste it from your validation email." msgstr "" -"Lo sentimos, pero esta clave de validación no es válida. Intente " -"copiar/pegar desde el email de validación." +"Lo sentimos, pero esta clave de validación no es válida. Intente copiar/" +"pegar desde el email de validación." #: IDF/Form/PasswordInputKey.php:61 IDF/Form/PasswordReset.php:100 msgid "" @@ -639,8 +640,8 @@ msgid "" "The login must be between 3 and 15 characters long and contain only letters " "and digits." msgstr "" -"El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres y contener solamente" -" letras y dígitos." +"El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres y contener solamente " +"letras y dígitos." #: IDF/Form/Register.php:53 msgid "Your email" @@ -658,8 +659,7 @@ msgstr "Estoy de acuerdo con los términos y condiciones." #: IDF/Form/Register.php:88 msgid "" -"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and " -"conditions." +"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions." msgstr "" "Lo sabemos, esto es aburrido, pero es necesario aceptar los términos y " "condiciones." @@ -686,16 +686,16 @@ msgid "" "Your password must be hard for other people to guess, but easy for you to " "remember." msgstr "" -"Su contraseña debe ser difícil de averiguar para otras personas, pero que le" -" sea fácil de recordar." +"Su contraseña debe ser difícil de averiguar para otras personas, pero que le " +"sea fácil de recordar." #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99 IDF/Form/RegisterInputKey.php:50 msgid "" "We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should " "directly copy/paste it from your confirmation email." msgstr "" -"Lo sentimos, pero esta clave de confirmación no es válida. Pruebe a copiar y" -" pegar directamente desde el email de confirmación." +"Lo sentimos, pero esta clave de confirmación no es válida. Pruebe a copiar y " +"pegar directamente desde el email de confirmación." #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110 msgid "" @@ -886,8 +886,7 @@ msgstr "" #: IDF/Form/UserAccount.php:354 msgid "" -"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public " -"key." +"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public key." msgstr "" "Por favor, compruebe la clave, ya que parece no ser una clave pública " "monotone válida ." @@ -904,11 +903,11 @@ msgstr "Ya has subido esta clave." #: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63 msgid "" -"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation" -" email." +"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation " +"email." msgstr "" -"La clave de validación no es válido. Por favor, copia/pega desde su email de" -" confirmación." +"La clave de validación no es válido. Por favor, copia/pega desde su email de " +"confirmación." #: IDF/Form/WikiConf.php:49 msgid "Predefined documentation page labels" @@ -916,8 +915,7 @@ msgstr "Etiquetas predefinidas para página de documentación" #: IDF/Form/WikiConf.php:58 msgid "" -"Each documentation page may have at most one label with each of these " -"classes" +"Each documentation page may have at most one label with each of these classes" msgstr "" "Cada página de documentación podrá tener más de una etiqueta para cada una " "de estas clases" @@ -1034,12 +1032,14 @@ msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" "

List one status value per line in desired sort-order.

\n" -"

Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.

\n" +"

Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status " +"value.

\n" msgstr "" "\n" "

Instrucciones:

\n" "

Lista un valor por línea en el orden deseado.

\n" -"

Si lo desea, puede utilizar un signo de igual para documentar el valor de cada estado.

\n" +"

Si lo desea, puede utilizar un signo de igual para documentar el valor de " +"cada estado.

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8 @@ -1056,12 +1056,14 @@ msgstr "Guardar cambios" msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" -"

Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.

\n" +"

Specify each person by its login. Each person must have already " +"registered with the given login.

\n" "

Separate the logins with commas and/or new lines.

\n" msgstr "" "\n" "

Instrucciones:

\n" -"

Especifique cada persona por su nombre de usuaro. Cada persona debe haberse registrado con el nombre de usuario dado.

\n" +"

Especifique cada persona por su nombre de usuaro. Cada persona debe " +"haberse registrado con el nombre de usuario dado.

\n" "

Separe los nombres de usuarios con comas y/o nuevas líneas.

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8 @@ -1070,17 +1072,22 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "

Notes:

\n" -"

A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.

\n" -"

A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.

\n" +"

A project owner may make any change to this project, including removing " +"other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.\n" +"

A project member will not have access to the administration area but will " +"have more options available in the use of the project.

\n" msgstr "" "\n" "

Notas:

\n" -"

El propietario de un proyecto puede hacer cualquier cambio a este proyecto, incluyendo la eliminación de otros propietarios del proyecto. ¡Tienes que tener cuidado cuando das permisos de propietario!.

\n" -"

Un miembro del proyecto no tendrá acceso al área de administración, pero tendrá más opciones disponibles para usar en el proyecto.

\n" +"

El propietario de un proyecto puede hacer cualquier cambio a este " +"proyecto, incluyendo la eliminación de otros propietarios del proyecto. " +"¡Tienes que tener cuidado cuando das permisos de propietario!.

\n" +"

Un miembro del proyecto no tendrá acceso al área de administración, pero " +"tendrá más opciones disponibles para usar en el proyecto.

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3 -msgid "" -"You can find here the current repository configuration of your project." +msgid "You can find here the current repository configuration of your project." msgstr "" "Puede encontrar aquí la configuración actual del repositorio de su proyecto." @@ -1090,7 +1097,8 @@ msgid "" "request is sent after each repository commit. If this field is empty,\n" "notifications are disabled.

\n" "\n" -"

Only properly-escaped HTTP URLs are supported, for example:

\n" +"

Only properly-escaped HTTP URLs are supported, for " +"example:

\n" "\n" "
    \n" "
  • http://domain.com/commit
  • \n" @@ -1109,8 +1117,10 @@ msgid "" "post-commit URL http://mydomain.com/%p/%r would send a request to\n" "http://mydomain.com/my-project/123.

    " msgstr "" -"

    La configuración URL WebHook especifica una URL con una solicitud HTTP POST\n" -"que se envía después de cada commit del repositorio. Si este campo está vacío,\n" +"

    La configuración URL WebHook especifica una URL con una solicitud HTTP " +"POST\n" +"que se envía después de cada commit del repositorio. Si este campo está " +"vacío,\n" "las notificaciones están desactivadas.

    \n" "\n" "

    Únicamente las URLs HTTP, \n" @@ -1122,14 +1132,16 @@ msgstr "" "

\n" "\n" "

Además, la URL puede contener la siguiente notación: \"%\", que\n" -"será reemplazada por los valores específicos del proyecto para cada commit:

\n" +"será reemplazada por los valores específicos del proyecto para cada commit:\n" "\n" "
    \n" "
  • %p - nombre del proyecto
  • \n" "
  • %r - número de revisión
  • \n" "
\n" "\n" -"

Por ejemplo, el commit de la revisión 123 del proyecto 'mi-proyecto' con URL de post-commit http://midominio.com/%p/%r enviaría la solicitud\n" +"

Por ejemplo, el commit de la revisión 123 del proyecto 'mi-proyecto' con " +"URL de post-commit http://midominio.com/%p/%r enviaría la solicitud\n" "http://midominio.com/mi-proyecto/123.

" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:26 @@ -1161,11 +1173,13 @@ msgstr "Clave de autenticación Post-commit:" msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" -"

The description of the project can be improved using the Markdown syntax.

\n" +"

The description of the project can be improved using the Markdown syntax.

\n" msgstr "" "\n" "

Instrucciones:

\n" -"

La descripción del proyecto puede ser mejorada mediante la Sintaxis de Marcado.

\n" +"

La descripción del proyecto puede ser mejorada mediante la Sintaxis de Marcado.

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7 msgid "" @@ -1183,7 +1197,8 @@ msgid "" "password or SSH key." msgstr "" "\n" -"Solo los miembros del proyecto y los administradores tienen acceso de escritura sobre las fuentes.
\n" +"Solo los miembros del proyecto y los administradores tienen acceso de " +"escritura sobre las fuentes.
\n" "Si restringe el acceso a las fuentes, el acceso anónimo,
\n" "no estará habilitado y los usuarios deberán autentificarse con su
\n" "contraseña o clave SSH." @@ -1202,12 +1217,12 @@ msgid "" "Notification emails will be sent from the %%from_email%% " "address, if you send the email to a mailing list, you may need to register " "this email address. Multiple email addresses must be separated through " -"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes," -" simply leave the corresponding field empty." +"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes, " +"simply leave the corresponding field empty." msgstr "" -"Las notificaciones de mensajes se enviarán desde la dirección " -"%%from_email%%, si envía el mensaje a una lista de correo, " -"puede que tenga que registrar esta dirección de correo electrónico. Varias " +"Las notificaciones de mensajes se enviarán desde la dirección " +"%%from_email%%, si envía el mensaje a una lista de correo, puede " +"que tenga que registrar esta dirección de correo electrónico. Varias " "direcciones de correo electrónico deben separarse por comas (','). Si no " "desea enviar mensajes de correo electrónico para un determinado tipo de " "cambio, simplemente deje el correspondiente campo vacío." @@ -1217,8 +1232,8 @@ msgid "" "If you mark a project as private, only the project members and " "administrators, together with the extra authorized users you provide will " "have access to the project. You will still be able to define further access " -"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in " -"users\" will default to authorized users only." +"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users" +"\" will default to authorized users only." msgstr "" "Si marca un proyecto como privado, sólo los miembros del proyecto y los " "administradores, junto con los usuarios adicionales autorizados tendrán " @@ -1291,14 +1306,14 @@ msgstr "Nueva descarga" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3 msgid "" -"Attention! If you want to delete a specific version of your" -" software, maybe, someone is depending on this specific version to run his " +"Attention! If you want to delete a specific version of your " +"software, maybe, someone is depending on this specific version to run his " "systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?" msgstr "" "¡Atención! Si desea eliminar una versión específica del " "software, tal vez, alguien está utilizando esta versión específica para " -"ejecutarlo en su sistema. ¿Estás seguro de que no afectará a nadie cuando se" -" elimine este archivo?" +"ejecutarlo en su sistema. ¿Estás seguro de que no afectará a nadie cuando se " +"elimine este archivo?" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:4 #, php-format @@ -1464,7 +1479,8 @@ msgid "" "name." msgstr "" "Cada archivo debe tener un nombre distinto y el contenido del archivo\n" -"no se puede cambiar, así que asegúrese de incluir los números de versión en el nombre de cada\n" +"no se puede cambiar, así que asegúrese de incluir los números de versión en " +"el nombre de cada\n" "archivo." #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6 @@ -1547,27 +1563,27 @@ msgstr "Proyectos" msgid "" "

This is simple:

\n" "
    \n" -"
  1. Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 with the corresponding issue number.
  2. \n" +"
  3. Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 " +"with the corresponding issue number.
  4. \n" "
  5. Change the status of the current issue to Duplicate.
  6. \n" "
  7. Submit the changes.
  8. \n" "
" msgstr "" "

Es simple:

\n" "
    \n" -"
  1. Escribe en los comentarios \"Esto es una duplicado del ticket 123\", cambia 123 por el número de ticket correspondiente.
  2. \n" +"
  3. Escribe en los comentarios \"Esto es una duplicado del ticket 123\", " +"cambia 123 por el número de ticket correspondiente.
  4. \n" "
  5. Cambia el estado del ticket actual a Duplicado.
  6. \n" "
  7. Envíe los cambios.
  8. \n" "
" #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9 msgid "" -"You need to create an account on Gravatar, this takes about 5 minutes " -"and is free." +"You need to create an account on Gravatar, this takes about 5 minutes and is free." msgstr "" -"Necesitas crear una cuenta en Gravatar , tardarás 5 minutos y es " -"gratuito." +"Necesitas crear una cuenta en Gravatar , tardarás 5 minutos y es gratuito." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10 msgid "" @@ -1708,8 +1724,8 @@ msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4 msgid "" -"Once you have defined the repository type, you cannot change " -"it." +"Once you have defined the repository type, you cannot change it." msgstr "" "Una vez que haya definido el tipo de repositorio, no se puede " "modificar." @@ -1717,11 +1733,13 @@ msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5 msgid "" "\n" -"

Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.

\n" +"

Specify each person by its login. Each person must have already " +"registered with the given login.

\n" "

Separate the logins with commas and/or new lines.

\n" msgstr "" "\n" -"

Especifique cada persona por su nombre de usuario. Cada persona debe estar registrada con el nombre de usuario proporcionado.

\n" +"

Especifique cada persona por su nombre de usuario. Cada persona debe " +"estar registrada con el nombre de usuario proporcionado.

\n" "

Separe los nombres de usuario con comas y / o saltos de líneas.

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14 @@ -1734,8 +1752,7 @@ msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15 msgid "Provide at least one owner for the project or use a template." msgstr "" -"Proporcione al menos un propietario para el proyecto o utilice una " -"plantilla." +"Proporcione al menos un propietario para el proyecto o utilice una plantilla." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3 #, php-format @@ -1755,7 +1772,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "¡Atención! Eliminar un proyecto es una operación delicada,\n" -"que tiene como resultado borrar todos los datos del proyecto.\n" +"que tiene como resultado borrar todos los datos del " +"proyecto.\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10 msgid "" @@ -1911,8 +1929,8 @@ msgstr "Ver
usuarios sin validar." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4 msgid "

You have here an overview of the users registered in the forge.

" msgstr "" -"

Tiene aquí una visión general de los usuarios registrados en la forja. " -"

" +"

Tiene aquí una visión general de los usuarios registrados en la forja. " #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5 msgid "Number of users:" @@ -1934,7 +1952,8 @@ msgid "" "able to create new projects and update other non staff users.\n" msgstr "" "Si da permisos de acceso tipo Staff, el usuario será capaz \n" -"de crear nuevos proyectos y actualizar a otros usuarios que no sean del Staff.\n" +"de crear nuevos proyectos y actualizar a otros usuarios que no sean del " +"Staff.\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9 msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user." @@ -2185,10 +2204,13 @@ msgstr "Volver al ticket" #, php-format msgid "" "

Open issues: %%open%%

\n" -"

Closed issues: %%closed%%

\n" +"

Closed issues: %%closed%%

\n" msgstr "" -"

Tickets abiertos: %%open%%

\n" -"

Tickets cerrados: %%closed%%

\n" +"

Tickets abiertos: %%open%%\n" +"

Tickets cerrados: %%closed%%

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7 msgid "Label:" @@ -2200,28 +2222,32 @@ msgstr "Finalizados:" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3 msgid "" -"

When you submit the issue do not forget to provide the following information:

\n" +"

When you submit the issue do not forget to provide the following " +"information:

\n" "
    \n" "
  • The steps to reproduce the problem.
  • \n" "
  • The version of the software and your operating system.
  • \n" "
  • Any information that can help the developers to solve the issue.
  • \n" -"
  • Do not provide any password or confidential information!
  • \n" +"
  • Do not provide any password or confidential information!
  • \n" "
" msgstr "" -"

Cuando envío el ticket, no se olvide proporcionar la siguiente información:

\n" +"

Cuando envío el ticket, no se olvide proporcionar la siguiente " +"información:

\n" "
    \n" "
  • Los pasos para reproducir el problema.
  • \n" "
  • La versión del software y tu sistema operativo.
  • \n" -"
  • Cualquier información que pueda ayudar a los desarrolladores para resolver la incidencia.
  • \n" -"
  • ¡No proporcione ninguna contraseña o información confidencial!
  • \n" +"
  • Cualquier información que pueda ayudar a los desarrolladores para " +"resolver la incidencia.
  • \n" +"
  • ¡No proporcione ninguna contraseña o información confidencial!
  • \n" "
" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10 -msgid "" -"The form contains some errors. Please correct them to submit the issue." +msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue." msgstr "" -"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar el" -" ticket." +"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar el " +"ticket." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:11 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:13 @@ -2297,10 +2323,13 @@ msgstr "Propietario:" #, php-format msgid "" "

Open issues: %%open%%

\n" -"

Closed issues: %%closed%%

" +"

Closed issues: %%closed%%

" msgstr "" -"

Tickets abiertos: %%open%%

\n" -"

Tickets cerrados: %%closed%%

" +"

Tickets abiertos: %%open%%\n" +"

Tickets cerrados: %%closed%%

" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3 msgid "" @@ -2344,23 +2373,26 @@ msgstr "Comentarios (más reciente primero):" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3 #, php-format -msgid "See the %%nb_submit_closed%% closed." +msgid "" +"See the %%nb_submit_closed%% closed." msgid_plural "" "See the %%nb_submit_closed%% closed." msgstr[0] "" -"Ver %%nb_submit_closed%% tickets " -"cerrado." -msgstr[1] "Ver %%nb_submit_closed%% cerrado." +"Ver %%nb_submit_closed%% tickets cerrado." +msgstr[1] "" +"Ver %%nb_submit_closed%% cerrado." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4 #, php-format -msgid "See the %%nb_owner_closed%% closed." +msgid "" +"See the %%nb_owner_closed%% closed." msgid_plural "" "See the %%nb_owner_closed%% closed." msgstr[0] "" -"Ver %%nb_owner_closed%% tickets " -"cerrado." -msgstr[1] "Ver %%nb_owner_closed%% cerrado." +"Ver %%nb_owner_closed%% tickets cerrado." +msgstr[1] "" +"Ver %%nb_owner_closed%% cerrado." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:7 @@ -2389,8 +2421,8 @@ msgstr "Reportado por %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" msgid "" "Comment %%i%% by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" msgstr "" -"Comentario %%i%% por %%submitter%%, " -"%%c.creation_dtime%%" +"Comentario %%i%% por %%submitter%%, %%c." +"creation_dtime%%" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.orig.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5 @@ -2466,8 +2498,7 @@ msgstr "ver" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.orig.php:21 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:21 -msgid "" -"The form contains some errors. Please correct them to change the issue." +msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue." msgstr "" "El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para " "actualizar el ticket." @@ -2485,8 +2516,8 @@ msgstr "Seguido por:" #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3 #, php-format msgid "" -"If you don't have an account yet, you can create one here." +"If you don't have an account yet, you can create one here." msgstr "" "Si aún no tienes una cuenta, puedes crear una aquí." @@ -2520,10 +2551,11 @@ msgstr "Se tarda menos de un minuto en crearte una cuenta." #: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:3 #, php-format -msgid "Welcome, %%user%%." +msgid "" +"Welcome, %%user%%." msgstr "" -"Bienvenido, %%user%%." +"Bienvenido, %%user%%." #: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:4 msgid "Sign Out" @@ -2668,8 +2700,8 @@ msgstr "Activar tu cuenta" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8 msgid "" -"This is the last step, but just be sure to have the cookies " -"enabled to log in afterwards." +"This is the last step, but just be sure to have the cookies enabled to log in afterwards." msgstr "" "Este es el último paso, pero asegúrese de tener las cookies " "activadas para identificarte." @@ -2690,8 +2722,8 @@ msgid "" "create a new account. Just go here to recover your " "login name and password." msgstr "" -"Si ha olvidado los datos de acceso, entonces no tiene porque crear una nueva" -" cuenta. Simplemente haga click aquí para recuperar " +"Si ha olvidado los datos de acceso, entonces no tiene porque crear una nueva " +"cuenta. Simplemente haga click aquí para recuperar " "su nombre de usuario y contraseña." #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5 @@ -2699,15 +2731,15 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "With your account, you will able to participate in the life of all the " -"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if" -" you have troubles, you can let us know about your " -"issues at anytime!" +"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if " +"you have troubles, you can let us know about your issues " +"at anytime!" msgstr "" "Con su cuenta, será capaz de participar en el desarrollo de todos los " "proyectos alojados aquí. Participar en un proyecto software tiene que ser " -"algo divertido e interesante, así que si tiene problemas, puede ¡hacernos saber cuáles son sus inquietudes en cualquier " -"momento!" +"algo divertido e interesante, así que si tiene problemas, puede ¡hacernos saber cuáles son sus inquietudes en cualquier momento!" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html~.php:5 @@ -2727,8 +2759,8 @@ msgid "" "Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation " "link by email." msgstr "" -"Asegúrese de proporcionar una dirección válida de correo electrónico, ya que" -" se enviará un enlace de confirmación por correo electrónico." +"Asegúrese de proporcionar una dirección válida de correo electrónico, ya que " +"se enviará un enlace de confirmación por correo electrónico." #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html~.php:9 @@ -2778,30 +2810,35 @@ msgstr "Iniciar revisión del Código" msgid "" "

To start a code review, you need to provide:

\n" "
    \n" -"
  • A commit or revision of the current code in the repository from which you started your work.
  • \n" -"
  • A patch describing your changes with respect to the reference commit.
  • \n" -"
  • Check your patch does not provide any password or confidential information!
  • \n" +"
  • A commit or revision of the current code in the repository from which " +"you started your work.
  • \n" +"
  • A patch describing your changes with respect to the reference commit.\n" +"
  • Check your patch does not provide any password or confidential " +"information!
  • \n" "
" msgstr "" "

Para iniciar una revisión de código, debe proporcionar:

\n" "
    \n" -"
  • Un commit o revisión del actual código del repositorio, desde el que ha comenzado su trabajo.
  • \n" -"
  • Un parche que describa los cambios con respecto al commit referenciado.
  • \n" -"
  • ¡Asegúrese de que el parche no contiene ninguna contraseña o información confidencial!
  • \n" +"
  • Un commit o revisión del actual código del repositorio, desde el que ha " +"comenzado su trabajo.
  • \n" +"
  • Un parche que describa los cambios con respecto al commit referenciado.\n" +"
  • ¡Asegúrese de que el parche no contiene ninguna contraseña o " +"información confidencial!
  • \n" "
" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9 msgid "" -"The form contains some errors. Please correct them to submit the code " -"review." +"The form contains some errors. Please correct them to submit the code review." msgstr "" -"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar la" -" revisión de código." +"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar la " +"revisión de código." #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10 msgid "" -"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies" -" correctly." +"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies " +"correctly." msgstr "" "Seleccione el commit contra el que creó el parche para asegurarse de que se " "aplica correctamente." @@ -2864,11 +2901,14 @@ msgid "" msgstr "" "La revisión de código es una proceso en el que\n" "antes o después los cambios son commited en el código del repositorio,\n" -"diferentes personas discuten sobre los cambios en el código. El objetivo es \n" +"diferentes personas discuten sobre los cambios en el código. El objetivo " +"es \n" "mejorar la calidad del código y las\n" "contribuciones, por esto, debe ser pragmático cuando escriba \n" -"sus comentarios. Menciona correctamente los números de línea (tanto en el antiguo como en el \n" -"nuevo código) y trata de mantener un buen equilibrio entre seriedad y diversión\n" +"sus comentarios. Menciona correctamente los números de línea (tanto en el " +"antiguo como en el \n" +"nuevo código) y trata de mantener un buen equilibrio entre seriedad y " +"diversión\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13 msgid "" @@ -2880,20 +2920,23 @@ msgid "" "to propose more contributions
.\n" msgstr "" "\n" -"La propuesta para revisar código es intimidante, debes saber \n" -"que recibirás críticas, así que por favor, como revisor, haz que este \n" -"proceso sea divertido, úsalo para para ayudar al colaborador a aprender tus \n" +"La propuesta para revisar código es intimidante, debes " +"saber \n" +"que recibirás críticas, así que por favor, como revisor, haz que " +"este \n" +"proceso sea divertido, úsalo para para ayudar al colaborador a " +"aprender tus \n" "normas de codificación y a estructurar el código y hacer que \n" "quieran proponer más contribuciones.\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20 #, php-format msgid "" -"Comment %%i%% by %%who%%," -" %%c.creation_dtime%%" +"Comment %%i%% by %%who%%, " +"%%c.creation_dtime%%" msgstr "" -"Comentario %%i%% por %%who%%, %%c.creation_dtime%%" +"Comentario %%i%% por %%who%%, %%c.creation_dtime%%" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21 #, php-format @@ -2909,8 +2952,8 @@ msgstr "Accede para participar en la revisión." msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to submit your review." msgstr "" -"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar su" -" revisión." +"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar su " +"revisión." #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:5 @@ -3217,15 +3260,13 @@ msgstr "" msgid "" "You may need to provide your SSH key. The " "synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn " -"more about SSH " -"key authentication." +"more about SSH key authentication." msgstr "" "Puede que tenga que proporcionar su clave SSH. La " "sincronización de la clave SSH puede tomar un par de minutos. Puede saber " -"más acerca de autenticación" -" de claves SSH." +"más acerca de autenticación de claves SSH." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:6 @@ -3305,7 +3346,8 @@ msgid "" msgstr "" "Si se trata de un nuevo repositorio, la razón de este error\n" "podría ser que no ha realizado ningún commit y / o push hasta el momento.\n" -"En este caso, por favor eche un vistazo a la Página de Ayuda\n" +"En este caso, por favor eche un vistazo a la Página de " +"Ayuda\n" "sobre cómo tener acceso a su repositorio." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3 @@ -3498,8 +3540,7 @@ msgstr "Clave de API" msgid "" "Your API key will be regenerated automatically if you change your password." msgstr "" -"La clave de la API se regenera automáticamente si usted cambia su " -"contraseña." +"La clave de la API se regenera automáticamente si usted cambia su contraseña." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12 msgid "Update Your Account" @@ -3535,8 +3576,8 @@ msgid "" "API key is used to interact with this website using a program." msgstr "" "La contraseña adicional se utiliza para acceder a algunos de los sistemas " -"externos y la clave de la API se utiliza para interactuar con este sitio web" -" utilizando un programa." +"externos y la clave de la API se utiliza para interactuar con este sitio web " +"utilizando un programa." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:20 msgid "Show API key and extra password" @@ -3556,13 +3597,13 @@ msgstr "Recuperar mi contraseña" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6 msgid "" -"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found" -" in the database, we will send you an email with the details on how to reset" -" your password." +"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found " +"in the database, we will send you an email with the details on how to reset " +"your password." msgstr "" "Proporcione un usuario o dirección de correo electrónico, si el usuario " -"correspondiente se encuentra en la base de datos, le enviaremos un email con" -" los detalles sobre cómo restablecer su contraseña." +"correspondiente se encuentra en la base de datos, le enviaremos un email con " +"los detalles sobre cómo restablecer su contraseña." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3 #, php-format @@ -3688,12 +3729,15 @@ msgstr "Crear Página" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3 #, php-format msgid "" -"You are looking at an old revision (%%oldrev.summary%%) of the page \n" +"You are looking at an old revision (%%oldrev.summary%%) of the " +"page \n" "%%page.title%%. This revision was created\n" "by %%submitter%%." msgstr "" -"Está viendo una revisión antigua (%%oldrev.summary%%) de la página \n" -"%%page.title%%. Esta revisión fue creada por %%submitter%%." +"Está viendo una revisión antigua (%%oldrev.summary%%) de la " +"página \n" +"%%page.title%%. Esta revisión fue creada por " +"%%submitter%%." #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6 msgid "" @@ -3720,8 +3764,8 @@ msgid "" "recover it
." msgstr "" "Si elimina esta página de documentación, será eliminada de la base de datos " -"con todas las revisiones relacionadas y no será capaz de " -"recuperarla." +"con todas las revisiones relacionadas y no será capaz de recuperarla." +"" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6 msgid "Delete Page" @@ -3732,15 +3776,23 @@ msgstr "Eliminar página" msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" -"

The content of the page can use the Markdown syntax with the Extra extension.

\n" -"

Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].

\n" -"

To directly include a file content from the repository, embrace its path with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].

\n" +"

The content of the page can use the Markdown syntax with the Extra extension.

\n" +"

Website addresses are automatically linked and you can link to another " +"page in the documentation using double square brackets like that " +"[[AnotherPage]].

\n" +"

To directly include a file content from the repository, embrace its path " +"with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].

\n" msgstr "" "\n" "

Instrucciones:

\n" -"

El contenido de la página puede usar sintaxis de Marcado con la extensión Extra.

\n" -"

Las direcciones Web se enlazan automáticamente y se puede vincular con otras páginas de la documentación usando corchetes dobles como: [[OtraPágina]].

\n" -"

Para incluir directamente el contenido de un fichero del repositorio, rodee la ruta con corchetes triples como: [[[ruta/al/fichero.txt]]].

\n" +"

El contenido de la página puede usar sintaxis de " +"Marcado con la extensión Extra.

\n" +"

Las direcciones Web se enlazan automáticamente y se puede vincular con " +"otras páginas de la documentación usando corchetes dobles como: " +"[[OtraPágina]].

\n" +"

Para incluir directamente el contenido de un fichero del repositorio, " +"rodee la ruta con corchetes triples como: [[[ruta/al/fichero.txt]]].

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3 #, php-format @@ -3777,7 +3829,8 @@ msgid "" "use it as reference only if you are sure you need these specific information." msgstr "" "¡Atención! Esta página está marcada como obsoleta,\n" -"úsala como referencia solamente si está seguro de que usted necesita específicamente esta información ." +"úsala como referencia solamente si está seguro de que usted necesita " +"específicamente esta información ." #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:5 #, php-format @@ -3787,7 +3840,8 @@ msgid "" "by %%submitter%%." msgstr "" "Está viendo una revisión antigua de la página \n" -"%%page.title%%. Esta revisión fue creada por %%submitter%%." +"%%page.title%%. Esta revisión fue creada por " +"%%submitter%%." #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10 msgid "Table of Content" @@ -3845,8 +3899,10 @@ msgstr "fecha de modificación" #: IDF/Issue.php:194 IDF/IssueComment.php:143 #, php-format -msgid "Issue %3$d, %4$s" -msgstr "Ticket %3$d, %4$s" +msgid "" +"Issue %3$d, %4$s" +msgstr "" +"Ticket %3$d, %4$s" #: IDF/Issue.php:196 #, php-format @@ -4001,8 +4057,8 @@ msgstr "No se puede examinar la configuración usher en \"%s\": %s" #, php-format msgid "usher configuration already contains a server entry named \"%s\"" msgstr "" -"La configuración usher ya contiene una entrada para el servidor llamada " -"\"%s\"" +"La configuración usher ya contiene una entrada para el servidor llamada \"%s" +"\"" #: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:320 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:510 #, php-format @@ -4047,7 +4103,8 @@ msgstr "No se pudo escribir read-permissions para el proyecto \"%s\"" #: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:617 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:717 #, php-format msgid "Could not write write-permissions file for project \"%s\"" -msgstr "No se pudo escribir el fichero write-permissions para el proyecto \"%s\"" +msgstr "" +"No se pudo escribir el fichero write-permissions para el proyecto \"%s\"" #: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:790 #, php-format @@ -4106,13 +4163,17 @@ msgstr "voto" #: IDF/Review/Comment.php:139 IDF/Review/Patch.php:151 #, php-format -msgid "Review %3$d, %4$s" -msgstr "Revisión %3$d, %4$s" +msgid "" +"Review %3$d, %4$s" +msgstr "" +"Revisión %3$d, " +"%4$s" #: IDF/Review/Comment.php:141 #, php-format msgid "Update of review %d, by %s" -msgstr "Actualización de revisión %d, por %s" +msgstr "" +"Actualización de revisión %d, por %s" #: IDF/Review/Comment.php:151 #, php-format @@ -4467,8 +4528,8 @@ msgstr "Lista de mantenimiento: Tickets Cerrados por %s" #, php-format msgid "This table shows the closed issues in your watch list for %s project." msgstr "" -"Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento para el" -" proyecto %s." +"Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento para el " +"proyecto %s." #: IDF/Views/Issue.php:118 #, php-format @@ -4479,8 +4540,8 @@ msgstr "Lista mantenimiento: Tickets Abiertos por %s" #, php-format msgid "This table shows the open issues in your watch list for %s project." msgstr "" -"Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento para el" -" proyecto %s." +"Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento para el " +"proyecto %s." #: IDF/Views/Issue.php:195 msgid "Watch List: Closed Issues" @@ -4856,8 +4917,7 @@ msgid "Confirm Your Account Creation" msgstr "Confirma la creación de tu cuenta" #: IDF/Views.php:172 -msgid "" -"Welcome! You can now participate in the life of your project of choice." +msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice." msgstr "¡Bienvenido! Ahora puedes participar en el proyecto elegido." #: IDF/Views.php:198 IDF/Views.php:222 IDF/Views.php:263 diff --git a/src/IDF/locale/fr/idf.po b/src/IDF/locale/fr/idf.po index 7b86a6f..dead4ac 100644 --- a/src/IDF/locale/fr/idf.po +++ b/src/IDF/locale/fr/idf.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indefero\n" @@ -11,10 +11,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 07:33+0000\n" "Last-Translator: Delkia \n" "Language-Team: French <>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: IDF/Commit.php:55 IDF/Conf.php:54 IDF/Issue.php:52 IDF/Review.php:65 @@ -182,9 +182,9 @@ msgid "" "The master branch is empty or contains illegal characters, please use only " "letters, digits, dashs and dots as separators." msgstr "" -"La branche principale contient des caractères non autorisés, il ne doit être" -" composé que de lettres, de chiffres, du point d'exclamation (!) ou du point" -" (.)." +"La branche principale contient des caractères non autorisés, il ne doit être " +"composé que de lettres, de chiffres, du point d'exclamation (!) ou du point " +"(.)." #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:211 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:101 msgid "This master branch is already used. Please select another one." @@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "Ne peut pas sauvegarder le modèle depuis un formulaire invalide." msgid "" "Click on the Project Management tab to set the description of your project." msgstr "" -"Cliquez sur l'onglet Administration du projet pour définir la description du" -" projet." +"Cliquez sur l'onglet Administration du projet pour définir la description du " +"projet." #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:362 msgid "This project is not available." @@ -265,9 +265,9 @@ msgid "" "The master branch is empty or contains illegal characters, please use only " "letters, digits, dashes and dots as separators." msgstr "" -"La branche principale contient des caractères non autorisés, il ne doit être" -" composé que de lettres, de chiffres, du point d'exclamation (!) ou du point" -" (.)." +"La branche principale contient des caractères non autorisés, il ne doit être " +"composé que de lettres, de chiffres, du point d'exclamation (!) ou du point " +"(.)." #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:38 #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 IDF/Form/UserAccount.php:40 @@ -285,8 +285,8 @@ msgstr "Identifiant" #: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 msgid "" -"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters" -" and digits." +"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters " +"and digits." msgstr "" "L'identifiant doit avoir entre 3 et 15 caractères et ne doit contenir que " "des lettres et des chiffres." @@ -387,8 +387,8 @@ msgid "" "An image file with a width and height not larger than 60 pixels (bigger " "images are scaled down)." msgstr "" -"Un fichier image avec une largeur et une hauteur inférieurs à 60 pixels (les" -" images qui dépassent sont redimentionnées)." +"Un fichier image avec une largeur et une hauteur inférieurs à 60 pixels (les " +"images qui dépassent sont redimentionnées)." #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:151 IDF/Form/UserAccount.php:152 msgid "Remove custom avatar" @@ -460,7 +460,8 @@ msgstr "Résumé" #: IDF/Form/IssueCreate.php:72 IDF/Form/IssueUpdate.php:65 #: IDF/Form/ReviewCreate.php:83 msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set." -msgstr "La variable de configuration \"upload_issue_path\" n'a pas été définie." +msgstr "" +"La variable de configuration \"upload_issue_path\" n'a pas été définie." #: IDF/Form/IssueCreate.php:82 IDF/Form/IssueUpdate.php:75 msgid "Attach a file" @@ -487,8 +488,8 @@ msgstr "Étiquettes" #: IDF/Form/IssueCreate.php:192 msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas donner à un ticket une étiquette ayant le préfixe " -"\"Status\"." +"Vous ne pouvez pas donner à un ticket une étiquette ayant le préfixe \"Status" +"\"." #: IDF/Form/IssueCreate.php:193 IDF/Form/IssueCreate.php:200 #: IDF/Form/UpdateUpload.php:110 IDF/Form/Upload.php:120 @@ -516,8 +517,8 @@ msgid "" "Define an issue template to hint to the reporter to provide certain " "information" msgstr "" -"Définissez un modèle de ticket pour guider le rapporteur à fournir certaines" -" informations." +"Définissez un modèle de ticket pour guider le rapporteur à fournir certaines " +"informations." #: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:89 msgid "Open issue status values" @@ -536,8 +537,8 @@ msgid "" "The first \"Type:\" and \"Priority:\" entries found in this list are " "automatically chosen as defaults for new issues." msgstr "" -"Les premières entrées \"Type\" et \"Priorité\" de cette liste seront choisis" -" automatiquement par défaut des prochains tickets. " +"Les premières entrées \"Type\" et \"Priorité\" de cette liste seront choisis " +"automatiquement par défaut des prochains tickets. " #: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:116 msgid "Each issue may have at most one label with each of these classes" @@ -568,8 +569,8 @@ msgstr "Votre identifiant ou email" #: IDF/Form/Password.php:35 msgid "Provide either your login or your email to recover your password." msgstr "" -"Fournissez soit votre identifiant, soit votre email pour récupérer votre mot" -" de passe." +"Fournissez soit votre identifiant, soit votre email pour récupérer votre mot " +"de passe." #: IDF/Form/Password.php:49 IDF/Form/Password.php:64 msgid "" @@ -590,11 +591,11 @@ msgstr "Votre clef de vérification" #: IDF/Form/PasswordInputKey.php:50 IDF/Form/PasswordReset.php:89 msgid "" -"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly" -" copy/paste it from your validation email." +"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly " +"copy/paste it from your validation email." msgstr "" -"Nous sommes désolés mais cette clef de validation est invalide. Vous devriez" -" peut-être faire directement un copier/coller depuis votre email de " +"Nous sommes désolés mais cette clef de validation est invalide. Vous devriez " +"peut-être faire directement un copier/coller depuis votre email de " "validation." #: IDF/Form/PasswordInputKey.php:61 IDF/Form/PasswordReset.php:100 @@ -670,11 +671,10 @@ msgstr "J'accepte les conditions d'usage du service." #: IDF/Form/Register.php:88 msgid "" -"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and " -"conditions." +"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions." msgstr "" -"Nous savons que c'est inintéressant, mais vous devez accepter les conditions" -" d'usage du service." +"Nous savons que c'est inintéressant, mais vous devez accepter les conditions " +"d'usage du service." #: IDF/Form/Register.php:97 #, php-format @@ -682,8 +682,8 @@ msgid "" "The email \"%s\" is already used. If you need to, click on the help link to " "recover your password." msgstr "" -"L'email \"%s\" est déjà utilisé. Si vous avez perdu votre mot de passe, vous" -" pouvez le récupérer à l'aide de ce lien." +"L'email \"%s\" est déjà utilisé. Si vous avez perdu votre mot de passe, vous " +"pouvez le récupérer à l'aide de ce lien." #: IDF/Form/Register.php:148 msgid "Confirm the creation of your account." @@ -731,8 +731,8 @@ msgstr "Patch" #: IDF/Form/ReviewCreate.php:119 msgid "We were not able to parse your patch. Please provide a valid patch." msgstr "" -"Nous n'avons pas réussi à interpréter votre patch. Merci de fournir un patch" -" valid." +"Nous n'avons pas réussi à interpréter votre patch. Merci de fournir un patch " +"valid." #: IDF/Form/ReviewCreate.php:128 msgid "You provided an invalid commit." @@ -897,8 +897,7 @@ msgstr "" #: IDF/Form/UserAccount.php:354 msgid "" -"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public " -"key." +"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public key." msgstr "" "Vérifiez s'il vous plaît la clef car elle ne semble pas être une clef " "publique monotone valide." @@ -915,8 +914,8 @@ msgstr "Vous avez déjà cette clef SSH dans votre trousseau." #: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63 msgid "" -"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation" -" email." +"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation " +"email." msgstr "" "Nous sommes désolés mais cette clef de confirmation est invalide. Vous " "devriez peut-être faire directement un copier/coller depuis votre email de " @@ -928,8 +927,7 @@ msgstr "Étiquettes prédéfinies des pages" #: IDF/Form/WikiConf.php:58 msgid "" -"Each documentation page may have at most one label with each of these " -"classes" +"Each documentation page may have at most one label with each of these classes" msgstr "" "Chaque page ne peut avoir qu'une seule étiquette pour chacune de ces classes" @@ -973,8 +971,7 @@ msgstr "Titre" msgid "" "The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character." msgstr "" -"Le nom de la page ne doit contenir que des lettres, chiffres et le tiret " -"(-)." +"Le nom de la page ne doit contenir que des lettres, chiffres et le tiret (-)." #: IDF/Form/WikiCreate.php:71 IDF/Form/WikiUpdate.php:61 msgid "This one line description is displayed in the list of pages." @@ -1047,12 +1044,14 @@ msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" "

List one status value per line in desired sort-order.

\n" -"

Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.

\n" +"

Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status " +"value.

\n" msgstr "" "\n" "

Instructions :

\n" "

Liste un status par ligne dans l'ordre désiré d'affichage.

\n" -"

Vous pouvez aussi utiliser le signe = pour documenter la signification de chaque valeur.

\n" +"

Vous pouvez aussi utiliser le signe = pour documenter la signification de " +"chaque valeur.

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8 @@ -1069,12 +1068,14 @@ msgstr "Enregistrer les changements" msgid "" "\n" "

Instructions:

\n" -"

Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.

\n" +"

Specify each person by its login. Each person must have already " +"registered with the given login.

\n" "

Separate the logins with commas and/or new lines.

\n" msgstr "" "\n" "

Instructions :

\n" -"

Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir préalablement créé son compte.

\n" +"

Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir " +"préalablement créé son compte.

\n" "

Séparez les identifiants par des virgules ou des sauts de ligne.

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8 @@ -1083,17 +1084,22 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "

Notes:

\n" -"

A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.

\n" -"

A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.

\n" +"

A project owner may make any change to this project, including removing " +"other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.\n" +"

A project member will not have access to the administration area but will " +"have more options available in the use of the project.

\n" msgstr "" "\n" "

Notes :

\n" -"

Le propriétaire d'un projet peut faire tous les changements sur un projet, cela inclut la suppression d'autres propriétaires. Soyez donc prudent quand vous ajoutez un propriétaire.

\n" -"

Un membre du projet ne va pas avoir accès à l'onglet d'administration mais aura plus d'options dans l'utilisation du site.

\n" +"

Le propriétaire d'un projet peut faire tous les changements sur un " +"projet, cela inclut la suppression d'autres propriétaires. Soyez donc " +"prudent quand vous ajoutez un propriétaire.

\n" +"

Un membre du projet ne va pas avoir accès à l'onglet d'administration " +"mais aura plus d'options dans l'utilisation du site.

\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3 -msgid "" -"You can find here the current repository configuration of your project." +msgid "You can find here the current repository configuration of your project." msgstr "Vous pouvez trouver ici la configuration du dépôt du projet." #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:4 @@ -1102,7 +1108,8 @@ msgid "" "request is sent after each repository commit. If this field is empty,\n" "notifications are disabled.

\n" "\n" -"

Only properly-escaped HTTP URLs are supported, for example:

\n" +"

Only properly-escaped HTTP URLs are supported, for " +"example:

\n" "\n" "
    \n" "
  • http://domain.com/commit
  • \n" @@ -1121,11 +1128,13 @@ msgid "" "post-commit URL http://mydomain.com/%p/%r would send a request to\n" "http://mydomain.com/my-project/123.

    " msgstr "" -"

    Le paramètre d'URL de webhook spécifie une URL sur laquelle une requête HTTP POST \n" +"

    Le paramètre d'URL de webhook spécifie une URL sur laquelle une requête " +"HTTP POST \n" "est envoyée après chaque commit sur un des dépôt. Si ce champ est vide,\n" "les notifications sont désactivées.

    \n" "\n" -"

    Seules des URLS HTTP proprement échappées sont acceptées, par exemple :

    \n" +"

    Seules des URLS HTTP proprement échappées sont " +"acceptées, par exemple :

    \n" "\n" "
      \n" "
    • http://domaine.com/commit
    • \n" @@ -1133,14 +1142,16 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" "

    De plusl'URL peut contenir la mention \"%\", qui\n" -"sera remplacée avec des valeurs spécifiques du projet pour chaque commit:

    \n" +"sera remplacée avec des valeurs spécifiques du projet pour chaque commit:\n" "\n" "
      \n" "
    • %p - nom du projet
    • \n" "
    • %r - numéro de révision
    • \n" "
    \n" "\n" -"

    Par exemple, un commit de la révision 123 sur le projet 'mon-projet' avec\n" +"

    Par exemple, un commit de la révision 123 sur le projet 'mon-projet' " +"avec\n" "l'URL de post-commit http://domaine.com/%p/%r enverrait une requête à\n" "http://domaine.com/mon-project/123.

    " @@ -1149,8 +1160,8 @@ msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to update the source " "configuration." msgstr "" -"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour" -" la configuration du dépôt." +"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour " +"la configuration du dépôt." #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:27 msgid "Repository type:" @@ -1173,18 +1184,20 @@ msgstr "Clef d'authentification post-commit : " msgid "" "\n" "

    Instructions:

    \n" -"

    The description of the project can be improved using the Markdown syntax.

    \n" +"

    The description of the project can be improved using the Markdown syntax.

    \n" msgstr "" "\n" "

    Instructions :

    \n" -"

    La description du projet peut être enrichie en utilisant la syntaxe Markdown.

    \n" +"

    La description du projet peut être enrichie en utilisant la syntaxe Markdown.

    \n" #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7 msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to update the summary." msgstr "" -"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour" -" le résumé." +"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour " +"le résumé." #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3 msgid "" @@ -1195,9 +1208,12 @@ msgid "" "password or SSH key." msgstr "" "\n" -"Seuls les administrateurs et membres du projet ont accès au code source.
    \n" -"Si vous faites la restriction de l'accès au code, l'accès anonyme n'est pas
    \n" -"activé et les utilisateurs doivent s'authentifier avec leur mot de passe ou clef SSH." +"Seuls les administrateurs et membres du projet ont accès au code source.
    \n" +"Si vous faites la restriction de l'accès au code, l'accès anonyme n'est " +"pas
    \n" +"activé et les utilisateurs doivent s'authentifier avec leur mot de passe ou " +"clef SSH." #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8 msgid "" @@ -1213,11 +1229,11 @@ msgid "" "Notification emails will be sent from the %%from_email%% " "address, if you send the email to a mailing list, you may need to register " "this email address. Multiple email addresses must be separated through " -"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes," -" simply leave the corresponding field empty." +"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes, " +"simply leave the corresponding field empty." msgstr "" -"Les emails de notifications seront envoyés depuis l'adresse " -"%%from_email%%. Si vous envoyez les emails à une liste de " +"Les emails de notifications seront envoyés depuis l'adresse " +"%%from_email%%. Si vous envoyez les emails à une liste de " "diffusion, vous devez probablement valider cette adresse email. Plusieurs " "adresses email doivent être séparées par des virgules (','). Si vous ne " "voulez pas envoyer d'emails pour un type de changement, laissez vide le " @@ -1228,14 +1244,14 @@ msgid "" "If you mark a project as private, only the project members and " "administrators, together with the extra authorized users you provide will " "have access to the project. You will still be able to define further access " -"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in " -"users\" will default to authorized users only." +"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users" +"\" will default to authorized users only." msgstr "" "Si vous marquez un projet comme privé, seuls les membres du projet et les " "administrateurs, associés aux utilisateurs supplémentaires autorisés, " "pourront accéder au projet. Vous pourrez toujours définir un niveau " -"supplémentaire de droits d'accès aux onglets mais les options \"Ouvert à " -"tous\" et \"Utilisateurs authentifiés\" correspondront aux utilisateurs " +"supplémentaire de droits d'accès aux onglets mais les options \"Ouvert à tous" +"\" et \"Utilisateurs authentifiés\" correspondront aux utilisateurs " "supplémentaires." #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11 @@ -1252,8 +1268,8 @@ msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to update the access " "rights." msgstr "" -"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour" -" les droits d'accès." +"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour " +"les droits d'accès." #: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:13 msgid "Access Rights" @@ -1303,12 +1319,12 @@ msgstr "Nouveau téléchargement" #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3 msgid "" -"Attention! If you want to delete a specific version of your" -" software, maybe, someone is depending on this specific version to run his " +"Attention! If you want to delete a specific version of your " +"software, maybe, someone is depending on this specific version to run his " "systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?" msgstr "" -"Attention ! Si vous voulez supprimer une version spécifique" -" de votre logiciel, peut-être que quelqu'un dépend encore de cette version. " +"Attention ! Si vous voulez supprimer une version spécifique " +"de votre logiciel, peut-être que quelqu'un dépend encore de cette version. " "Êtes-vous certain que supprimer ce fichier ne va pas importuner certaines " "personnes ?" @@ -1476,8 +1492,8 @@ msgid "" "name." msgstr "" "Chaque fichier doit avoir un nom différent et ce nom ne peut pas être " -"changé. Faites attention de bien mettre le numéro de révision dans le nom du" -" fichier." +"changé. Faites attention de bien mettre le numéro de révision dans le nom du " +"fichier." #: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6 #, php-format @@ -1560,27 +1576,27 @@ msgstr "Projets" msgid "" "

    This is simple:

    \n" "
      \n" -"
    1. Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 with the corresponding issue number.
    2. \n" +"
    3. Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 " +"with the corresponding issue number.
    4. \n" "
    5. Change the status of the current issue to Duplicate.
    6. \n" "
    7. Submit the changes.
    8. \n" "
    " msgstr "" "

    C'est simple :

    \n" "
      \n" -"
    1. Écrivez dans le commentaire \"Ceci est un doublon du ticket 123\", avec 123 le numéro correspondant au ticket en question.
    2. \n" +"
    3. Écrivez dans le commentaire \"Ceci est un doublon du ticket 123\", avec " +"123 le numéro correspondant au ticket en question.
    4. \n" "
    5. Changez le statut du ticket vers Duplicate.
    6. \n" "
    7. Soumettez les changements.
    8. \n" "
    " #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9 msgid "" -"You need to create an account on Gravatar, this takes about 5 minutes " -"and is free." +"You need to create an account on Gravatar, this takes about 5 minutes and is free." msgstr "" -"Vous devez créer un compte sur Gravatar, cela prend environ 5 minutes " -"et c'est gratuit." +"Vous devez créer un compte sur Gravatar, cela prend environ 5 minutes et c'est gratuit." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10 msgid "" @@ -1589,9 +1605,9 @@ msgid "" "desktop program to submit new tickets easily." msgstr "" "L'API (Interface de Programmation de l'Application) est utilisée pour " -"communiquer avec InDefero depuis d'autres programmes. Par exemple, cela peut" -" être utilisé pour créer une application \"desktop\" permettant de soumettre" -" facilement de nouveaux tickets." +"communiquer avec InDefero depuis d'autres programmes. Par exemple, cela peut " +"être utilisé pour créer une application \"desktop\" permettant de soumettre " +"facilement de nouveaux tickets." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:11 #, php-format @@ -1720,8 +1736,8 @@ msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4 msgid "" -"Once you have defined the repository type, you cannot change " -"it." +"Once you have defined the repository type, you cannot change it." msgstr "" "Une fois que vous avez défini le type de dépôt, vous ne pouvez pas " "le changer." @@ -1729,11 +1745,14 @@ msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5 msgid "" "\n" -"

    Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.

    \n" +"

    Specify each person by its login. Each person must have already " +"registered with the given login.

    \n" "

    Separate the logins with commas and/or new lines.

    \n" msgstr "" "\n" -"

    Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir préalablement créé son compte.

    Séparez les identifiants par des virgules ou des sauts de ligne.

    \n" +"

    Spécifiez chaque personne par son identifiant. Chaque personne doit avoir " +"préalablement créé son compte.

    Séparez les identifiants par des " +"virgules ou des sauts de ligne.

    \n" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14 msgid "" @@ -1765,7 +1784,9 @@ msgid "" "project will be deleted.\n" msgstr "" "\n" -"Attention ! Supprimer un projet est une opération rapide qui a pour conséquence la suppression de toutes les données relatives au projet.\n" +"Attention ! Supprimer un projet est une opération rapide " +"qui a pour conséquence la suppression de toutes les données " +"relatives au projet.\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10 msgid "" @@ -1837,8 +1858,8 @@ msgstr "Total forge:" msgid "" "The form contains some errors. Please correct them to update the project." msgstr "" -"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour" -" le projet." +"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour " +"le projet." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:14 msgid "Provide at least one owner for the project." @@ -1948,8 +1969,8 @@ msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9 msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user." msgstr "" -"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour" -" l'utilisateur." +"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour " +"l'utilisateur." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:4 @@ -2194,10 +2215,13 @@ msgstr "Retour au ticket" #, php-format msgid "" "

    Open issues: %%open%%

    \n" -"

    Closed issues: %%closed%%

    \n" +"

    Closed issues: %%closed%%

    \n" msgstr "" -"

    Tickets ouverts : %%open%%

    \n" -"

    Tickets fermés : %%closed%%

    \n" +"

    Tickets ouverts : %%open%%\n" +"

    Tickets fermés : %%closed%%

    \n" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7 msgid "Label:" @@ -2209,25 +2233,29 @@ msgstr "Accomplissement :" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3 msgid "" -"

    When you submit the issue do not forget to provide the following information:

    \n" +"

    When you submit the issue do not forget to provide the following " +"information:

    \n" "
      \n" "
    • The steps to reproduce the problem.
    • \n" "
    • The version of the software and your operating system.
    • \n" "
    • Any information that can help the developers to solve the issue.
    • \n" -"
    • Do not provide any password or confidential information!
    • \n" +"
    • Do not provide any password or confidential information!
    • \n" "
    " msgstr "" -"

    Quand vous soumettez un ticket, n'oubliez de fournir les informations suivantes :

    \n" +"

    Quand vous soumettez un ticket, n'oubliez de fournir les informations " +"suivantes :

    \n" "
      \n" "
    • Les étapes pour reproduire le problème.
    • \n" "
    • La version de votre logiciel et de votre système d'exploitation.
    • \n" -"
    • Toute information qui pourrait aider les développeurs à corriger votre problème.
    • \n" -"
    • Ne fournissez aucun mot de passe ou information confidentielle !
    • \n" +"
    • Toute information qui pourrait aider les développeurs à corriger votre " +"problème.
    • \n" +"
    • Ne fournissez aucun mot de passe ou information confidentielle !" +"
    • \n" "
    " #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10 -msgid "" -"The form contains some errors. Please correct them to submit the issue." +msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue." msgstr "" "Le formulaire contient des erreurs. Corrigez s'il vous plaît ces erreurs " "pour soumettre le ticket." @@ -2306,10 +2334,13 @@ msgstr "Propriétaire :" #, php-format msgid "" "

    Open issues: %%open%%

    \n" -"

    Closed issues: %%closed%%

    " +"

    Closed issues: %%closed%%

    " msgstr "" -"

    Tickets ouverts : %%open%%

    \n" -"

    Tickets fermés : %%closed%%

    " +"

    Tickets ouverts : %%open%%\n" +"

    Tickets fermés : %%closed%%

    " #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3 msgid "" @@ -2351,7 +2382,8 @@ msgstr "Commentaires (le dernier en premier) :" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3 #, php-format -msgid "See the %%nb_submit_closed%% closed." +msgid "" +"See the %%nb_submit_closed%% closed." msgid_plural "" "See the %%nb_submit_closed%% closed." msgstr[0] "Voir le ticket fermé." @@ -2360,11 +2392,13 @@ msgstr[1] "" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4 #, php-format -msgid "See the %%nb_owner_closed%% closed." +msgid "" +"See the %%nb_owner_closed%% closed." msgid_plural "" "See the %%nb_owner_closed%% closed." msgstr[0] "Voir le ticket fermé." -msgstr[1] "Voir les %%nb_owner_closed%% fermés." +msgstr[1] "" +"Voir les %%nb_owner_closed%% fermés." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:7 @@ -2393,8 +2427,8 @@ msgstr "Soumis par %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" msgid "" "Comment %%i%% by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%" msgstr "" -"Commentaire %%i%% par %%submitter%%, " -"%%c.creation_dtime%%" +"Commentaire %%i%% par %%submitter%%, %%c." +"creation_dtime%%" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.orig.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5 @@ -2409,8 +2443,8 @@ msgid "" "is still valid and more work is needed to fully fix it." msgstr "" "Ce ticket est marqué comme fermé. N'ajoutez de commentaires que si vous " -"pensez que ce ticket est toujours valide et qu'un travail supplémentaire est" -" nécessaire pour corriger le problème." +"pensez que ce ticket est toujours valide et qu'un travail supplémentaire est " +"nécessaire pour corriger le problème." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.orig.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:8 @@ -2470,11 +2504,10 @@ msgstr "vue" #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.orig.php:21 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:21 -msgid "" -"The form contains some errors. Please correct them to change the issue." +msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue." msgstr "" -"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour" -" ce ticket." +"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour " +"ce ticket." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.orig.php:23 #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:23 @@ -2489,11 +2522,11 @@ msgstr "Suivi par :" #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3 #, php-format msgid "" -"If you don't have an account yet, you can create one here." +"If you don't have an account yet, you can create one here." msgstr "" -"Si vous n'avez pas encore de compte, vous pouvez en créer un içi." +"Si vous n'avez pas encore de compte, vous pouvez en créer un içi." #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4 msgid "What is your account information?" @@ -2525,8 +2558,10 @@ msgstr "La création d'un compte prend moins d'une minute." #: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:3 #, php-format -msgid "Welcome, %%user%%." -msgstr "Bienvenue, %%user%%." +msgid "" +"Welcome, %%user%%." +msgstr "" +"Bienvenue, %%user%%." #: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:4 msgid "Sign Out" @@ -2671,8 +2706,8 @@ msgstr "Activez votre compte" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8 msgid "" -"This is the last step, but just be sure to have the cookies " -"enabled to log in afterwards." +"This is the last step, but just be sure to have the cookies enabled to log in afterwards." msgstr "" "C'est la dernière étape, mais assurez-vous que les cookies soient " "activés dans votre navigateur pour vous connecter par la suite." @@ -2702,14 +2737,14 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "With your account, you will able to participate in the life of all the " -"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if" -" you have troubles, you can let us know about your " -"issues at anytime!" +"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if " +"you have troubles, you can let us know about your issues " +"at anytime!" msgstr "" "Avec votre compte vous pourrez participer à la vie de tous les projets " -"administrés ici. Participer à la vie d'un logiciel doit être sympa, alors si" -" vous rencontrez des problèmes, vous pouvez nous le " -"faire savoir à tout instant !" +"administrés ici. Participer à la vie d'un logiciel doit être sympa, alors si " +"vous rencontrez des problèmes, vous pouvez nous le faire " +"savoir à tout instant !" #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html~.php:5 @@ -2753,8 +2788,8 @@ msgid "" "email. Either click directly on the confirmation link or copy/paste the " "confirmation key in the box and submit the form." msgstr "" -"Utilisez votre logiciel de messagerie pour lire votre email de confirmation." -" Vous pouvez cliquer sur le lien fourni ou copier/coller la clef de " +"Utilisez votre logiciel de messagerie pour lire votre email de confirmation. " +"Vous pouvez cliquer sur le lien fourni ou copier/coller la clef de " "confirmation dans le formulaire et le soumettre." #: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:8 @@ -2780,30 +2815,35 @@ msgstr "Nouvelle revue de code" msgid "" "

    To start a code review, you need to provide:

    \n" "
      \n" -"
    • A commit or revision of the current code in the repository from which you started your work.
    • \n" -"
    • A patch describing your changes with respect to the reference commit.
    • \n" -"
    • Check your patch does not provide any password or confidential information!
    • \n" +"
    • A commit or revision of the current code in the repository from which " +"you started your work.
    • \n" +"
    • A patch describing your changes with respect to the reference commit.\n" +"
    • Check your patch does not provide any password or confidential " +"information!
    • \n" "
    " msgstr "" "<p>Pour démarrer une revue de code vous devez fournir :</p>\n" "<ul>\n" -"<li>La révision ou le commit de référence qui a servi de base à votre travail.</li>\n" -"<li>Un patch qui décrit les changements par rapport à la référence.</li>\n" -"<li><strong>Vérifiez votre patch pour ne fournir aucun mot de passe ou information confidentielle !</strong></li>\n" +"<li>La révision ou le commit de référence qui a servi de base à votre " +"travail.</li>\n" +"<li>Un patch qui décrit les changements par rapport à la référence." +"</li>\n" +"<li><strong>Vérifiez votre patch pour ne fournir aucun mot de " +"passe ou information confidentielle !</strong></li>\n" "</ul>" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9 msgid "" -"The form contains some errors. Please correct them to submit the code " -"review." +"The form contains some errors. Please correct them to submit the code review." msgstr "" "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour soumettre " "votre revue de code." #: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10 msgid "" -"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies" -" correctly." +"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies " +"correctly." msgstr "" "Sélectionnez le commit correspondant à votre patch pour être certain qu'il " "puisse s'appliquer correctement." @@ -2882,16 +2922,20 @@ msgid "" "to propose more contributions
    .\n" msgstr "" "\n" -"Proposer des changements pour revue est intimidant, vous savez que vous allez recevoirdes critiques. Comme participant à la revue, gardez une bonne ambiance et aidez le contributeur à apprendre la structure de votre code et vos exigences de qualité. Donnez-lui envie de proposer de nouvelles contributions.\n" +"Proposer des changements pour revue est intimidant, vous " +"savez que vous allez recevoirdes critiques. Comme participant à la revue, " +"gardez une bonne ambiance et aidez le contributeur à " +"apprendre la structure de votre code et vos exigences de qualité. " +"Donnez-lui envie de proposer de nouvelles contributions.\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20 #, php-format msgid "" -"Comment %%i%% by %%who%%," -" %%c.creation_dtime%%" +"Comment %%i%% by %%who%%, " +"%%c.creation_dtime%%" msgstr "" -"Commentaire %%i%% par %%who%%, %%c.creation_dtime%%" +"Commentaire %%i%% par %%who" +"%%, %%c.creation_dtime%%" #: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21 #, php-format @@ -3207,20 +3251,23 @@ msgid "" "the git software to manage the source\n" "code." msgstr "" -"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise Git" -" pour gérer le code source." +"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise Git " +"pour gérer le code source." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6 #, php-format msgid "" "You may need to provide your SSH key. The " "synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn " -"more about SSH " -"key authentication." +"more about SSH key authentication." msgstr "" -"Vous devez probablement fournir <a href=\"%%url%%\">votre clef SSH</a>. La synchronisation de votre clef SSH peut prendre quelques minutes. Vous pouvez en apprendre plus sur l'authentification <a href=\"http://www.google.fr/search?\"\n" -"\"q=authentification+clef+ssh+publique\">avec une clef SSH publique</a>." +"Vous devez probablement fournir <a href=\"%%url%%\">votre clef SSH</" +"a>. La synchronisation de votre clef SSH peut prendre quelques minutes. " +"Vous pouvez en apprendre plus sur l'authentification <a href=\"http://www." +"google.fr/search?\"\n" +"\"q=authentification+clef+ssh+publique\">avec une clef SSH publique</" +"a>." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:6 @@ -3298,7 +3345,8 @@ msgid "" "how to access your repository." msgstr "" "S'il s'agit d'un nouveau dépôt, la raison de cette erreur\n" -"peut être que vous n'avez pas encore fait de commit et / ou envoyé aucun changement.Dans ce cas veuillez lire la page d'aide\n" +"peut être que vous n'avez pas encore fait de commit et / ou envoyé aucun " +"changement.Dans ce cas veuillez lire la page d'aide\n" "sur comment accéder au dépôt. " #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3 @@ -3308,8 +3356,8 @@ msgid "" "the Mercurial software to manage the source\n" "code." msgstr "" -"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise " -"Mercurial pour gérer le code source." +"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise Mercurial pour gérer le code source." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6 @@ -3333,8 +3381,8 @@ msgid "" "the monotone software to manage the source\n" "code." msgstr "" -"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise " -"Monotone pour gérer le code source." +"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise Monotone pour gérer le code source." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/commit.html.php:3 @@ -3367,8 +3415,8 @@ msgid "" "the subversion software to manage the source\n" "code." msgstr "" -"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise " -"Subversion pour gérer le code source." +"L'équipe de développement du projet %%project%% utilise Subversion pour gérer le code source." #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8 msgid "Rev" @@ -3421,7 +3469,8 @@ msgstr "" "\n" "%%key%%\n" "\n" -"Si vous ne voulez pas changer votre adresse email,ignorez simplement ce message.\n" +"Si vous ne voulez pas changer votre adresse email,ignorez simplement ce " +"message.\n" "Cordialement,\n" "l'équipe de développement.\n" @@ -3436,8 +3485,8 @@ msgid "" "email. Either click directly on the verification link or copy/paste the " "verification key in the box and submit the form." msgstr "" -"Utilisez votre logiciel de messagerie pour lire votre email de vérification." -" Vous pouvez cliquer sur le lien fourni ou copier/coller la clef de " +"Utilisez votre logiciel de messagerie pour lire votre email de vérification. " +"Vous pouvez cliquer sur le lien fourni ou copier/coller la clef de " "vérification dans le formulaire et le soumettre." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:3 @@ -3485,8 +3534,8 @@ msgstr "Clé d'API" msgid "" "Your API key will be regenerated automatically if you change your password." msgstr "" -"Votre clef d'API sera automatiquement régénérée si vous changez votre mot de" -" passe." +"Votre clef d'API sera automatiquement régénérée si vous changez votre mot de " +"passe." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12 msgid "Update Your Account" @@ -3523,8 +3572,8 @@ msgid "" "API key is used to interact with this website using a program." msgstr "" "La clef d'API est utilisée pour communiquer avec le site en utilisant un " -"programme externe et le mot de passe supplémentaire est utilisé pour accéder" -" à certaines parties de l'infrastructure." +"programme externe et le mot de passe supplémentaire est utilisé pour accéder " +"à certaines parties de l'infrastructure." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:20 msgid "Show API key and extra password" @@ -3544,13 +3593,13 @@ msgstr "Récupérer mon mot de passe" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6 msgid "" -"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found" -" in the database, we will send you an email with the details on how to reset" -" your password." +"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found " +"in the database, we will send you an email with the details on how to reset " +"your password." msgstr "" "Donnez votre identifiant ou votre adresse email. Si un utilisateur " -"correspondant est trouvé, nous vous enverrons un email avec les informations" -" nécessaire à la récupération de votre mot de passe." +"correspondant est trouvé, nous vous enverrons un email avec les informations " +"nécessaire à la récupération de votre mot de passe." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3 #, php-format @@ -3581,7 +3630,10 @@ msgid "" msgstr "" "Bonjour %%user%%,\n" "\n" -"Vous avez perdu votre mot de passe et voulez le retrouver. Pour définir un nouveau mot de passe pour votre compte, vous devez juste suivre le lien suivant et un formulaire vous permettra de donner de nouveau un mot de passe :\n" +"Vous avez perdu votre mot de passe et voulez le retrouver. Pour définir un " +"nouveau mot de passe pour votre compte, vous devez juste suivre le lien " +"suivant et un formulaire vous permettra de donner de nouveau un mot de " +"passe :\n" "\n" "%%url%%\n" "\n" @@ -3593,7 +3645,9 @@ msgstr "" "\n" "%%key%%\n" "\n" -"Si vous n'êtes pas la personne ayant fait la demande de récupération de votre mot de passe, ignorez simplement cet email et votre mot de passe restera inchangé. \n" +"Si vous n'êtes pas la personne ayant fait la demande de récupération de " +"votre mot de passe, ignorez simplement cet email et votre mot de passe " +"restera inchangé. \n" "\n" "Très cordialement,\n" "l'équipe de développement.\n" @@ -3607,8 +3661,8 @@ msgid "" "Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your " "password and use this website fully." msgstr "" -"Juste après avoir fourni la clef de vérification, vous pourrez réinitialiser" -" votre mot de passe et réutiliser complètement le site." +"Juste après avoir fourni la clef de vérification, vous pourrez réinitialiser " +"votre mot de passe et réutiliser complètement le site." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:6 msgid "Reset Your Password" @@ -3661,8 +3715,7 @@ msgstr "Prévisualisation de la page" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:4 msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the page." msgstr "" -"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour créer la " -"page." +"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour créer la page." #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:6 msgid "Create Page" @@ -3671,7 +3724,8 @@ msgstr "Création d'une page" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3 #, php-format msgid "" -"You are looking at an old revision (%%oldrev.summary%%) of the page \n" +"You are looking at an old revision (%%oldrev.summary%%) of the " +"page \n" "%%page.title%%. This revision was created\n" "by %%submitter%%." msgstr "" @@ -3716,15 +3770,23 @@ msgstr "Supprimer la page" msgid "" "\n" "

    Instructions:

    \n" -"

    The content of the page can use the Markdown syntax with the Extra extension.

    \n" -"

    Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].

    \n" -"

    To directly include a file content from the repository, embrace its path with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].

    \n" +"

    The content of the page can use the Markdown syntax with the Extra extension.

    \n" +"

    Website addresses are automatically linked and you can link to another " +"page in the documentation using double square brackets like that " +"[[AnotherPage]].

    \n" +"

    To directly include a file content from the repository, embrace its path " +"with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].

    \n" msgstr "" "\n" "

    Instructions :

    \n" -"

    Le contenu de la page peut utiliser la syntaxe Markdown avec son extension Markdown Extra.

    \n" -"

    Vous pouvez faire un lien vers une autre page de la documentation en utilisant des crochets doubles, comme cela [[UneAutrePage]].

    \n" -"

    Pour inclure directement le contenu d'un fichier du dépôt, entourez son chemin avec des crochets triples : [[[chemin/vers/fichier.txt]]].

    \n" +"

    Le contenu de la page peut utiliser la syntaxe Markdown avec son extension Markdown Extra.

    \n" +"

    Vous pouvez faire un lien vers une autre page de la documentation en " +"utilisant des crochets doubles, comme cela [[UneAutrePage]].

    \n" +"

    Pour inclure directement le contenu d'un fichier du dépôt, entourez son " +"chemin avec des crochets triples : [[[chemin/vers/fichier.txt]]].

    \n" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3 #, php-format @@ -3742,8 +3804,8 @@ msgstr "Pages trouvées :" #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:4 msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the page." msgstr "" -"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour" -" la page." +"Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger pour mettre à jour " +"la page." #: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:6 msgid "Update Page" @@ -3831,8 +3893,11 @@ msgstr "date de modification" #: IDF/Issue.php:194 IDF/IssueComment.php:143 #, php-format -msgid "Issue %3$d, %4$s" -msgstr "Ticket %3$d, %4$s" +msgid "" +"Issue %3$d, %4$s" +msgstr "" +"Ticket %3$d, " +"%4$s" #: IDF/Issue.php:196 #, php-format @@ -3875,7 +3940,8 @@ msgstr "Tableau sérialisé des changements du ticket." #: IDF/IssueComment.php:171 #, php-format msgid "Comment on issue %d, by %s" -msgstr "Commentaire sur le ticket %d, par %s" +msgstr "" +"Commentaire sur le ticket %d, par %s" #: IDF/IssueComment.php:182 #, php-format @@ -3922,8 +3988,7 @@ msgstr "Le dépôt %s existe déjà." #: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:142 #, php-format msgid "%s does not exist or is not writable." -msgstr "" -"%s n'existe pas ou vous ne disposez pas des droits pour écrire dedans." +msgstr "%s n'existe pas ou vous ne disposez pas des droits pour écrire dedans." #: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:86 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:457 #: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:783 @@ -3990,7 +4055,8 @@ msgstr "Impossible de parcourir la configuration d'usher dans \"%s\" : %s" #: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:295 #, php-format msgid "usher configuration already contains a server entry named \"%s\"" -msgstr "la configuration d'usher contient déja une entrée serveur appelée \"%s\"" +msgstr "" +"la configuration d'usher contient déja une entrée serveur appelée \"%s\"" #: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:320 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:510 #, php-format @@ -4096,13 +4162,16 @@ msgstr "vote" #: IDF/Review/Comment.php:139 IDF/Review/Patch.php:151 #, php-format -msgid "Review %3$d, %4$s" -msgstr "Revue %3$d, %4$s" +msgid "" +"Review %3$d, %4$s" +msgstr "" +"Revue %3$d, %4$s" #: IDF/Review/Comment.php:141 #, php-format msgid "Update of review %d, by %s" -msgstr "Mise à jour de la revue %d, par %s" +msgstr "" +"Mise à jour de la revue %d, par %s" #: IDF/Review/Comment.php:151 #, php-format @@ -4150,8 +4219,8 @@ msgstr "Arbre non valide : %s." #: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:79 msgid "Monotone client key name or hash not in project conf." msgstr "" -"Le nom ou le hash de la clef client monotone ne figure pas dans la config du" -" projet." +"Le nom ou le hash de la clef client monotone ne figure pas dans la config du " +"projet." #: IDF/Scm/Monotone/Stdio.php:98 #, php-format @@ -4480,8 +4549,7 @@ msgstr "Liste de surveillance : Tickets fermés" #: IDF/Views/Issue.php:196 msgid "This table shows the closed issues in your watch list." -msgstr "" -"Ce tableau montre les tickets fermés dans votre liste de surveillance." +msgstr "Ce tableau montre les tickets fermés dans votre liste de surveillance." #: IDF/Views/Issue.php:201 msgid "Watch List: Open Issues" @@ -4849,8 +4917,7 @@ msgid "Confirm Your Account Creation" msgstr "Confirmez la création de votre compte" #: IDF/Views.php:172 -msgid "" -"Welcome! You can now participate in the life of your project of choice." +msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice." msgstr "" "Bienvenue ! Vous pouvez maintenant prendre part à la vie du projet de votre " "choix."