From 32cde534bd18d914841b7ee914969fb898206f68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Keller Date: Sat, 4 Jun 2011 00:31:12 +0200 Subject: [PATCH] Fix some errors in the German translation and unify some of the strings. Thanks to Daniel Steudler for some of the pointers. Fixes issue 694. --- AUTHORS | 1 + src/IDF/locale/de/idf.po | 101 ++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 52 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 1a1790b..1267823 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -12,6 +12,7 @@ Much appreciated contributors (in alphabetical order): Brian Armstrong Charles Melbye Ciaran Gultnieks + Daniel Steudler David Feeney Denis Kot - Russian translation Dmitry Dulepov diff --git a/src/IDF/locale/de/idf.po b/src/IDF/locale/de/idf.po index ec7530d..0df27e3 100644 --- a/src/IDF/locale/de/idf.po +++ b/src/IDF/locale/de/idf.po @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Entferntes Subversion-Depot" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:92 IDF/Form/SourceConf.php:40 msgid "Repository username" -msgstr "Depot-Nutzername" +msgstr "Depot-Benutzername" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:99 IDF/Form/SourceConf.php:47 msgid "Repository password" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Projekt-Eigentümer" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:123 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:76 #: IDF/Form/MembersConf.php:54 IDF/Form/TabsConf.php:52 msgid "Project members" -msgstr "Projekt-Mitglieder" +msgstr "Projektmitglieder" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:136 msgid "Project template" -msgstr "Projekt-Vorlage" +msgstr "Projektvorlage" #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:138 msgid "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" "general configuration will be taken from the template project." msgstr "" "Benutze das vorgegebene Projekt, um ein neues zu initialisieren. " -"Zugriffsrechte und allgemeine Konfiguration werden von der Projekt-Vorlage " +"Zugriffsrechte und allgemeine Konfiguration werden von der Projektvorlage " "übernommen." #: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:185 @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "" "The password must be hard for other people to guess, but easy for the user " "to remember." msgstr "" -"Das Passwort sollte für andere Leute schwer zu erraten, aber für den Nutzer " +"Das Passwort sollte für andere Leute schwer zu erraten, aber für den Benutzer " "einfach zu erinnern sein." #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:89 @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Beschreibung" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:109 IDF/Form/UserAccount.php:110 msgid "Twitter username" -msgstr "Twitter-Nutzername" +msgstr "Twitter-Benutzername" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:119 IDF/Form/UserAccount.php:120 msgid "Public email address" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Stab" #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:164 msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust them." msgstr "" -"Wenn Du einen Nutzer zum Stab hinzufügst, solltest Du ihm wirklich trauen." +"Wenn Du einen Benutzer zum Stab hinzufügst, solltest Du ihm wirklich trauen." #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:172 IDF/Views/Admin.php:213 msgid "Active" @@ -414,8 +414,8 @@ msgid "" "If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, " "you can directly enable or disable their account here." msgstr "" -"Wenn der Nutzer keine Bestätigungs-E-Mail erhält oder das System " -"missbraucht, kannst Du sein Konto hier direkt aktivieren oder deaktivieren." +"Wenn der Benutzer keine Bestätigungs-E-Mail erhält oder das System " +"missbraucht, kannst Du sein Benutzerkonto hier direkt aktivieren oder deaktivieren." #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:274 msgid "--- is not a valid first name." @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "--- ist kein gültiger Vorname" msgid "" "A user with this email already exists, please provide another email address." msgstr "" -"Ein Nutzer mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits, bitte gib eine " +"Ein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits, bitte gib eine " "andere E-Mail-Adresse an." #: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 IDF/Form/UserAccount.php:389 @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" #: IDF/Form/Register.php:148 msgid "Confirm the creation of your account." -msgstr "Bestätige die Erstellung deines Accounts." +msgstr "Bestätige die Erstellung Deines Benutzerkontos." #: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:40 IDF/Form/RegisterInputKey.php:36 msgid "Your confirmation key" @@ -705,7 +705,7 @@ msgid "" "This account has already been confirmed. Maybe should you try to recover " "your password using the help link." msgstr "" -"Dieses Konto wurde bereits bestätigt. Vielleicht möchtest Du versuchen, Dein " +"Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt. Vielleicht möchtest Du versuchen, Dein " "Passwort über den Hilfe-Link wiederherzustellen?" #: IDF/Form/ReviewCreate.php:74 @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" "Quellcode.
\n" "Wenn Du den Zugriff auf den Quellcode beschränkst, wird kein anonymer " "Zugriff
\n" -"angeboten und die Nutzer müssen sich mit ihrem Passwort oder " +"angeboten und die Benutzer müssen sich mit ihrem Passwort oder " "öffentlichen
\n" "Schlüssel authentifizieren." @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "" "\" will default to authorized users only." msgstr "" "Wenn Du ein Projekt als privat markierst, haben nur Projektmitglieder und " -"Administratoren zusammen mit den von Dir extra authorisierten Nutzern " +"Administratoren zusammen mit den von Dir extra authorisierten Benutzern " "Zugriff darauf. Du kannst weiterhin zusätzliche Zugriffsrechte für bestimmte " "Projektfunktionen vergeben, aber die Einstellungen \"Für alle offen\" und " "\"Angemeldete Benutzer\" werden standardmäßig nur authorisierte Benutzer " @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "" "Sign in or create your account to create issues or " "add comments" msgstr "" -"Melde Dich an oder lege ein Konto an, um Tickets " +"Melde Dich an oder lege ein Benutzerkonto an, um Tickets " "oder Kommentare hinzuzufügen" #: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:4 @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "" "You need to create an account on Gravatar, this takes about 5 minutes and is free." msgstr "" -"Du musst Dir einen Account auf GravatarGravatar.com erstellen, es dauert nur 5 Minuten und ist kostenfrei." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10 @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Umschalt+h: Diese Hilfeseite." #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:18 msgid "If you are in a project, you have the following shortcuts:" msgstr "" -"Befindest Du Dich in einem Projekt, kannst du die folgenden Tastaturkürzel " +"Befindest Du Dich in einem Projekt, kannst Du die folgenden Tastaturkürzel " "benutzen:" #: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:19 @@ -1874,28 +1874,28 @@ msgstr "Es wird eine Bestätigung verlangt." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:3 #: IDF/Views/Admin.php:201 msgid "User List" -msgstr "Nutzerliste" +msgstr "Benutzerliste" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:4 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:13 msgid "Update User" -msgstr "Nutzer aktualisieren" +msgstr "Benutzer aktualisieren" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:4 msgid "Create User" -msgstr "Nutzer anlegen" +msgstr "Benutzer anlegen" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:3 msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the user." msgstr "" "Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um den " -"Nutzer zu erstellen." +"Benutzer zu erstellen." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:6 msgid "The user password will be sent by email to the user." msgstr "" -"Das Passwort des Nutzers wird an die E-Mail-Adresse des Nutzers versandt." +"Das Passwort des Benutzers wird an die E-Mail-Adresse des Benutzers versandt." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/createuser-email.txt.php:3 #, php-format @@ -1916,10 +1916,11 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo %%user%%,\n" "\n" -"Der Administrator %%admin%% hat ein neues Konto für Dich\n" -"auf der Forge angelegt.\n" +"Der Administrator %%admin%% hat ein neues Benutzerkonto\n" +"für Dich auf der Forge angelegt.\n" "\n" -"Hier sind die Zugangsdaten, mit denen Du auf Dein Konto zugreifen kannst:\n" +"Hier sind die Zugangsdaten, mit denen Du auf Dein Benutzerkonto\n" +"zugreifen kannst:\n" "\n" " Adresse: %%url%%\n" " Anmeldename: %%user.login%%\n" @@ -1931,17 +1932,17 @@ msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:3 #, php-format msgid "See not validated users." -msgstr "Zeige nicht validierte Nutzer." +msgstr "Zeige nicht validierte Benutzer." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4 msgid "

You have here an overview of the users registered in the forge.

" msgstr "" -"

Hier siehst Du eine Übersicht der Nutzer, die sich in der Forge " +"

Hier siehst Du eine Übersicht der Benutzer, die sich in der Forge " "registriert haben." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5 msgid "Number of users:" -msgstr "Anzahl der Nutzer:" +msgstr "Anzahl der Benutzer:" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:3 msgid "" @@ -1949,7 +1950,7 @@ msgid "" "need to ensure that you are providing a valid email\n" "address" msgstr "" -"Wenn Du die E-Mail-Adresse eines Nutzers änderst,\n" +"Wenn Du die E-Mail-Adresse eines Benutzers änderst,\n" "musst Du sicherstellen, eine gültige, neue E-Mail-Adresse\n" "als Ersatz bereitzustellen." @@ -1959,14 +1960,14 @@ msgid "" "able to create new projects and update other non staff users.\n" msgstr "" "Wenn Du dem Benutzer Stab-Rechte erteilst, kann er\n" -"neue Projekte anlegen und andere Nutzer, die nicht zum Stab\n" +"neue Projekte anlegen und andere Benutzer, die nicht zum Stab\n" "gehören, aktualisieren.\n" #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9 msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user." msgstr "" "Die Eingabemaske enthält einige Fehler. Bitte korrigiere diese, um den " -"Nutzer zu aktualisieren." +"Benutzer zu aktualisieren." #: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:10 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:4 @@ -2449,7 +2450,7 @@ msgid "" "is still valid and more work is needed to fully fix it." msgstr "" "Dieses Ticket wurde als geschlossen markiert. Füge nur dann einen Kommentar " -"hinzu, wenn du denkst, dass das geschilderte Problem noch nicht ganz " +"hinzu, wenn Du denkst, dass das geschilderte Problem noch nicht ganz " "beseitigt wurde." #: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.orig.php:8 @@ -2531,7 +2532,7 @@ msgid "" "If you don't have an account yet, you can create one here." msgstr "" -"Wenn Du noch kein Konto hast, kannst Du hier ein " +"Wenn Du noch kein Benutzerkonto hast, kannst Du hier ein " "neues erstellen." #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4 @@ -2560,7 +2561,7 @@ msgstr "Willkommen." #: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:10 msgid "It takes less than a minute to create your account." -msgstr "Es dauert weniger als eine Minute, um Dein Konto zu erstellen." +msgstr "Es dauert weniger als eine Minute, um Dein Benutzerkonto zu erstellen." #: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:3 #, php-format @@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr "Abmelden" #: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:5 msgid "Sign in or create your account" -msgstr "Anmelden oder Konto erstellen" +msgstr "Anmelden oder Benutzerkonto erstellen" #: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:8 IDF/Views/Admin.php:42 msgid "Forge Management" @@ -2671,7 +2672,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"Du hast die Anlage eines Kontos angeforder, um an dem Leben\n" +"Du hast die Anlage eines Benutzerkontos angefordert, um an dem Leben\n" "eines Softwareprojektes teilhaben zu können.\n" "\n" "Um Dein Konto zu bestätigen, folge bitte dem folgenden Link:\n" @@ -2688,7 +2689,7 @@ msgstr "" "\n" "Wenn Du nicht mehr länger an diesem Software-Projekt\n" "interessiert bist oder wenn Du Dich nicht daran erinnern\n" -"kannst, dieses Konto erstellen zu wollen, entschuldige\n" +"kannst, dieses Benutzerkonto erstellen zu wollen, entschuldige\n" "und ignoriere einfach diese E-Mail.\n" "\n" "Mit freundlichen Grüßen,\n" @@ -2716,7 +2717,7 @@ msgid "" "strong> to log in afterwards." msgstr "" "Dies ist der letzte Schritt, aber bitte stelle sicher, dass Du " -"Cookies aktiviert hast, um Dich im folgenden anzumelden." +"Cookies aktiviert hast, um Dich im Folgenden anzumelden." #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html~.php:3 @@ -2736,7 +2737,7 @@ msgid "" "login name and password." msgstr "" "Wenn Du einfach nur Deine Anmeldedaten vergessen hast, gibt es keinen Grund, " -"ein neues Konto zu erstellen. Gehe einfach hier her, " +"ein neues Benutzerkonto zu erstellen. Gehe einfach hier her, " "um Deinen Anmeldenamen und Dein Passwort wiederherzustellen." #: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5 @@ -2748,7 +2749,7 @@ msgid "" "you have troubles, you can let us know about your issues " "at anytime!" msgstr "" -"Durch Dein Konto bist Du in der Lage, an dem Leben aller Softwareprojekte, " +"Durch Dein Benutzerkonto bist Du in der Lage, an dem Leben aller Softwareprojekte, " "die hierüber verwaltet werden, teilzuhaben. Das Teilnehmen an einem " "Softwareprojekt muss Spass machen, deshalb lass uns " "jederzeit von Deinen Problemen wissen, solltest Du welche haben." @@ -3209,13 +3210,13 @@ msgstr "Zweige filtern" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:5 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:5 msgid "Tags" -msgstr "Marken" +msgstr "Tags" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/branch_tag_list.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/branch_tag_list.html.php:6 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/branch_tag_list.html.php:6 msgid "filter tags" -msgstr "Marken filtern" +msgstr "Tags filtern" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:3 #: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:3 @@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Zweige:" #: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:18 msgid "Tags:" -msgstr "Marken:" +msgstr "Tags:" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail-email.txt.php:3 #, php-format @@ -3491,7 +3492,7 @@ msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:4 msgid "Confirm Your New Email Address" -msgstr "Bestätige deine neue Email-Adresse" +msgstr "Bestätige Deine neue Email-Adresse" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:7 #: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:7 @@ -3508,7 +3509,7 @@ msgstr "" #: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:3 #, php-format msgid "Update your account." -msgstr "Aktualisiere Dein Konto." +msgstr "Aktualisiere Dein Benutzerkonto." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:4 #, php-format @@ -3578,7 +3579,7 @@ msgid "" "If possible, use your real name. By using your real name, people will have " "more trust in your comments and remarks." msgstr "" -"Wenn möglich, nutze Deinen realen Namen. Dadurch wird deinen Kommentaren und " +"Wenn möglich, nutze Deinen realen Namen. Dadurch wird Deinen Kommentaren und " "Bemerkungen mehr Vertrauen geschenkt." #: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:19 @@ -3646,7 +3647,7 @@ msgstr "" "Hallo %%user%%,\n" "\n" "Du hast Dein Passwort verloren und möchtest es wiederherstellen.\n" -"Um ein neues Passwort für Dein Konto anzugeben, musst Du lediglich\n" +"Um ein neues Passwort für Dein Benutzerkonto anzugeben, musst Du lediglich\n" "dem folgenden Link folgen. Sie führt zu einer einfachen Eingabemaske,\n" "mit der Du ein neues Passwort setzen kannst.\n" "\n" @@ -3801,7 +3802,7 @@ msgstr "" "a> mit der Extra-Erweiterung verwendet " "werden.

\n" "

Website-Adresses werden automatisch verlinkt und Du kannst außerdem zu " -"anderen Dokumentations-Seiten durch die Benutzung von doppelten, eckige " +"anderen Dokumentations-Seiten durch die Benutzung von doppelten, eckigen " "Klammern verlinken, etwa so: [[AndereSeite]].

\n" "

Um direkt die Inhalte einer Datei aus dem Depot einzubinden, umklammere " "den Pfad zur Datei mit dreifachen, eckigen Klammern: [[[Pfad/zu/Datei.txt]]]." @@ -4388,7 +4389,7 @@ msgstr "Administrator" #: IDF/Views/Admin.php:214 msgid "Last Login" -msgstr "Letzter Login" +msgstr "Letztes Login" #: IDF/Views/Admin.php:221 msgid "No users were found." @@ -4954,7 +4955,7 @@ msgstr "" #: IDF/Views.php:284 msgid "Here to Help You!" -msgstr "Hier, um dir zu helfen!" +msgstr "Hier, um Dir zu helfen!" #: IDF/Views.php:300 msgid "InDefero API (Application Programming Interface)"