indefero/src/IDF/locale/zh/idf.po

3669 lines
105 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: InDefero $Id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 09:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 19:22+0800\n"
"Last-Translator: Jerry <lxb429@gmail.com>\n"
"Language-Team: cakecode <team@cakecode.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\WebServ\\sites\\cakecode\\indefero\\src\n"
#: IDF/Commit.php:54
#: IDF/Conf.php:54
#: IDF/Issue.php:52
#: IDF/Queue.php:92
#: IDF/Review.php:65
#: IDF/Tag.php:52
#: IDF/Upload.php:49
#: IDF/WikiPage.php:54
#: IDF/Search/Occ.php:69
msgid "project"
msgstr "项目"
#: IDF/Commit.php:62
#: IDF/IssueComment.php:65
#: IDF/IssueFile.php:57
#: IDF/Issue.php:67
#: IDF/Review.php:80
#: IDF/Upload.php:85
#: IDF/WikiPage.php:78
#: IDF/WikiRevision.php:79
#: IDF/Review/Comment.php:69
msgid "submitter"
msgstr "上传者"
#: IDF/Commit.php:86
#: IDF/Issue.php:60
#: IDF/Review.php:73
#: IDF/Upload.php:57
#: IDF/WikiPage.php:70
#: IDF/WikiRevision.php:65
#: IDF/Review/Patch.php:60
msgid "summary"
msgstr "摘要"
#: IDF/Commit.php:92
msgid "changelog"
msgstr "修改日志"
#: IDF/Commit.php:99
#: IDF/IssueComment.php:79
#: IDF/IssueFile.php:96
#: IDF/Issue.php:105
#: IDF/Review.php:108
#: IDF/Upload.php:106
#: IDF/WikiPage.php:100
#: IDF/WikiRevision.php:92
#: IDF/Review/FileComment.php:75
#: IDF/Review/Patch.php:87
#: IDF/Review/Comment.php:90
msgid "creation date"
msgstr "创建日期"
#: IDF/Commit.php:225
#, php-format
msgid "Commit&nbsp;%s, by %s"
msgstr ""
#: IDF/Commit.php:285
#, php-format
msgid "New Commit %s - %s (%s)"
msgstr ""
#: IDF/Conf.php:61
#: IDF/Gconf.php:68
msgid "key"
msgstr "键"
#: IDF/Conf.php:67
#: IDF/Gconf.php:74
msgid "value"
msgstr "值"
#: IDF/Gconf.php:55
#: IDF/Search/Occ.php:56
msgid "model class"
msgstr ""
#: IDF/Gconf.php:61
#: IDF/Search/Occ.php:62
msgid "model id"
msgstr ""
#: IDF/IssueComment.php:51
msgid "issue"
msgstr "问题"
#: IDF/IssueComment.php:58
#: IDF/IssueFile.php:49
#: IDF/Review/FileComment.php:49
#: IDF/Review/FileComment.php:69
#: IDF/Review/Comment.php:62
msgid "comment"
msgstr "评论"
#: IDF/IssueComment.php:72
#: IDF/Upload.php:63
#: IDF/WikiRevision.php:85
#: IDF/Review/Comment.php:75
msgid "changes"
msgstr "修改"
#: IDF/IssueComment.php:73
msgid "Serialized array of the changes in the issue."
msgstr ""
#: IDF/IssueComment.php:143
#: IDF/Issue.php:194
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View issue\">Issue %3$d</a>, %4$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"新问题\">问题 %3$d</a>, %4$s"
#: IDF/IssueComment.php:151
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:40
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:11
msgid "Summary:"
msgstr "摘要:"
#: IDF/IssueComment.php:153
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:20
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:41
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:4
msgid "Status:"
msgstr "状态"
#: IDF/IssueComment.php:155
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:21
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:5
msgid "Owner:"
msgstr "所有者"
#: IDF/IssueComment.php:157
#: IDF/WikiRevision.php:175
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:23
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/feedfragment.xml.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/feedfragment.xml.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:7
msgid "Labels:"
msgstr "标签"
#: IDF/IssueComment.php:171
#, php-format
msgid "Comment on <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr "评论 <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue&nbsp;%d</a>, 由 %s"
#: IDF/IssueComment.php:182
#, php-format
msgid "%s: Comment on issue %d - %s"
msgstr ""
#: IDF/IssueFile.php:64
msgid "file name"
msgstr "文件名"
#: IDF/IssueFile.php:70
msgid "the file"
msgstr "文件"
#: IDF/IssueFile.php:76
msgid "file size"
msgstr "文件大小"
#: IDF/IssueFile.php:84
msgid "type"
msgstr "类型"
#: IDF/IssueFile.php:86
msgid "Image"
msgstr "图片"
#: IDF/IssueFile.php:87
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: IDF/IssueFile.php:102
#: IDF/Issue.php:111
#: IDF/Review.php:114
#: IDF/Upload.php:112
#: IDF/WikiPage.php:106
msgid "modification date"
msgstr "修改日期"
#: IDF/Issue.php:76
msgid "owner"
msgstr "所有者"
#: IDF/Issue.php:84
#: IDF/WikiPage.php:86
msgid "interested users"
msgstr ""
#: IDF/Issue.php:85
msgid "Interested users will get an email notification when the issue is changed."
msgstr ""
#: IDF/Issue.php:92
#: IDF/Review.php:95
#: IDF/Upload.php:93
#: IDF/WikiPage.php:94
msgid "labels"
msgstr "标签"
#: IDF/Issue.php:99
#: IDF/Review.php:102
msgid "status"
msgstr "状态"
#: IDF/Issue.php:196
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">issue&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr ""
#: IDF/Issue.php:206
#, php-format
msgid "%s: Issue %d created - %s"
msgstr "%s: Issue %d created - %s"
#: IDF/Issue.php:270
#, php-format
msgid "Issue %s - %s (%s)"
msgstr ""
#: IDF/Issue.php:316
#, php-format
msgid "Updated Issue %s - %s (%s)"
msgstr ""
#: IDF/Key.php:49
msgid "user"
msgstr "用户"
#: IDF/Key.php:55
msgid "ssh key"
msgstr ""
#: IDF/Project.php:62
#: IDF/Tag.php:66
msgid "name"
msgstr "名称"
#: IDF/Project.php:69
msgid "short name"
msgstr "短名称"
#: IDF/Project.php:70
msgid "Used in the url to access the project, must be short with only letters and numbers."
msgstr ""
#: IDF/Project.php:78
msgid "short description"
msgstr "简要说明"
#: IDF/Project.php:79
msgid "A one line description of the project."
msgstr "项目简单描述"
#: IDF/Project.php:86
#: IDF/Review/Patch.php:74
msgid "description"
msgstr "说明"
#: IDF/Project.php:87
msgid "The description can be extended using the markdown syntax."
msgstr ""
#: IDF/Project.php:93
msgid "private"
msgstr "私有"
#: IDF/Project.php:130
#, php-format
msgid "Project \"%s\" not found."
msgstr ""
#: IDF/Tag.php:59
msgid "tag class"
msgstr ""
#: IDF/Tag.php:60
msgid "The class of the tag."
msgstr ""
#: IDF/Tag.php:73
msgid "lcname"
msgstr ""
#: IDF/Tag.php:74
msgid "Lower case version of the name for fast searching."
msgstr ""
#: IDF/Upload.php:70
msgid "file"
msgstr "文件"
#: IDF/Upload.php:71
msgid "The path is relative to the upload path."
msgstr ""
#: IDF/Upload.php:78
msgid "file size in bytes"
msgstr ""
#: IDF/Upload.php:100
msgid "number of downloads"
msgstr "下载数量"
#: IDF/Upload.php:189
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View download\">Download %2$d</a>, %3$s"
msgstr ""
#: IDF/Upload.php:192
#, php-format
msgid "Addition of <a href=\"%s\">download&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr ""
#: IDF/Upload.php:202
#, php-format
msgid "%s: Download %d added - %s"
msgstr ""
#: IDF/Upload.php:242
#, php-format
msgid "New download - %s (%s)"
msgstr "上传 - %s (%s)"
#: IDF/Views.php:44
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:35
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:9
#: IDF/Views/Admin.php:57
msgid "Projects"
msgstr "项目列表"
#: IDF/Views.php:86
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:41
msgid "Create Your Account"
msgstr "注册"
#: IDF/Views.php:119
#: IDF/Views.php:145
msgid "Confirm Your Account Creation"
msgstr ""
#: IDF/Views.php:165
msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
msgstr ""
#: IDF/Views.php:191
#: IDF/Views.php:215
#: IDF/Views.php:256
msgid "Password Recovery"
msgstr "找回密码"
#: IDF/Views.php:235
msgid "Welcome back! Next time, you can use your broswer options to remember the password."
msgstr "欢迎回来!接下来,你可以使用浏览器记住你的密码"
#: IDF/Views.php:277
msgid "Here to Help You!"
msgstr "希望这些能帮到你"
#: IDF/Views.php:293
msgid "InDefero API (Application Programming Interface)"
msgstr ""
#: IDF/WikiPage.php:62
msgid "title"
msgstr "标题"
#: IDF/WikiPage.php:63
msgid "The title of the page must only contain letters, digits or the dash character. For example: My-new-Wiki-Page."
msgstr ""
#: IDF/WikiPage.php:71
msgid "A one line description of the page content."
msgstr ""
#: IDF/WikiPage.php:196
#: IDF/WikiRevision.php:167
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"View page\">%2$s</a>, %3$s"
msgstr ""
#: IDF/WikiPage.php:198
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\">page&nbsp;%s</a>, by %s"
msgstr ""
#: IDF/WikiPage.php:208
#, php-format
msgid "%s: Documentation page %s added - %s"
msgstr ""
#: IDF/WikiRevision.php:48
msgid "page"
msgstr ""
#: IDF/WikiRevision.php:66
msgid "A one line description of the changes."
msgstr ""
#: IDF/WikiRevision.php:72
msgid "content"
msgstr ""
#: IDF/WikiRevision.php:189
#, php-format
msgid "Change of <a href=\"%s\">%s</a>, by %s"
msgstr ""
#: IDF/WikiRevision.php:208
#, php-format
msgid "%s: Documentation page %s updated - %s"
msgstr ""
#: IDF/WikiRevision.php:262
#, php-format
msgid "New Documentation Page %s - %s (%s)"
msgstr ""
#: IDF/WikiRevision.php:268
#, php-format
msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:3
msgid "Latest updates"
msgstr "最近更新"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:4
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:4
msgid "Latest Updates"
msgstr "项目更新"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:5
msgid "Featured Downloads"
msgstr "特色下载"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:8
msgid "show more..."
msgstr "显示更多..."
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:9
msgid "Development Team"
msgstr "开发团队"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:10
msgid "Admins"
msgstr "管理员"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:11
msgid "Happy Crew"
msgstr "成员"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:7
msgid "Featured Documentation"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
msgid "What is your login?"
msgstr "你的账户?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:4
msgid "My login is"
msgstr "账号"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:5
msgid "Do you have a password?"
msgstr "你有一个密码?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:6
msgid "No, I am a new here."
msgstr "不,我是新用户"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:7
#: IDF/Views/Admin.php:322
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:8
msgid "my password is"
msgstr "密码"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:9
msgid "Sign in"
msgstr "登录"
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:10
msgid "I lost my password!"
msgstr "忘记密码!"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:3
#, php-format
msgid "Attachment to issue <a href=\"%%url%%\">%%issue.id%%</a>"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:8
#, php-format
msgid "by %%submitter%%"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:34
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:11
msgid "Archive"
msgstr "归档"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:7
msgid "Download this file"
msgstr "下载此文件"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/attachment.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:18
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:25
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:11
msgid "Created:"
msgstr "创建:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3
msgid ""
"A new issue has been created and assigned\n"
"to you:"
msgstr "有一个新问题需要你来处理:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:4
msgid "Hello,"
msgstr "你好,"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:5
msgid "Project:"
msgstr "项目:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:7
msgid "Reported by:"
msgstr "报告人:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:30
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:9
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:5
msgid "Attachments:"
msgstr "附件:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:17
msgid "Issue:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:3
msgid "The following issue has been updated:"
msgstr "你关注的问题更新了:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:4
#, php-format
msgid "By %%who%%, %%c.creation_dtime%%:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:8
msgid "URL:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-updated-email.txt.php:11
msgid "Comments (last first):"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3
#, php-format
msgid "See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgid_plural "See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4
#, php-format
msgid "See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgid_plural "See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:3
msgid "New Issue"
msgstr "新问题"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:6
msgid "Submitted issues:"
msgstr "发布的问题:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:5
msgid "Working issues:"
msgstr "处理中的问题:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:3
msgid "Open Issues"
msgstr "开放的问题"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:5
msgid "My Issues"
msgstr "我的问题"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:6
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/base.html.php:7
msgid "Back to the issue"
msgstr "返回问题"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>开放的问题:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>已关闭的问题:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7
msgid "Label:"
msgstr "标签:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:8
msgid "Completion:"
msgstr "完成率:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/index.html.php:3
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>开放的问题:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>已关闭的问题:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3
msgid ""
"<p>When you submit the issue do not forget to provide the following information:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>The steps to reproduce the problem.</li>\n"
"<li>The version of the software and your operating system.</li>\n"
"<li>Any information that can help the developers to solve the issue.</li>\n"
"<li><strong>Do not provide any password or confidential information!</strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>提交的问题是,不要忘记提供以下资料:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>如何发现此问题,怎么操作可以遇到此问题</li>\n"
"<li>你使用的软件版本和操作系统版本</li>\n"
"<li>任何可以帮助开发人员解决问题的信息</li>\n"
"</ul>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:5
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:12
msgid "Submit Issue"
msgstr "提交问题"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:43
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:21
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:5
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:24
msgid "Attach file"
msgstr "附件"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:25
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:26
msgid "Attach another file"
msgstr "其它附件"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/search.html.php:4
msgid "Found issues:"
msgstr "找到问题:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:3
#, php-format
msgid "Reported by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgstr "由 %%submitter%%, 报告于 %%c.creation_dtime%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:22
#, php-format
msgid "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgstr "评论 <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> 由 %%submitter%%, 发表于 %%c.creation_dtime%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in</a> to reply to this comment."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">登录</a> 后回复此评论"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:6
msgid "This issue is marked as closed, add a comment only if you think this issue is still valid and more work is needed to fully fix it."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:8
#, php-format
msgid "%%interested%% person"
msgstr "%%interested%% 人"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:13
msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:15
msgid "Submit Changes"
msgstr "提交修改"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:26
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:12
msgid "Updated:"
msgstr "更新:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:22
msgid "Followed by:"
msgstr "关注:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:3
msgid ""
"<p>This is simple:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 with the corresponding issue number.</li>\n"
"<li>Change the status of the current issue to <em>Duplicate</em>.</li>\n"
"<li>Submit the changes.</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9
msgid "You need to create an account on <a href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</a>, this takes about 5 minutes and is free."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10
msgid "The API (Application Programming Interface) is used to interact with InDefero with another program. For example, this can be used to create a desktop program to submit new tickets easily."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:11
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Learn more about the API</a>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:16
msgid "What are the keyboard shortcuts?"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:31
msgid "How to mark an issue as duplicate?"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:32
msgid "How can I display my head next to my comments?"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:33
msgid "What is the API and how to use it?"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:17
msgid "<kbd>Shift+h</kbd>: This help page."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:18
msgid "If you are in a project, you have the following shortcuts:"
msgstr "如果你在一个项目中,你有以下快捷方式:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:19
msgid "<kbd>Shift+u</kbd>: Project updates."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:20
msgid "<kbd>Shift+d</kbd>: Downloads."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:21
msgid "<kbd>Shift+o</kbd>: Documentation."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:22
msgid "<kbd>Shift+a</kbd>: Create a new issue."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:23
msgid "<kbd>Shift+i</kbd>: List of open issues."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:24
msgid "<kbd>Shift+m</kbd>: The issues you submitted."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:25
msgid "<kbd>Shift+w</kbd>: The issues assigned to you."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:26
msgid "<kbd>Shift+s</kbd>: Source."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:27
msgid "You also have the standard access keys:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:28
msgid "<kbd>Alt+1</kbd>: Home."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:29
msgid "<kbd>Alt+2</kbd>: Skip the menus."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:30
msgid "<kbd>Alt+4</kbd>: Search (when available)."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:34
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq-api.html.php:3
msgid "Here we are, just to help you."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:3
msgid "The following review has been updated:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:5
#, php-format
msgid ""
"By %%who%%, %%c.creation_dtime%%, on file:\n"
"%%c.cfile%%\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:14
msgid "General comments (last first):"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:15
msgid "Detailed file comments (last first):"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-updated-email.txt.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:10
msgid "Review:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base-full.html.php:3
msgid "Open Reviews"
msgstr "开放的审核"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/index.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:11
#: IDF/Views/Review.php:83
msgid "Start Code Review"
msgstr "添加代码审核"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/review-created-email.txt.php:3
msgid "The following review has been created:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:3
msgid ""
"<p>To start a code review, you need to provide:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>A commit or revision of the current code in the repository from which you started your work.</li>\n"
"<li>A patch describing your changes with respect to the reference commit.</li>\n"
"<li><strong>Check your patch to not provide any password or confidential information!</strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the code review."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10
msgid "Select the commit against which you created your patch to be sure it applies correctly."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:3
#, php-format
msgid "%%ndiff%% diff"
msgid_plural "%%ndiff%% diffs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:4
#, php-format
msgid "%%nc%% comment"
msgid_plural "%%nc%% comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:5
msgid ""
"Code review is a process in which\n"
"after or before changes are commited into the code repository,\n"
"different people discuss the code changes. The goal is\n"
"to <strong>improve the quality of the code and the\n"
"contributions</strong>, as such, you must be pragmatic when writing\n"
"your review. Correctly mention the line numbers (in the old or in the\n"
"new file) and try to keep a good balance between seriousness and fun.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13
msgid ""
"\n"
"<strong>Proposing code for review is intimidating</strong>, you know\n"
"you will receive critics, so please, as a reviewer, <strong>keep this\n"
"process fun</strong>, use it to help your contributor learn your\n"
"coding standards and the structure of the code and <strong>make them want\n"
"to propose more contributions</strong>.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20
#, php-format
msgid "Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21
#, php-format
msgid "Your comments on the changes in file <em>%%file%%</em>:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:23
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in</a> to participate in the review."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:24
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit your review."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:5
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:28
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:6
msgid "Commit:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:29
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:7
msgid "View corresponding source tree"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:31
msgid "Reviewers:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:32
msgid "No reviewers at the moment."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:33
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:9
msgid "Files:"
msgstr "文件:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:35
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:12
msgid "Download the corresponding diff file"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:36
msgid "How to Participate in a Code Review"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:37
msgid "Old"
msgstr "旧"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:38
msgid "New"
msgstr "新"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:39
msgid "General Comments"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:42
msgid "Submit Code Review"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:3
msgid "A new file is available for download:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:6
msgid "Submitted by:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/download-created-email.txt.php:8
msgid "Download:"
msgstr "下载:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:3
msgid ""
"Each file must have a distinct name and file contents\n"
"cannot be changed, so be sure to include release numbers in each file\n"
"name."
msgstr "每个文件名称都必须唯一用且内容不能修改<br />因此请确保文件版本号包含在文件名中"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6
#, php-format
msgid "You can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a> for the description."
msgstr "你可以在描述中使用 <a href=\"%%url%%\">Markdown 语法</a>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:7
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the file."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:8
msgid "Submit File"
msgstr "提交文件"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:6
msgid "Instructions"
msgstr "提示"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:14
#: IDF/Form/TabsConf.php:38
msgid "Downloads"
msgstr "下载列表"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:4
#: IDF/Views/Download.php:193
msgid "New Download"
msgstr "上传"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated files</a>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/index.html.php:5
msgid "Number of files:"
msgstr "文件数目:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:3
msgid "<strong>Attention!</strong> This file is marked as deprecated, download it only if you are sure you need this specific version."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:5
msgid "Changes"
msgstr "修改"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:6
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the file."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:7
msgid "Update File"
msgstr "更新文件"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:11
msgid "Remove this file"
msgstr "删除此文件"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:18
msgid "Trash"
msgstr "回收"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:12
msgid "Delete this file"
msgstr "删除此文件"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:8
msgid "Uploaded:"
msgstr "上传时间:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:6
msgid "Downloads:"
msgstr "下载:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3
msgid "<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your software, maybe, someone is depending on this specific version to run his systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:4
#, php-format
msgid "Instead of deleting the file, you could <a href=\"%%url%%\">mark it as deprecated</a>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:6
msgid "Delete File"
msgstr "删除文件"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/feedfragment.xml.php:3
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:3
#, php-format
msgid "Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
msgstr "欢迎,<strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:4
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Sign in or create your account</a> to create issues or add comments"
msgstr "<a href=\"%%url%%\">登录</a> 以便提交问题或评论"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:4
msgid "Sign Out"
msgstr "退出"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:6
msgid "Sign in or create your account"
msgstr "登录或创建新用户"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:5
msgid "Project List"
msgstr "项目列表"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:6
#: IDF/Views/Admin.php:42
msgid "Forge Management"
msgstr "系统管理"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:7
msgid "Help and accessibility features"
msgstr "帮助和辅助功能"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-simple.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:8
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:10
msgid "Project Home"
msgstr "项目首页"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:12
#: IDF/Form/TabsConf.php:40
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:17
#: IDF/Form/TabsConf.php:42
msgid "Issues"
msgstr "问题跟踪"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:14
#: IDF/Form/TabsConf.php:41
msgid "Source"
msgstr "源代码"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:15
#: IDF/Form/TabsConf.php:39
msgid "Code Review"
msgstr "代码审核"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:16
msgid "Project Management"
msgstr "管理"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.atom.php:3
#, php-format
msgid "Personal project feed for %%user%%."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>Mercurial</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr "%%project%% 项目使用 <strong>Mercurial</strong> 管理源代码"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:6
#, php-format
msgid "To get write access to the repository, you need to use your username and your <a href=\"%%url%%\">extra password</a>."
msgstr " "
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:8
#, php-format
msgid "Find here more details on how to access %%project%% source code."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:9
msgid "Command-Line Access"
msgstr "获取代码"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:9
msgid "Write Access Authentication"
msgstr "提交代码认证"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/changelog.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/changelog.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:13
msgid "Branches:"
msgstr "分支"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/changelog.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:18
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/changelog.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:14
msgid "Tags:"
msgstr "标签:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:3
#, php-format
msgid "Source at commit <a class=\"mono\" href=\"%%url%%\">%%commit%%</a> created %%cobject.date%%."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:4
#, php-format
msgid "By %%cobject.author%%, %%cobject.title%%"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/file.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/file.html.php:5
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:6
#: IDF/Form/Upload.php:59
#: IDF/Views/Download.php:64
#: IDF/Views/Download.php:271
msgid "File"
msgstr "文件"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:7
#: IDF/Views/Project.php:109
msgid "Age"
msgstr "时间"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:8
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:9
#: IDF/Views/Download.php:66
#: IDF/Views/Download.php:273
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:10
msgid ":"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:12
msgid "Download this version"
msgstr "下载这个版本"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/tree.html.php:13
msgid "or"
msgstr "或"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/help.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>subversion</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr "%%project%% 项目使用 <strong>subversion</strong> 管理源代码"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:15
msgid "Revision:"
msgstr "版本:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/changelog.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:16
msgid "Go to revision"
msgstr "切换版本"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:8
msgid "Rev"
msgstr "版本"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:6
msgid "Property"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/file.html.php:7
msgid "set to:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:5
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:74
msgid "Commit"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/changelog.html.php:6
msgid "by"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:3
msgid "A new commit has been created:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:6
msgid "Created by:"
msgstr "创建于:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:8
msgid "Created at:"
msgstr "创建于:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:8
msgid "Content:"
msgstr "内容:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit-created-email.txt.php:10
msgid "Commit details:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"The team behind %%project%% is using\n"
"the <strong>git</strong> software to manage the source\n"
"code."
msgstr " %%project%% 项目使用 <strong>git</strong> 管理源代码"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6
#, php-format
msgid "You may need to <a href=\"%%url%%\">provide your SSH key</a>. The synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn more about <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key+authentication\">SSH key authentification</a>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7
msgid "To make a first commit in the repository, perform the following steps:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:10
msgid "First Commit"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:3
msgid "Source Tree"
msgstr "源码"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:4
msgid "Change Log"
msgstr "修改日志"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/base.html.php:6
msgid "How To Get The Code"
msgstr "获取代码"
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:4
msgid "Date:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:8
msgid "Message:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:10
msgid "Change Details"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/feedfragment.xml.php:3
#, php-format
msgid "%%cproject.name%%: Commit %%c.scm_id%%"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:3
msgid "Oups, please check the form for errors."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:4
msgid "Login:"
msgstr "账号:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:5
msgid "Email:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:6
msgid "Reset Your Password"
msgstr "重置密码"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8
msgid "This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies enabled</strong> to log in afterwards."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:5
msgid "Extra password"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:6
msgid "This password is used to access some of the external systems managed by our infrastructure. It will be regenerated if you change your password."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:7
msgid "API key"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8
msgid "Your API key will be regenerated automatically if you change your password."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9
msgid "Update Your Account"
msgstr "更新"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11
#, fuzzy
msgid "Your Current SSH Keys"
msgstr "你的公共 SSH key"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12
#, fuzzy
msgid "Delete this key"
msgstr "删除此文件"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13
msgid "If possible, use your real name. By using your real name, people will have more trust in your comments and remarks."
msgstr "如果可以,请使用你的真名。"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14
msgid "The extra password is used to access some of the external systems and the API key is used to interact with this website using a program."
msgstr "扩展密码用于访问外部系统如svn和系统API"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15
msgid "Show API key and extra password"
msgstr "显示API key和扩展密码"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:3
msgid "Oups, we found an error in the form."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:4
msgid "Recover Your Password"
msgstr "找回密码"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:7
msgid "Use your email software to read your emails and open your verification email. Either click directly on the verification link or copy/paste the verification key in the box and submit the form."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:8
msgid "Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your password and use again this website fully."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:4
msgid "Confirm Your New Email Address"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"To confirm that you want %%email%%\n"
"to be your new email address, just follow this link:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following verification key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you do not want to change your email address, \n"
"just ignore this message.\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:3
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">Update your account</a>."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">更新你的账户</a>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:4
#, php-format
msgid "<a href=\"%%url%%\">See your public profile</a>."
msgstr "<a href=\"%%url%%\">查看你的公开资料</a>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:3
#, php-format
msgid "You are looking at the public profile of %%member%%."
msgstr "你正在查看 %%member%% 的公开资料"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:4
msgid "Last time seen:"
msgstr "最近登录"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/public.html.php:5
msgid "Member since:"
msgstr "注册时间"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:3
msgid "Oups, please check the provided login or email address to recover your password."
msgstr "出错了请检查你提供的email或账号"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:4
msgid "Recover My Password"
msgstr "恢复密码"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6
msgid "Provide either your login or email address, if a corresponding user is found in the database, we will send you an email with the details on how to reset your password."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"You lost your password and wanted to recover it.\n"
"To provide a new password for your account, you\n"
"just have to follow the provided link. You will\n"
"get a simple form to provide a new password.\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following verification key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you are not the one who requested to reset\n"
"your password, simply ignore this email, your\n"
"password will not be changed.\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:3
msgid "If you delete this documentation page, it will be removed from the database with all the associated revisions and <strong>you will not be able to recover it</strong>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6
#, fuzzy
msgid "Delete Page"
msgstr "创建页面"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:14
msgid "Old Revisions"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:3
msgid "The following documentation page has been updated:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:7
msgid "Updated by:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/feedfragment.xml.php:3
msgid "Changes:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:13
msgid "New content:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-updated-email.txt.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:9
msgid "Documentation page:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:3
msgid "List Pages"
msgstr "页面列表"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:3
#: IDF/Views/Wiki.php:177
msgid "New Page"
msgstr "新页面"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/base.html.php:5
msgid "Update This Page"
msgstr "更新此页面"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">the deprecated pages</a>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:5
msgid "Number of pages:"
msgstr "文档数目:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:3
msgid "Preview of the Page"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the page."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:6
msgid "Update Page"
msgstr "更新页面"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/update.html.php:11
#, fuzzy
msgid "Delete this page"
msgstr "删除此文件"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the page."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/create.html.php:6
msgid "Create Page"
msgstr "创建页面"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/search.html.php:4
msgid "Pages found:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:3
msgid ""
"<strong>Attention!</strong> This page is marked as deprecated, \n"
"use it as reference only if you are sure you need these specific information."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:5
#, php-format
msgid ""
"You are looking at an old revision of the page \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:12
msgid "Delete this revision"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"You are looking at an old revision (<em>%%oldrev.summary%%</em>) of the page \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6
msgid "If you delete this old revision, it will be removed from the database and <strong>you will not be able to recover it</strong>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:9
msgid "Delete Revision"
msgstr "删除版本"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/wiki-created-email.txt.php:3
msgid "A new documentation page has been created:"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/edit-info.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The content of the page can use the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
"<p>Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>提示:</strong></p>\n"
"<p>页面内容可以使用<a href=\"%%url%%\">Markdown 语法</a></p>\n"
"<p>Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:3
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>List one status value per line in desired sort-order.</p>\n"
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>提示:</strong></p>\n"
"<p>List one status value per line in desired sort-order.</p>\n"
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/wiki.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:13
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>提示:</strong></p>\n"
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the summary."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3
msgid "You can find here the current repository configuration of your project."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:4
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the source configuration."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:5
msgid "Repository type:"
msgstr "仓库类型:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:6
msgid "Repository access:"
msgstr "仓库地址:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:7
msgid "Repository size:"
msgstr "仓库使用空间:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:3
msgid "Project Summary"
msgstr "项目摘要"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:6
msgid "Issue Tracking"
msgstr "问题跟踪"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:8
msgid "Project Members"
msgstr "项目成员"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:9
msgid "Tabs Access and Notifications"
msgstr "访问权限与提醒"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:3
msgid ""
"\n"
"Only project members and admins have write access to the source.<br />\n"
"If you restrict the access to the source, anonymous access is<br /> \n"
"not provided and the users must authenticate themselves with their<br />\n"
"password or SSH key."
msgstr "只有项目成员和管理员可以提交源代码"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:8
msgid "You can configure here the project tabs access rights and notification emails."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:9
#, php-format
msgid "Notification emails will be sent from the <strong>%%from_email%%</strong> address, if you send the email to a mailing list, you may need to register this email address. If you do not want to send emails for a given type of changes, simply leave the corresponding field empty."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:10
msgid "If you mark a project as private, only the project members and administrators, together with the extra authorized users you provide will have access to the project. You will still be able to define further access rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users\" will default to authorized users only."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:11
msgid "Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login. Separate the logins with commas and/or new lines."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:12
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the access rights."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:13
msgid "Access Rights"
msgstr "访问权限"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:14
msgid "Notification Email"
msgstr "提醒Email"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/tabs.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:17
msgid "Instructions:"
msgstr "提示:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:3
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>提示:</strong></p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:9
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Notes:</strong></p>\n"
"<p>A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.</p>\n"
"<p>A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>提示:</strong></p>\n"
"<p>A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.</p>\n"
"<p>A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:4
msgid "No projects managed with InDefero were found."
msgstr "没有合适项目"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:16
#: IDF/Views/Admin.php:125
msgid "Create Project"
msgstr "创建项目"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:6
#: IDF/Form/TabsConf.php:76
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:54
msgid "Private project"
msgstr "私有项目"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7
msgid "Managed Projects:"
msgstr "可用项目"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:3
#: IDF/Views/Admin.php:198
msgid "User List"
msgstr "用户列表"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:11
msgid "Update User"
msgstr "更新用户"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:4
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:3
#, php-format
msgid "See <a href=\"%%url%%\">not validated users</a>."
msgstr "查看 <a href=\"%%url%%\">未验证用户</a>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4
msgid "<p>You have here an overview of the users registered in the forge.</p>"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5
msgid "Number of users:"
msgstr "用户数量:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:3
msgid ""
"If you are changing the email address of the user, you\n"
"need to ensure that you are providing a valid email\n"
"address"
msgstr "如果要更改用户的电子邮件地址,你需要确保提供一个有效的电子邮件地址"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:6
msgid ""
"If you give the user staff rights, the user will be\n"
"able to create new projects and update other non staff users.\n"
msgstr ""
"如果你给一个用户工作人员权限,他就可以\n"
"创建项目和用户并且修改其它非工作人员信息\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:3
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the user."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/create.html.php:6
msgid "The user password will be sent by email to the user."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/createuser-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"Hello %%user%%,\n"
"\n"
"An account on the forge has been created for you by\n"
"the administrator %%admin%%.\n"
"\n"
"Please find here your details to access the forge:\n"
"\n"
" Address: %%url%%\n"
" Login: %%user.login%%\n"
" Password: %%password%%\n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/base.html.php:5
msgid "Change Project Details"
msgstr "修改项目摘要"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:3
msgid "Space Usage Statistics"
msgstr "空间使用率"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:4
msgid "Repositories:"
msgstr "仓库:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:7
msgid "Database:"
msgstr "数据库:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:8
msgid "Total Forge:"
msgstr "合计:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:13
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the project."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15
msgid "Provide at least one owner for the project."
msgstr "项目至少要有一个所有者"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:15
msgid "Update Project"
msgstr "更新项目"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:20
msgid "Delete this project"
msgstr "删除此项目"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/update.html.php:21
msgid "You will be asked to confirm."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:3
msgid "You can select the type of repository you want. In the case of subversion, you can use optionally a remote repository instead of the local one."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4
msgid "<strong>Once you have defined the repository type, you cannot change it</strong>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5
msgid ""
"\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14
msgid "The form contains some errors. Please correct them to create the project."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"Confirmation code to confirm the deletion of the project: \n"
"<em>%%code%%</em>."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:5
msgid ""
"\n"
"<strong>Attention!</strong> Deleting a project is a one second operation\n"
"with the consequences that <strong>all the data</strong> related to the \n"
"project <strong>will be deleted</strong>.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10
msgid "The form contains some errors. Please correct them to delete the project."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:11
msgid "Project Statistics"
msgstr "项目统计"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:12
msgid "Tab"
msgstr "标签"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:13
msgid "Number"
msgstr "数字"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:15
msgid "Code reviews"
msgstr "代码审核"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:16
msgid "Commits"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:18
msgid "Documentation pages"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:19
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:20
msgid "Delete Project"
msgstr "删除项目"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:22
msgid "For large projects, the suppression can take a while, please be patient."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:10
msgid "People"
msgstr "用户列表"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:3
msgid "You have here access to the administration of the forge."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation-email.txt.php:3
#, php-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You have requested the creation of an account to\n"
"participate in the life of a software project.\n"
"\n"
"To confirm the account please follow this link:\n"
"\n"
"%%url%%\n"
"\n"
"Alternatively, go to this page:\n"
"\n"
"%%urlik%%\n"
"\n"
"and provide the following confirmation key:\n"
"\n"
"%%key%%\n"
"\n"
"If you are not interested any longer in taking\n"
"part in the life of the software project or if\n"
"you can't remember having requested the creation\n"
"of an account, please excuse us and simply ignore\n"
"this email. \n"
"\n"
"Yours faithfully,\n"
"The development team.\n"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:3
msgid "Read the <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">terms and conditions</a> &ndash; basically <em>\"Please be nice, we respect you\"</em>."
msgstr "阅读 <a id=\"showterms\" href=\"#theterms\">注册协议</a> &ndash; jerry <em>\"请善用此系统\"</em>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:4
#, php-format
msgid "With your account, you will able to participate in the life of all the projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if you have troubles, you can <a href=\"%%url%%\">let us know about your issues at anytime</a>!"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
msgid "Oups, please check the provided login and email address to register."
msgstr "注册失败请检查一下你提供的账号和Email"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:8
msgid "Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation link by email."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9
msgid "Did you know?"
msgstr "你知道吗?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:6
msgid "Enable Your Account"
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:4
msgid "Confirm Your Account"
msgstr "确认你的账户"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:7
msgid "Use your email software to read your emails and open your confirmation email. Either click directly on the confirmation link or copy/paste the confirmation key in the box and submit the form."
msgstr ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:8
msgid "Just after providing the confirmation key, you will be able to set your password and start using this website fully."
msgstr ""
#: IDF/Review/Patch.php:52
msgid "review"
msgstr ""
#: IDF/Review/Patch.php:67
msgid "commit"
msgstr ""
#: IDF/Review/Patch.php:80
#: IDF/Review/Comment.php:55
msgid "patch"
msgstr "补丁"
#: IDF/Review/Patch.php:151
#: IDF/Review/Comment.php:139
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View review\">Review %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
#: IDF/Review/Patch.php:153
#, php-format
msgid "Creation of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr ""
#: IDF/Review/Patch.php:163
#, php-format
msgid "%s: Creation of Review %d - %s"
msgstr ""
#: IDF/Review/Patch.php:202
#, php-format
msgid "New Code Review %s - %s (%s)"
msgstr ""
#: IDF/Review/Comment.php:83
msgid "vote"
msgstr ""
#: IDF/Review/Comment.php:141
#, php-format
msgid "Update of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr ""
#: IDF/Review/Comment.php:151
#, php-format
msgid "%s: Updated review %d - %s"
msgstr ""
#: IDF/Review/Comment.php:216
#, php-format
msgid "Updated Code Review %s - %s (%s)"
msgstr ""
#: IDF/Scm/Git.php:172
#, php-format
msgid "Invalid value for the parameter %1$s: %2$s. Use %3$s."
msgstr ""
#: IDF/Scm/Git.php:223
#: IDF/Scm/Mercurial.php:135
#, php-format
msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."
msgstr ""
#: IDF/Scm/Git.php:331
#: IDF/Scm/Mercurial.php:152
#, php-format
msgid "Not a valid tree: %s."
msgstr ""
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:78
#: IDF/Plugin/SyncSvn.php:81
#, php-format
msgid "The repository %s already exists."
msgstr ""
#: IDF/Plugin/SyncMercurial.php:142
#, php-format
msgid "%s does not exist or is not writable."
msgstr ""
#: IDF/Timeline/Paginator.php:49
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: IDF/Form/Upload.php:40
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:71
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:42
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:45
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:45
#: IDF/Form/IssueCreate.php:50
#: IDF/Views/User.php:83
#: IDF/Views/Wiki.php:62
#: IDF/Views/Wiki.php:109
#: IDF/Views/Wiki.php:150
#: IDF/Views/Review.php:58
#: IDF/Views/Download.php:65
#: IDF/Views/Download.php:272
#: IDF/Views/Issue.php:62
#: IDF/Views/Issue.php:139
#: IDF/Views/Issue.php:226
#: IDF/Views/Issue.php:382
#: IDF/Views/Issue.php:441
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#: IDF/Form/Upload.php:49
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:51
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:54
#: IDF/Form/IssueCreate.php:59
#: IDF/Form/WikiCreate.php:70
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:60
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: IDF/Form/Upload.php:70
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:71
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:117
#: IDF/Form/IssueCreate.php:120
#: IDF/Form/WikiCreate.php:93
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:104
msgid "Labels"
msgstr "标签"
#: IDF/Form/Upload.php:86
msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension."
msgstr ""
#: IDF/Form/Upload.php:119
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:109
#: IDF/Form/IssueCreate.php:169
#, php-format
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue."
msgstr ""
#: IDF/Form/Upload.php:120
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:110
#: IDF/Form/IssueCreate.php:163
#: IDF/Form/IssueCreate.php:170
#: IDF/Form/WikiCreate.php:151
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:162
msgid "You provided an invalid label."
msgstr ""
#: IDF/Form/Upload.php:148
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:80
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:125
#: IDF/Form/Password.php:76
#: IDF/Form/TabsConf.php:97
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:126
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:108
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:77
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:215
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:129
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:78
#: IDF/Form/WikiDelete.php:59
#: IDF/Form/UserAccount.php:118
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:232
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:187
#: IDF/Form/IssueCreate.php:233
#: IDF/Form/WikiCreate.php:167
#: IDF/Form/MembersConf.php:64
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:178
#: IDF/Form/Register.php:114
msgid "Cannot save the model from an invalid form."
msgstr ""
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:36
#: IDF/Form/PasswordReset.php:39
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:36
msgid "Your verification key"
msgstr ""
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63
msgid "The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation email."
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:45
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:55
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:82
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:56
msgid "General comment"
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:81
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:88
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103
#: IDF/Form/IssueCreate.php:92
#: IDF/Views/User.php:84
#: IDF/Views/Review.php:59
#: IDF/Views/Issue.php:63
#: IDF/Views/Issue.php:140
#: IDF/Views/Issue.php:227
#: IDF/Views/Issue.php:383
#: IDF/Views/Issue.php:442
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:102
msgid "You need to provide comments on at least one file."
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:109
msgid "You need to provide your general comment about the proposal."
msgstr ""
#: IDF/Form/Password.php:34
msgid "Your login or email"
msgstr "账号或Email"
#: IDF/Form/Password.php:35
msgid "Provide either your login or your email to recover your password."
msgstr "使用账号或email来恢复密码"
#: IDF/Form/Password.php:49
#: IDF/Form/Password.php:64
msgid "Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to try again."
msgstr "对不起没有找到使用这个账号或email的用户"
#: IDF/Form/Password.php:100
msgid "Password Recovery - InDefero"
msgstr ""
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:40
#: IDF/Form/RegisterInputKey.php:36
msgid "Your confirmation key"
msgstr ""
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:36
#: IDF/Form/UserAccount.php:38
msgid "First name"
msgstr "名"
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:59
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:46
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:45
#: IDF/Form/UserAccount.php:47
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:69
#: IDF/Form/UserAccount.php:75
#: IDF/Form/PasswordReset.php:45
msgid "Your password"
msgstr "密码"
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72
#: IDF/Form/UserAccount.php:78
#: IDF/Form/PasswordReset.php:48
msgid "Your password must be hard for other people to find it, but easy for you to remember."
msgstr " "
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:80
#: IDF/Form/UserAccount.php:86
#: IDF/Form/PasswordReset.php:56
msgid "Confirm your password"
msgstr "确认密码"
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99
#: IDF/Form/RegisterInputKey.php:50
msgid "We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should directly copy/paste it from your confirmation email."
msgstr ""
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110
msgid "This account has already been confirmed. Maybe should you try to recover your password using the help link."
msgstr ""
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:122
#: IDF/Form/PasswordReset.php:74
msgid "The two passwords must be the same."
msgstr ""
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:137
#: IDF/Form/RegisterInputKey.php:72
#: IDF/Form/PasswordReset.php:108
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:76
msgid "Cannot save an invalid form."
msgstr ""
#: IDF/Form/TabsConf.php:50
msgid "Open to all"
msgstr "全部开放"
#: IDF/Form/TabsConf.php:51
msgid "Signed in users"
msgstr "登录用户"
#: IDF/Form/TabsConf.php:52
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:56
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:106
#: IDF/Form/MembersConf.php:54
msgid "Project members"
msgstr "项目成员"
#: IDF/Form/TabsConf.php:53
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:48
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:97
#: IDF/Form/MembersConf.php:46
msgid "Project owners"
msgstr "项目所有者"
#: IDF/Form/MembersConf.php:62
msgid "Project testers"
msgstr "项目测试人员"
#: IDF/Form/TabsConf.php:54
msgid "Closed"
msgstr "已关闭"
#: IDF/Form/TabsConf.php:82
msgid "Extra authorized users"
msgstr "允许访问用户(客户列表)"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:71
msgid "Open issue status values"
msgstr "打开问题状态值"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:79
msgid "Closed issue status values"
msgstr "关闭问题状态值"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:88
msgid "Predefined issue labels"
msgstr "预定义问题标签"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:97
msgid "Each issue may have at most one label with each of these classes"
msgstr "每个问题必须包含的标签"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:56
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "账号:"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60
#: IDF/Form/Register.php:45
msgid "The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters and digits."
msgstr "账号必须是3至15位的字母或数字组成的字符串"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:69
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:55
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:71
msgid "Double check the email address as the password is directly sent to the user."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:76
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:65
#: IDF/Form/UserAccount.php:64
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:87
#: IDF/Form/UserAccount.php:97
#, fuzzy
msgid "Add a public SSH key"
msgstr "你的公共 SSH key"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92
msgid "Be careful to provide the public key and not the private key!"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:159
msgid "Your details to access your forge."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:196
#: IDF/Form/UserAccount.php:270
#, php-format
msgid "The email \"%s\" is already used."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:205
#: IDF/Form/Register.php:72
#, php-format
msgid "The login \"%s\" can only contain letters and digits."
msgstr " 账号 \"%s\" 只能包含数字和字母"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:210
#: IDF/Form/Register.php:77
#, php-format
msgid "The login \"%s\" is already used, please find another one."
msgstr "账号 \"%s\" 已存在,请换一个再试"
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:42
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:48
#: IDF/Views/Admin.php:66
#: IDF/Views/Admin.php:207
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38
#: IDF/Views/Project.php:519
msgid "git"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39
#: IDF/Views/Project.php:520
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40
#: IDF/Views/Project.php:521
msgid "mercurial"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:61
msgid "Shortname"
msgstr "短名称"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:63
msgid "It must be unique for each project and composed only of letters, digits and dash (-) like \"my-project\"."
msgstr "必须唯一且只能包含字母、数字和连接符(-) 如 \"my-project\""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:68
msgid "Repository type"
msgstr "仓库类型"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:76
msgid "Remote Subversion repository"
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:83
#: IDF/Form/SourceConf.php:40
msgid "Repository username"
msgstr "仓库用户名称"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:90
#: IDF/Form/SourceConf.php:47
msgid "Repository password"
msgstr "仓库用户密码"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:154
msgid "Only a remote repository available throught http or https are allowed. For example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:163
msgid "This shortname contains illegal characters, please use only letters, digits and dash (-)."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:166
msgid "The shortname cannot start with the dash (-) character."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:169
msgid "The shortname cannot end with the dash (-) character."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:174
msgid "This shortname is already used. Please select another one."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:221
msgid "Click on the Project Management tab to set the description of your project."
msgstr "在项目管理里管理项目描述"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:76
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:79
msgid "Leave blank if you do not want to change the password."
msgstr "不修改密码请留空"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:79
msgid "The password must be hard for other people to find it, but easy for the user to remember."
msgstr "密码需要别人很难猜到并且方便用户自己记忆"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:87
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:99
#: IDF/Views/Admin.php:208
msgid "Staff"
msgstr "工作人员"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:102
msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust him."
msgstr "如果你给一个用户工作人员权限,你需要绝对信任他。"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:110
#: IDF/Views/Admin.php:210
msgid "Active"
msgstr "激活"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:114
msgid "If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, you can directly enable or disable his account here."
msgstr "如果用户不能收到确认邮件或滥用系统,你可以在此开启或禁用他的账户"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:183
msgid "--- is not a valid first name."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:199
msgid "A user with this email already exists, please provide another email address."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:214
#: IDF/Form/UserAccount.php:285
msgid "The passwords do not match. Please give them again."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:41
msgid "Confirmation code"
msgstr "确认码"
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:46
msgid "I have made a backup of all the important data of this project."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:55
msgid "The confirmation code does not match. Please provide a valid confirmation code to delete the project."
msgstr ""
#: IDF/Form/Admin/ProjectDelete.php:63
msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion."
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiDelete.php:39
msgid "Yes, I understand that the page and all its revisions will be deleted."
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiDelete.php:50
msgid "You need to confirm the deletion."
msgstr ""
#: IDF/Form/UserAccount.php:57
msgid "Your mail"
msgstr "你的Email"
#: IDF/Form/UserAccount.php:59
msgid "If you change your email address, an email will be sent to the new address to confirm it."
msgstr "如果你改变你的电子邮件地址,系统将发送一份邮件到新地址账户确认。"
#: IDF/Form/UserAccount.php:78
msgid "Leave blank if you do not want to change your password."
msgstr "如果不修改密码请留空"
#: IDF/Form/UserAccount.php:102
msgid "Be careful to provide your public key and not your private key!"
msgstr ""
#: IDF/Form/UserAccount.php:147
msgid "Confirm your new email address."
msgstr ""
#: IDF/Form/UserAccount.php:150
#, php-format
msgid "A validation email has been sent to \"%s\" to validate the email address change."
msgstr ""
#: IDF/Form/UserAccount.php:210
msgid "The format of the key is not valid. It must start with ssh-dss or ssh-rsa, a long string on a single line and at the end a comment."
msgstr ""
#: IDF/Form/UserAccount.php:220
msgid "Please check the key as it does not appears to be a valid key."
msgstr ""
#: IDF/Form/UserAccount.php:230
msgid "You already have uploaded this SSH key."
msgstr ""
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:65
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:83
#: IDF/Form/IssueCreate.php:69
msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set."
msgstr ""
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:75
#: IDF/Form/IssueCreate.php:79
msgid "Attach a file"
msgstr "添加附件"
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:98
#: IDF/Form/IssueCreate.php:101
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:147
#: IDF/Form/IssueCreate.php:180
msgid "You need to provide a description of the issue."
msgstr ""
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:219
msgid "No changes were entered."
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:92
msgid "Patch"
msgstr "补丁"
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:119
msgid "We were not able to parse your patch. Please provide a valid patch."
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:128
msgid "You provided an invalid commit."
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:159
#: IDF/Form/IssueCreate.php:203
msgid "You provided an invalid status."
msgstr ""
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:202
msgid "Initial patch to be reviewed."
msgstr ""
#: IDF/Form/PasswordReset.php:77
msgid "This account is not active. Please contact the forge administrator to activate it."
msgstr ""
#: IDF/Form/PasswordReset.php:89
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:50
msgid "We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly copy/paste it from your validation email."
msgstr ""
#: IDF/Form/PasswordReset.php:100
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:61
msgid "Sorry, but this verification key has expired, please restart the password recovery sequence. For security reasons, the verification key is only valid 24h."
msgstr ""
#: IDF/Form/IssueCreate.php:162
msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue."
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:38
msgid ""
"# Introduction\n"
"\n"
"Add your content here.\n"
"\n"
"\n"
"# Details\n"
"\n"
"Add your content here. Format your content with:\n"
"\n"
"* Text in **bold** or *italic*.\n"
"* Headings, paragraphs, and lists.\n"
"* Links to other [[WikiPage]].\n"
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:57
msgid "PageName"
msgstr "页面名称"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:60
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:50
msgid "Page title"
msgstr "标题"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:66
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:56
msgid "The page name must contains only letters, digits and the dash (-) character."
msgstr "标题只能包含字母、数字和连接号(-"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:71
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:61
msgid "This one line description is displayed in the list of pages."
msgstr "描述显示在文档列表页面"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:80
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:72
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: IDF/Form/WikiCreate.php:108
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:119
msgid "The title contains invalid characters."
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:114
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:125
msgid "A page with this title already exists."
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:150
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:161
#, php-format
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to a page."
msgstr ""
#: IDF/Form/WikiCreate.php:200
msgid "Initial page creation"
msgstr ""
#: IDF/Form/MembersConf.php:104
#, php-format
msgid "The following login is invalid: %s."
msgid_plural "The following login are invalids: %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: IDF/Form/WikiConf.php:49
msgid "Predefined documentation page labels"
msgstr "预定义文档页面标签"
#: IDF/Form/WikiConf.php:58
msgid "Each documentation page may have at most one label with each of these classes"
msgstr "每个文档必须包含的标签"
#: IDF/Form/WikiUpdate.php:83
msgid "One line to describe the changes you made."
msgstr ""
#: IDF/Form/UploadConf.php:53
msgid "Predefined download labels"
msgstr "预定义下载标签"
#: IDF/Form/UploadConf.php:62
msgid "Each download may have at most one label with each of these classes"
msgstr "每个下载必须包含的标签"
#: IDF/Form/Register.php:41
msgid "Your login"
msgstr "账号"
#: IDF/Form/Register.php:53
msgid "Your email"
msgstr "你的Email"
#: IDF/Form/Register.php:55
msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spams too!"
msgstr "我们永远不会给你发送垃圾邮件,我们也讨厌垃圾邮件!"
#: IDF/Form/Register.php:60
msgid "I agree to the terms and conditions."
msgstr "同意注册协议"
#: IDF/Form/Register.php:88
msgid "We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions."
msgstr ""
#: IDF/Form/Register.php:99
#, php-format
msgid "The email \"%s\" is already used. If you need, click on the help link to recover your password."
msgstr ""
#: IDF/Form/Register.php:150
msgid "Confirm the creation of your account."
msgstr ""
#: IDF/Search/Occ.php:33
msgid "occurence"
msgstr ""
#: IDF/Search/Occ.php:49
msgid "word"
msgstr ""
#: IDF/Search/Occ.php:75
msgid "occurences"
msgstr ""
#: IDF/Search/Occ.php:81
msgid "ponderated occurence"
msgstr ""
#: IDF/Views/User.php:59
msgid "Your Dashboard - Working Issues"
msgstr "你的任务"
#: IDF/Views/User.php:62
msgid "Your Dashboard - Submitted Issues"
msgstr ""
#: IDF/Views/User.php:75
#: IDF/Views/Issue.php:51
#: IDF/Views/Issue.php:130
msgid "This table shows the open issues."
msgstr ""
#: IDF/Views/User.php:81
#: IDF/Views/Review.php:57
#: IDF/Views/Issue.php:61
#: IDF/Views/Issue.php:138
#: IDF/Views/Issue.php:225
#: IDF/Views/Issue.php:381
#: IDF/Views/Issue.php:440
msgid "Id"
msgstr "编号"
#: IDF/Views/User.php:82
msgid "Project"
msgstr "项目"
#: IDF/Views/User.php:85
#: IDF/Views/Review.php:60
#: IDF/Views/Issue.php:64
#: IDF/Views/Issue.php:141
#: IDF/Views/Issue.php:228
#: IDF/Views/Issue.php:384
#: IDF/Views/Issue.php:443
msgid "Last Updated"
msgstr "最后更新"
#: IDF/Views/User.php:89
msgid "No issues are assigned to you, yeah!"
msgstr "太棒了,没有签给你的问题!"
#: IDF/Views/User.php:89
msgid "All the issues you submitted are fixed, yeah!"
msgstr ""
#: IDF/Views/User.php:118
msgid "Your personal information has been updated."
msgstr "你的个人资料更新成功"
#: IDF/Views/User.php:128
msgid "Your Account"
msgstr "账户"
#: IDF/Views/User.php:151
#, fuzzy
msgid "The SSH key has been deleted."
msgstr "项目删除成功"
#: IDF/Views/User.php:174
msgid "Confirm The Email Change"
msgstr ""
#: IDF/Views/User.php:199
#, php-format
msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!"
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:41
#, php-format
msgid "%s Documentation"
msgstr "%s 文档"
#: IDF/Views/Wiki.php:48
msgid "This table shows the documentation pages."
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:61
#: IDF/Views/Wiki.php:108
#: IDF/Views/Wiki.php:149
msgid "Page Title"
msgstr "标题"
#: IDF/Views/Wiki.php:63
#: IDF/Views/Wiki.php:110
#: IDF/Views/Wiki.php:151
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "更新时间"
#: IDF/Views/Wiki.php:67
#: IDF/Views/Wiki.php:155
msgid "No documentation pages were found."
msgstr "没有文档"
#: IDF/Views/Wiki.php:92
#, php-format
msgid "Documentation Search - %s"
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:103
msgid "This table shows the pages found."
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:114
msgid "No pages were found."
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:133
#, php-format
msgid "%1$s Documentation Pages with Label %2$s"
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:143
#, php-format
msgid "This table shows the documentation pages with label %s."
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:188
#, php-format
msgid "The page <a href=\"%s\">%s</a> has been created."
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:275
msgid "The old revision has been deleted."
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:281
#, php-format
msgid "Delete Old Revision of %s"
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:314
#: IDF/Views/Admin.php:93
#: IDF/Views/Admin.php:248
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "更新 %s"
#: IDF/Views/Wiki.php:326
#, php-format
msgid "The page <a href=\"%s\">%s</a> has been updated."
msgstr ""
#: IDF/Views/Wiki.php:364
#, fuzzy
msgid "The documentation page has been deleted."
msgstr "项目删除成功"
#: IDF/Views/Wiki.php:372
#, fuzzy, php-format
msgid "Delete Page %s"
msgstr "删除下载 %s"
#: IDF/Views/Admin.php:60
msgid "This table shows the projects in the forge."
msgstr ""
#: IDF/Views/Admin.php:65
msgid "Short Name"
msgstr "短名称"
#: IDF/Views/Admin.php:67
msgid "Repository Size"
msgstr "仓库大小"
#: IDF/Views/Admin.php:73
msgid "No projects were found."
msgstr "没有项目"
#: IDF/Views/Admin.php:101
#: IDF/Views/Project.php:237
msgid "The project has been updated."
msgstr "项目更新成功"
#: IDF/Views/Admin.php:131
msgid "The project has been created."
msgstr "项目创建成功"
#: IDF/Views/Admin.php:157
#, php-format
msgid "Delete %s Project"
msgstr "删除 %s 项目"
#: IDF/Views/Admin.php:164
msgid "The project has been deleted."
msgstr "项目删除成功"
#: IDF/Views/Admin.php:194
msgid "Not Validated User List"
msgstr "未验证的用户"
#: IDF/Views/Admin.php:202
msgid "This table shows the users in the forge."
msgstr ""
#: IDF/Views/Admin.php:206
msgid "login"
msgstr "登录"
#: IDF/Views/Admin.php:209
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
#: IDF/Views/Admin.php:211
msgid "Last Login"
msgstr "最后登录"
#: IDF/Views/Admin.php:218
msgid "No users were found."
msgstr "没有合适用户"
#: IDF/Views/Admin.php:255
msgid "You do not have the rights to update this user."
msgstr ""
#: IDF/Views/Admin.php:271
msgid "The user has been updated."
msgstr ""
#: IDF/Views/Admin.php:302
#, fuzzy, php-format
msgid "The user %s has been created."
msgstr "项目删除成功"
#: IDF/Views/Admin.php:309
msgid "Add User"
msgstr "添加用户"
#: IDF/Views/Admin.php:322
msgid "No"
msgstr "不"
#: IDF/Views/Project.php:71
#, php-format
msgid "%s Updates"
msgstr "%s 更新"
#: IDF/Views/Project.php:77
msgid "This table shows the project updates."
msgstr ""
#: IDF/Views/Project.php:110
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: IDF/Views/Project.php:114
msgid "No changes were found."
msgstr "没有修改信息"
#: IDF/Views/Project.php:206
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: IDF/Views/Project.php:229
#, php-format
msgid "%s Project Summary"
msgstr "%s 项目摘要"
#: IDF/Views/Project.php:264
#, php-format
msgid "%s Issue Tracking Configuration"
msgstr "%s 问题跟踪配置"
#: IDF/Views/Project.php:273
msgid "The issue tracking configuration has been saved."
msgstr "问题跟踪配置保存成功"
#: IDF/Views/Project.php:308
#, php-format
msgid "%s Downloads Configuration"
msgstr "%s 下载配置"
#: IDF/Views/Project.php:317
msgid "The downloads configuration has been saved."
msgstr "下载配置保存成功"
#: IDF/Views/Project.php:351
#, php-format
msgid "%s Documentation Configuration"
msgstr "%s 文档配置"
#: IDF/Views/Project.php:360
msgid "The documentation configuration has been saved."
msgstr "文档配置保存成功"
#: IDF/Views/Project.php:394
#, php-format
msgid "%s Project Members"
msgstr "%s 项目成员"
#: IDF/Views/Project.php:403
msgid "The project membership has been saved."
msgstr "项目成员保存成功"
#: IDF/Views/Project.php:426
#, php-format
msgid "%s Tabs Access Rights"
msgstr "%s 访问权限"
#: IDF/Views/Project.php:440
msgid "The project tabs access rights have been saved."
msgstr "项目访问权限保存成功"
#: IDF/Views/Project.php:483
#, php-format
msgid "%s Source"
msgstr "%s 源代码配置"
#: IDF/Views/Project.php:498
msgid "The project source configuration has been saved."
msgstr ""
#: IDF/Views/Source.php:50
#, php-format
msgid "%s Source Help"
msgstr "%s 源代码帮助"
#: IDF/Views/Source.php:86
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Change Log"
msgstr "%1$s %2$s 修改日志"
#: IDF/Views/Source.php:131
#: IDF/Views/Source.php:217
#: IDF/Views/Source.php:352
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Source Tree"
msgstr "%1$s %2$s 源码树"
#: IDF/Views/Source.php:301
#, php-format
msgid "%s Commit Details"
msgstr ""
#: IDF/Views/Source.php:302
#, php-format
msgid "%s Commit Details - %s"
msgstr ""
#: IDF/Views/Review.php:41
#, php-format
msgid "%s Code Reviews"
msgstr "%s 代码审核"
#: IDF/Views/Review.php:48
msgid "This table shows the latest reviews."
msgstr ""
#: IDF/Views/Review.php:64
msgid "No reviews were found."
msgstr "没有审核"
#: IDF/Views/Review.php:94
#, php-format
msgid "The <a href=\"%s\">code review %d</a> has been created."
msgstr ""
#: IDF/Views/Review.php:140
#, php-format
msgid "Review <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
msgstr ""
#: IDF/Views/Review.php:160
#, php-format
msgid "Your <a href=\"%s\">code review %d</a> has been published."
msgstr ""
#: IDF/Views/Download.php:45
#, php-format
msgid "%s Downloads"
msgstr "%s 下载"
#: IDF/Views/Download.php:51
msgid "This table shows the files to download."
msgstr ""
#: IDF/Views/Download.php:67
#: IDF/Views/Download.php:274
msgid "Uploaded"
msgstr "上传时间"
#: IDF/Views/Download.php:71
#: IDF/Views/Download.php:278
msgid "No downloads were found."
msgstr "没有下载"
#: IDF/Views/Download.php:96
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "下载 %s"
#: IDF/Views/Download.php:113
#, php-format
msgid "The file <a href=\"%1$s\">%2$s</a> has been updated."
msgstr ""
#: IDF/Views/Download.php:146
#, php-format
msgid "Delete Download %s"
msgstr "删除下载 %s"
#: IDF/Views/Download.php:156
msgid "The file has been deleted."
msgstr ""
#: IDF/Views/Download.php:202
#, php-format
msgid "The <a href=\"%s\">file</a> has been uploaded."
msgstr ""
#: IDF/Views/Download.php:256
#, php-format
msgid "%1$s Downloads with Label %2$s"
msgstr ""
#: IDF/Views/Download.php:266
#, php-format
msgid "This table shows the downloads with label %s."
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:41
#, php-format
msgid "%s Open Issues"
msgstr "%s 开放的问题"
#: IDF/Views/Issue.php:68
#: IDF/Views/Issue.php:145
#: IDF/Views/Issue.php:232
#: IDF/Views/Issue.php:388
#: IDF/Views/Issue.php:447
msgid "No issues were found."
msgstr "没有问题"
#: IDF/Views/Issue.php:97
#, php-format
msgid "My Submitted %s Issues"
msgstr "我提交的问题 "
#: IDF/Views/Issue.php:101
#, php-format
msgid "My Closed Submitted %s Issues"
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:105
#, php-format
msgid "My Closed Working %s Issues"
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:109
#, php-format
msgid "My Working %s Issues"
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:164
msgid "Submit a new issue"
msgstr "提交新问题"
#: IDF/Views/Issue.php:180
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been created."
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:209
#, php-format
msgid "Search Issues - %s"
msgstr "搜索问题 - %s"
#: IDF/Views/Issue.php:221
msgid "This table shows the found issues."
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:251
#, php-format
msgid "Issue <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
msgstr "问题 <a href=\"%s\">%d</a>: %s"
#: IDF/Views/Issue.php:275
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Issue %d</a> has been updated."
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:341
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "查看 %s"
#: IDF/Views/Issue.php:361
#, php-format
msgid "%s Closed Issues"
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:371
msgid "This table shows the closed issues."
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:414
#, php-format
msgid "%1$s Issues with Label %2$s"
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:417
#, php-format
msgid "%1$s Closed Issues with Label %2$s"
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:430
#, php-format
msgid "This table shows the issues with label %s."
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:480
msgid "The issue has been removed from your watch list."
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:483
msgid "The issue has been added to your watch list."
msgstr ""
#: IDF/Views/Issue.php:561
msgid "On your watch list."
msgstr ""
#: IDF/Template/Markdown.php:67
msgid "Create this documentation page"
msgstr ""
#: IDF/Template/ShowUser.php:51
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
#: IDF/Template/ShowUser.php:54
msgid "Me"
msgstr ""